Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #138578

ἀπόβλητον1Tim 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀπόβλητον (S-NNS) in the Greek originals

The word form ‘ἀπόβλητον’ (S-NNS) is always and only glossed as ‘rejected is’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘apoblētos’ in the Greek originals.

Greek words (9) other than ἀπόβλητον (S-NNS) with a gloss related to ‘rejected’

MARK 8:31ἀποδοκιμασθῆναι (apodokimasthaʸnai) V-NAP.... Lemma=apodokimazō ‘many things to suffer and to_be rejected by the elders’ SR GNT Mark 8:31 word 16

MARK 12:10ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) V-IAA3..P Lemma=apodokimazō ‘you_all read the stone which rejected the ones building this’ SR GNT Mark 12:10 word 9

MAT 21:42ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) V-IAA3..P Lemma=apodokimazō ‘scriptures the stone which rejected the ones building this’ SR GNT Mat 21:42 word 12

LUKE 9:22ἀποδοκιμασθῆναι (apodokimasthaʸnai) V-NAP.... Lemma=apodokimazō ‘many things to suffer and to_be rejected by the elders’ SR GNT Luke 9:22 word 13

LUKE 17:25ἀποδοκιμασθῆναι (apodokimasthaʸnai) V-NAP.... Lemma=apodokimazō ‘many things to suffer and to_be rejected by generation this’ SR GNT Luke 17:25 word 10

LUKE 20:17ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) V-IAA3..P Lemma=apodokimazō ‘this the stone which rejected the ones building this’ SR GNT Luke 20:17 word 14

HEB 12:17ἀπεδοκιμάσθη (apedokimasthaʸ) V-IAP3..S Lemma=apodokimazō ‘to inherit the blessing he was rejected of repentance for/because place’ SR GNT Heb 12:17 word 10

1PET 2:4ἀποδεδοκιμασμένον (apodedokimasmenon) V-PEP.AMS Lemma=apodokimazō ‘by humans on_one_hand having_been rejected by on_the_other_hand god’ SR GNT 1Pet 2:4 word 10

1PET 2:7ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan) V-IAA3..P Lemma=apodokimazō ‘but the stone which rejected the ones building this’ SR GNT 1Pet 2:7 word 14

Key: S=substantive adjective V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular NAP....=infinitive,aorist,passive NNS=nominative,neuter,singular PEP.AMS=participle,perfect,passive,accusative,masculine,singular