בראשית 10 Genesis 10
1 וְאֵ֙לֶּה֙ [3 3] Pashta
תּוֹלְדֹ֣ת בְּנֵי־נֹ֔חַ [2] Zaqef
 
שֵׁ֖ם [2] Tip'cha
חָ֣ם וָיָ֑פֶת [1] Etnachta
 
וַיִּוָּלְד֥וּ לָהֶ֛ם [3] Tevir
בָּנִ֖ים [2] Tip'cha
אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 1 Now these [3 3]
are the accounts of the sons of Noah, [2]
 
Shem [2]
Ham and Japheth; [1]
 
and were born to them [3]
sons [2]
after the flood. [1]
2 בְּנֵ֣י יֶ֔פֶת [2] Zaqef
גֹּ֣מֶר וּמָג֔וֹג [2] Zaqef
וּמָדַ֖י [2] Tip'cha
וְיָוָ֣ן וְתֻבָ֑ל [1] Etnachta
 
וּמֶ֖שֶׁךְ [2] Tip'cha
וְתִירָֽס׃ [1] Silluq
1 2 2 2 2 2 The sons of Japheth were, [2]
Gomer and Magog, [2]
and Madai [2]
and Javan and Tubal; [1]
 
and Meshech [2]
and Tiras. [1]
3 וּבְנֵ֖י [2] Tip'cha
גֹּ֑מֶר [1] Etnachta
 
אַשְׁכְּנַ֥ז וְרִיפַ֖ת [2] Tip'cha
וְתֹגַרְמָֽה׃ [1] Silluq
1 2 2 3 And the sons [2]
of Gomer were; [1]
 
Ashkenaz and Riphath [2]
and Togarmah. [1]
4 וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן [2] Tip'cha
אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישׁ [1] Etnachta
 
כִּתִּ֖ים [2] Tip'cha
וְדֹדָנִֽים׃ [1] Silluq
1 2 2 4 And the sons of Javan were [2]
Elishah and Tarshish; [1]
 
Kittim [2]
and Dodanim. [1]
5 מֵ֠אֵ֠לֶּה [4 4] TelishaG
נִפְרְד֞וּ [4] Gershayim
אִיֵּ֤י הַגּוֹיִם֙ [3] Pashta
בְּאַרְצֹתָ֔ם [2] Zaqef
 
אִ֖ישׁ [2] Tip'cha
לִלְשֹׁנ֑וֹ [1] Etnachta
 
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם [2] Tip'cha
בְּגוֹיֵהֶֽם׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 2 2 5 From these [4 4]
were divided [4]
the coastlands of the nations, [3]
in their own lands, [2]
 
each [2]
after its own language; [1]
 
after their families [2]
in their nations. [1]
6 וּבְנֵ֖י [2] Tip'cha
חָ֑ם [1] Etnachta
 
כּ֥וּשׁ וּמִצְרַ֖יִם [2] Tip'cha
וּפ֥וּט וּכְנָֽעַן׃ [1] Silluq
1 2 2 6 And the sons [2]
of Ham were; [1]
 
Cush and Mizraim [2]
and Put and Canaan. [1]
7 וּבְנֵ֣י כ֔וּשׁ [2] Zaqef
 
סְבָא֙ [3] Pashta
וַֽחֲוִילָ֔ה [2] Zaqef
 
וְסַבְתָּ֥ה וְרַעְמָ֖ה [2] Tip'cha
וְסַבְתְּכָ֑א [1] Etnachta
 
וּבְנֵ֥י רַעְמָ֖ה [2] Tip'cha
שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 2 7 And the sons of Cush were, [2]
 
Seba [3]
and Havilah, [2]
 
and Sabtah and Raamah [2]
and Sabteca; [1]
 
and the sons of Raamah were [2]
Sheba and Dedan. [1]
8 וְכ֖וּשׁ [2] Tip'cha
יָלַ֣ד אֶת־נִמְרֹ֑ד [1] Etnachta
 
ה֣וּא הֵחֵ֔ל [2] Zaqef
לִֽהְי֥וֹת גִּבֹּ֖ר [2] Tip'cha
בָּאָֽרֶץ׃ [1] Silluq
1 2 2 2 8 And Cush, [2]
to him was born Nimrod. [1]
 
He, he began [2]
to be a mighty one [2]
on the earth. [1]
9 הֽוּא־הָיָ֥ה גִבֹּֽר־צַ֖יִד [2] Tip'cha
לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta
 
עַל־כֵּן֙ [3] Pashta
יֵֽאָמַ֔ר [2] Zaqef
 
כְּנִמְרֹ֛ד [3] Tevir
גִּבּ֥וֹר צַ֖יִד [2] Tip'cha
לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 3 9 He, he was a mighty hunter [2]
before the LORD; [1]
 
therefore [3]
it is said, [2]
 
“like Nimrod [3]
a mighty hunter [2]
before the LORD”. [1]
10 וַתְּהִ֨י רֵאשִׁ֤ית מַמְלַכְתּוֹ֙ [3] Pashta
בָּבֶ֔ל [2] Zaqef
 
וְאֶ֖רֶךְ [2] Tip'cha
וְאַכַּ֣ד וְכַלְנֵ֑ה [1] Etnachta
 
בְּאֶ֖רֶץ [2] Tip'cha
שִׁנְעָֽר׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 10 And the beginning of his kingdom was [3]
Babel, [2]
 
and Erech [2]
and Accad and Calneh; [1]
 
in the land [2]
of Shinar. [1]
11 מִן־הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא [2] Tip'cha
יָצָ֣א אַשּׁ֑וּר [1] Etnachta
 
וַיִּ֙בֶן֙ [3 3] Pashta
אֶת־נִ֣ינְוֵ֔ה [2] Zaqef
 
וְאֶת־רְחֹבֹ֥ת עִ֖יר [2] Tip'cha
וְאֶת־כָּֽלַח׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 11 Out of that land [2]
he went into Assyria; [1]
 
and he built [3 3]
Nineveh, [2]
 
and Rehoboth Ir [2]
and Calah, [1]
12 וְֽאֶת־רֶ֔סֶן [2] Zaqef
בֵּ֥ין נִֽינְוֵ֖ה [2] Tip'cha
וּבֵ֣ין כָּ֑לַח [1] Etnachta
 
הִ֖וא [2] Tip'cha
הָעִ֥יר הַגְּדֹלָֽה׃ [1] Silluq
1 2 2 2 12 and Resen, [2]
between Nineveh [2]
and Calah; [1]
 
that [2]
great city. [1]
13 וּמִצְרַ֡יִם [4] Pazer
יָלַ֞ד [4] Gershayim
אֶת־לוּדִ֧ים וְאֶת־עֲנָמִ֛ים [3] Tevir
וְאֶת־לְהָבִ֖ים [2] Tip'cha
 
וְאֶת־נַפְתֻּחִֽים׃ [1] Silluq
2 3 4 4 13 And Mizraim, [4]
to him was born [4]
the Ludim and the Anamim, [3]
and the Lehabim, [2]
 
and the Naphtuhim, [1]
14 וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים [4] Gershayim
וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים [3] Revi'i
 
אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם [3] Tevir
פְּלִשְׁתִּ֖ים [2] Tip'cha
 
וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃ [1] Silluq
ס
2 3 4 3 14 and the Pathrusim [4]
and the Casluhim, [3]
 
from which descended [3]
the Philistines, [2]
 
and the Caphtorim. [1]
§
15 וּכְנַ֗עַן [3] Revi'i
יָלַ֛ד [3] Tevir
אֶת־צִידֹ֥ן בְּכֹר֖וֹ [2] Tip'cha
וְאֶת־חֵֽת׃ [1] Silluq
2 3 3 15 And Canaan, [3]
to him was born [3]
Sidon his firstborn, [2]
and Heth, [1]
16 וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ [3] Pashta
וְאֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י [2] Zaqef
 
וְאֵ֖ת [2] Tip'cha
הַגִּרְגָּשִֽׁי׃ [1] Silluq
2 3 2 16 and the Jebusites [3]
and the Amorites, [2]
 
and [2]
the Girgashites, [1]
17 וְאֶת־הַֽחִוִּ֥י וְאֶת־הַֽעַרְקִ֖י [2] Tip'cha
וְאֶת־הַסִּינִֽי׃ [1] Silluq
2 17 and the Hivites and the Arkites [2]
and the Sinites, [1]
18 וְאֶת־הָֽאַרְוָדִ֥י וְאֶת־הַצְּמָרִ֖י [2] Tip'cha
וְאֶת־הַֽחֲמָתִ֑י [1] Etnachta
 
וְאַחַ֣ר נָפֹ֔צוּ [2] Zaqef
מִשְׁפְּח֖וֹת [2] Tip'cha
הַֽכְּנַעֲנִֽי׃ [1] Silluq
1 2 2 2 18 and the Arvadites and the Zemarites [2]
and the Hamathites; [1]
 
and afterward they were scattered, [2]
the families [2]
of the Canaanites. [1]
19 וַֽיְהִ֞י [4] Gershayim
גְּב֤וּל הַֽכְּנַעֲנִי֙ [3] Pashta
מִצִּידֹ֔ן [2] Zaqef
 
בֹּאֲכָ֥ה גְרָ֖רָה [2] Tip'cha
עַד־עַזָּ֑ה [1] Etnachta
 
בֹּאֲכָ֞ה [4] Gershayim
סְדֹ֧מָה וַעֲמֹרָ֛ה [3] Tevir
וְאַדְמָ֥ה וּצְבֹיִ֖ם [2] Tip'cha
עַד־לָֽשַׁע׃ [1] Silluq
1 2 3 4 2 2 3 4 19 And it was, [4]
the border of the Canaanites, [3]
from Sidon, [2]
 
as you go toward Gerar [2]
to Gaza; [1]
 
as you go [4]
toward Sodom and Gomorrah, [3]
and Admah and Zeboiim, [2]
to Lasha. [1]
20 אֵ֣לֶּה בְנֵי־חָ֔ם [2] Zaqef
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם [2] Tip'cha
לִלְשֹֽׁנֹתָ֑ם [1] Etnachta
 
בְּאַרְצֹתָ֖ם [2] Tip'cha
בְּגוֹיֵהֶֽם׃ [1] Silluq
ס
1 2 2 2 20 These were the sons of Ham, [2]
by their families, [2]
by their languages; [1]
 
in their lands, [2]
in their nations. [1]
§
21 וּלְשֵׁ֥ם יֻלַּ֖ד [2] Tip'cha
גַּם־ה֑וּא [1] Etnachta
 
אֲבִי֙ [3] Pashta
כׇּל־בְּנֵי־עֵ֔בֶר [2] Zaqef
 
אֲחִ֖י [2] Tip'cha
יֶ֥פֶת הַגָּדֽוֹל׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 21 And to Shem children were born, [2]
he also; [1]
 
the father [3]
of all the sons of Eber, [2]
 
the brother [2]
of Japheth the elder. [1]
22 בְּנֵ֥י שֵׁ֖ם [2] Tip'cha
עֵילָ֣ם וְאַשּׁ֑וּר [1] Etnachta
 
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד [2] Tip'cha
וְל֥וּד וַֽאֲרָֽם׃ [1] Silluq
1 2 2 22 The sons of Shem were [2]
Elam and Asshur, [1]
 
and Arpachshad [2]
and Lud and Aram. [1]
23 וּבְנֵ֖י [2] Tip'cha
אֲרָ֑ם [1] Etnachta
 
ע֥וּץ וְח֖וּל [2] Tip'cha
וְגֶ֥תֶר וָמַֽשׁ׃ [1] Silluq
1 2 2 23 And the sons [2]
of Aram were; [1]
 
Uz and Hul [2]
and Gether and Mash. [1]
24 וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד [2] Tip'cha
יָלַ֣ד אֶת־שָׁ֑לַח [1] Etnachta
 
וְשֶׁ֖לַח [2] Tip'cha
יָלַ֥ד אֶת־עֵֽבֶר׃ [1] Silluq
1 2 2 24 And Arpachshad, [2]
to him was born Shelah; [1]
 
and Shelah, [2]
to him was born Eber. [1]
25 וּלְעֵ֥בֶר יֻלַּ֖ד [2] Tip'cha
שְׁנֵ֣י בָנִ֑ים [1] Etnachta
 
שֵׁ֣ם הָֽאֶחָ֞ד [4] Gershayim
פֶּ֗לֶג [3] Revi'i
 
כִּ֤י בְיָמָיו֙ [3] Pashta
נִפְלְגָ֣ה הָאָ֔רֶץ [2] Zaqef
 
וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו [2] Tip'cha
יׇקְטָֽן׃ [1] Silluq
1 2 2 3 4 3 2 25 And to Eber were born [2]
two sons; [1]
 
the name of the one was [4]
Peleg, [3]
 
for in his days [3]
the earth was divided, [2]
 
and the name of his brother was [2]
Joktan. [1]
26 וְיׇקְטָ֣ן יָלַ֔ד [2] Zaqef
אֶת־אַלְמוֹדָ֖ד [2] Tip'cha
וְאֶת־שָׁ֑לֶף [1] Etnachta
 
וְאֶת־חֲצַרְמָ֖וֶת [2] Tip'cha
וְאֶת־יָֽרַח׃ [1] Silluq
1 2 2 2 26 And to Joktan was born, [2]
Almodad [2]
and Sheleph; [1]
 
and Hazarmaveth [2]
and Jerah, [1]
27 וְאֶת־הֲדוֹרָ֥ם וְאֶת־אוּזָ֖ל [2] Tip'cha
וְאֶת־דִּקְלָֽה׃ [1] Silluq
2 27 and Hadoram and Uzal [2]
and Diklah, [1]
28 וְאֶת־עוֹבָ֥ל וְאֶת־אֲבִֽימָאֵ֖ל [2] Tip'cha
וְאֶת־שְׁבָֽא׃ [1] Silluq
2 28 and Obal and Abimael [2]
and Sheba, [1]
29 וְאֶת־אוֹפִ֥ר וְאֶת־חֲוִילָ֖ה [2] Tip'cha
וְאֶת־יוֹבָ֑ב [1] Etnachta
 
כׇּל־אֵ֖לֶּה [2] Tip'cha
בְּנֵ֥י יׇקְטָֽן׃ [1] Silluq
1 2 2 29 and Ophir and Havilah [2]
and Jobab; [1]
 
all these [2]
were the sons of Joktan. [1]
30 וַֽיְהִ֥י מוֹשָׁבָ֖ם [2] Tip'cha
מִמֵּשָׁ֑א [1] Etnachta
 
בֹּאֲכָ֥ה סְפָ֖רָה [2] Tip'cha
הַ֥ר הַקֶּֽדֶם׃ [1] Silluq
1 2 2 30 And their dwelling place was [2]
from Mesha; [1]
 
as you go toward Sephar, [2]
the hill country of the east. [1]
31 אֵ֣לֶּה בְנֵי־שֵׁ֔ם [2] Zaqef
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם [2] Tip'cha
לִלְשֹׁנֹתָ֑ם [1] Etnachta
 
בְּאַרְצֹתָ֖ם [2] Tip'cha
לְגוֹיֵהֶֽם׃ [1] Silluq
1 2 2 2 31 These are the sons of Shem, [2]
by their families, [2]
by their languages; [1]
 
in their lands, [2]
by their nations. [1]
32 אֵ֣לֶּה מִשְׁפְּחֹ֧ת בְּנֵי־נֹ֛חַ [3] Tevir
לְתוֹלְדֹתָ֖ם [2] Tip'cha
בְּגוֹיֵהֶ֑ם [1] Etnachta
 
וּמֵאֵ֜לֶּה [4] Geresh
נִפְרְד֧וּ הַגּוֹיִ֛ם [3] Tevir
בָּאָ֖רֶץ [2] Tip'cha
אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃ [1] Silluq
פ
1 2 3 2 3 4 32 These are the families of the sons of Noah, [3]
by their descendants, [2]
in their nations; [1]
 
and from these [4]
the nations divided [3]
on the earth [2]
after the flood. [1]
end of Genesis 10