בראשית 5 | Genesis 5 | |||
1 זֶ֣ה סֵ֔פֶר [2] Zaqef תּוֹלְדֹ֖ת [2] Tip'cha אָדָ֑ם [1] Etnachta בְּרֹ֤א אֱלֹהִים֙ [3] Pashta אָדָ֔ם [2] Zaqef עָשָׂ֥ה אֹתֽוֹ׃ [1] Silluq |
1 This is the account [2] of the descendants [2] of Adam. [1] that God created [3] man, [2] he made him. [1] |
|||
2 זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה [2] Tip'cha בְּרָאָ֑ם [1] Etnachta וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמָם֙ [3] Pashta אָדָ֔ם [2] Zaqef הִבָּֽרְאָֽם׃ [1] Silluq |
2 Male and female [2] he created them; [1] and named them [3] "adam" [2] they were created. [1] § |
|||
3 וַֽיְחִ֣י אָדָ֗ם [3] Revi'i שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ [3] Pashta שָׁנָ֔ה [2] Zaqef כְּצַלְמ֑וֹ [1] Etnachta שֵֽׁת׃ [1] Silluq |
3 And Adam lived [3] thirty and one hundred [3] years, [2] after his image; [1] Seth. [1] |
|||
4 וַיִּֽהְי֣וּ יְמֵי־אָדָ֗ם [3] Revi'i אַֽחֲרֵי֙ [3] Pashta הוֹלִיד֣וֹ אֶת־שֵׁ֔ת [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta וּבָנֽוֹת׃ [1] Silluq |
4 And the days of Adam were, [3] after [3] he was born to him, Seth, [2] years; [1] and daughters. [1] |
|||
5 וַיִּֽהְי֞וּ [4] Gershayim כׇּל־יְמֵ֤י אָדָם֙ [3] Pashta אֲשֶׁר־חַ֔י [2] Zaqef שָׁנָ֔ה [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta ס |
5 And they were, [4] all the days of Adam [3] which he lived, [2] years [2] years; [1] § |
|||
6 וַֽיְחִי־שֵׁ֕ת [2] ZaqefG חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים [2] Tip'cha וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה [1] Etnachta אֶת־אֱנֽוֹשׁ׃ [1] Silluq |
6 And Seth lived [2] five years [2] and one hundred years; [1] Enosh. [1] |
|||
7 וַֽיְחִי־שֵׁ֗ת [3] Revi'i אַֽחֲרֵי֙ [3] Pashta הוֹלִיד֣וֹ אֶת־אֱנ֔וֹשׁ [2] Zaqef וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת [2] Tip'cha שָׁנָ֑ה [1] Etnachta וּבָנֽוֹת׃ [1] Silluq |
7 And Seth lived [3] after [3] he was born to him, Enosh, [2] and eight hundred [2] years; [1] and daughters. [1] |
|||
8 וַיִּֽהְיוּ֙ [3] Pashta כׇּל־יְמֵי־שֵׁ֔ת [2] Zaqef שָׁנָ֔ה [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta ס |
8 And they were, [3] all the days of Seth, [2] years [2] years; [1] § |
|||
9 וַֽיְחִ֥י אֱנ֖וֹשׁ [2] Tip'cha תִּשְׁעִ֣ים שָׁנָ֑ה [1] Etnachta אֶת־קֵינָֽן׃ [1] Silluq |
9 And Enosh lived [2] ninety years; [1] Kenan. [1] |
|||
10 וַֽיְחִ֣י אֱנ֗וֹשׁ [3] Revi'i אַֽחֲרֵי֙ [3] Pashta הוֹלִיד֣וֹ אֶת־קֵינָ֔ן [2] Zaqef שָׁנָ֔ה [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta וּבָנֽוֹת׃ [1] Silluq |
10 And Enosh lived [3] after [3] he was born to him, Kenan, [2] years [2] years; [1] and daughters. [1] |
|||
11 וַיִּֽהְיוּ֙ [3] Pashta כׇּל־יְמֵ֣י אֱנ֔וֹשׁ [2] Zaqef וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת [2] Tip'cha שָׁנָ֑ה [1] Etnachta ס |
11 And they were, [3] all of the days of Enosh, [2] and nine hundred [2] years; [1] § |
|||
12 וַֽיְחִ֥י קֵינָ֖ן [2] Tip'cha שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֑ה [1] Etnachta אֶת־מַֽהֲלַלְאֵֽל׃ [1] Silluq |
12 And Kenan lived [2] seventy years; [1] Mahalalel. [1] |
|||
13 וַיְחִ֣י קֵינָ֗ן [3] Revi'i אַחֲרֵי֙ [3] Pashta הוֹלִיד֣וֹ אֶת־מַֽהֲלַלְאֵ֔ל [2] Zaqef וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת [2] Tip'cha שָׁנָ֑ה [1] Etnachta וּבָנֽוֹת׃ [1] Silluq |
13 And Kenan lived [3] after [3] he was born to him, Mahalalel, [2] and eight hundred [2] years; [1] and daughters. [1] |
|||
14 וַיִּֽהְיוּ֙ [3] Pashta כׇּל־יְמֵ֣י קֵינָ֔ן [2] Zaqef וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת [2] Tip'cha שָׁנָ֑ה [1] Etnachta ס |
14 And they were, [3] all the days of Kenan, [2] and nine hundred [2] years; [1] § |
|||
15 וַֽיְחִ֣י מַֽהֲלַלְאֵ֔ל [2] Zaqef חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים [2] Tip'cha וְשִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה [1] Etnachta אֶת־יָֽרֶד׃ [1] Silluq |
15 And Mahalalel lived [2] five years [2] and sixty years; [1] Jared. [1] |
|||
16 וַֽיְחִ֣י מַֽהֲלַלְאֵ֗ל [3] Revi'i אַֽחֲרֵי֙ [3] Pashta הוֹלִיד֣וֹ אֶת־יֶ֔רֶד [2] Zaqef וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת [2] Tip'cha שָׁנָ֑ה [1] Etnachta וּבָנֽוֹת׃ [1] Silluq |
16 And Mahalalel lived [3] after [3] he was born to him, Jared, [2] and eight hundred [2] years; [1] and daughters. [1] |
|||
17 וַיִּהְיוּ֙ [3] Pashta כׇּל־יְמֵ֣י מַהֲלַלְאֵ֔ל [2] Zaqef שָׁנָ֔ה [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta ס |
17 And they were, [3] all the days of Mahalalel, [2] years [2] years; [1] § |
|||
18 וַֽיְחִי־יֶ֕רֶד [2] ZaqefG שָׁנָ֖ה [2] Tip'cha וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה [1] Etnachta אֶת־חֲנֽוֹךְ׃ [1] Silluq |
18 And Jared lived [2] years [2] and one hundred years; [1] Enoch. [1] |
|||
19 וַֽיְחִי־יֶ֗רֶד [3] Revi'i אַֽחֲרֵי֙ [3] Pashta הוֹלִיד֣וֹ אֶת־חֲנ֔וֹךְ [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta וּבָנֽוֹת׃ [1] Silluq |
19 And Jared lived [3] after [3] he was born to him, Enoch, [2] years; [1] and daughters. [1] |
|||
20 וַיִּֽהְיוּ֙ [3] Pashta כׇּל־יְמֵי־יֶ֔רֶד [2] Zaqef שָׁנָ֔ה [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta ס |
20 And they were, [3] all the days of Jared, [2] years [2] years; [1] § |
|||
21 וַֽיְחִ֣י חֲנ֔וֹךְ [2] Zaqef חָמֵ֥שׁ וְשִׁשִּׁ֖ים [2] Tip'cha שָׁנָ֑ה [1] Etnachta אֶת־מְתוּשָֽׁלַח׃ [1] Silluq |
21 And Enoch lived [2] five and sixty [2] years; [1] Methuselah. [1] |
|||
22 וַיִּתְהַלֵּ֨ךְ חֲנ֜וֹךְ [4] Geresh אֶת־הָֽאֱלֹהִ֗ים [3] Revi'i הוֹלִיד֣וֹ אֶת־מְתוּשֶׁ֔לַח [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta וּבָנֽוֹת׃ [1] Silluq |
22 And Enoch walked [4] with God [3] he was born to him, Methuselah, [2] years; [1] and daughters. [1] |
|||
23 וַיְהִ֖י [2] Tip'cha כׇּל־יְמֵ֣י חֲנ֑וֹךְ [1] Etnachta שָׁנָ֔ה [2] Zaqef שָׁנָֽה׃ [1] Silluq |
23 And they were, [2] all the days of Enoch; [1] years [2] years. [1] |
|||
24 וַיִּתְהַלֵּ֥ךְ חֲנ֖וֹךְ [2] Tip'cha אֶת־הָֽאֱלֹהִ֑ים [1] Etnachta כִּֽי־לָקַ֥ח אֹת֖וֹ [2] Tip'cha אֱלֹהִֽים׃ [1] Silluq ס |
24 And Enoch walked [2] with God; [1] for he took him, [2] God. [1] § |
|||
25 וַיְחִ֣י מְתוּשֶׁ֔לַח [2] Zaqef שָׁנָ֖ה [2] Tip'cha וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה [1] Etnachta אֶת־לָֽמֶךְ׃ [1] Silluq |
25 And Methuselah lived [2] years [2] and one hundred years; [1] Lamech. [1] |
|||
26 וַֽיְחִ֣י מְתוּשֶׁ֗לַח [3] Revi'i אַֽחֲרֵי֙ [3] Pashta הוֹלִיד֣וֹ אֶת־לֶ֔מֶךְ [2] Zaqef שָׁנָ֔ה [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta וּבָנֽוֹת׃ [1] Silluq |
26 And Methuselah lived [3] after [3] he was born to him, Lamech, [2] years [2] years; [1] and daughters. [1] |
|||
27 וַיִּהְיוּ֙ [3] Pashta כׇּל־יְמֵ֣י מְתוּשֶׁ֔לַח [2] Zaqef שָׁנָ֔ה [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta ס |
27 And they were, [3] all the days of Methuselah, [2] years [2] years; [1] § |
|||
28 וַֽיְחִי־לֶ֕מֶךְ [2] ZaqefG שָׁנָ֖ה [2] Tip'cha וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה [1] Etnachta בֵּֽן׃ [1] Silluq |
28 And Lamech lived [2] years [2] and one hundred years; [1] a son. [1] |
|||
29 וַיִּקְרָ֧א אֶת־שְׁמ֛וֹ [3] Tevir נֹ֖חַ [2] Tip'cha לֵאמֹ֑ר [1] Etnachta יְנַחֲמֵ֤נוּ מִֽמַּעֲשֵׂ֙נוּ֙ [3 3] Pashta וּמֵעִצְּב֣וֹן יָדֵ֔ינוּ [2] Zaqef אֲשֶׁ֥ר אֵֽרְרָ֖הּ [2] Tip'cha יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
29 And he named him [3] Noah, [2] saying; [1] he will comfort us from our work [3 3] and from the toil of our hands, [2] which he has cursed, [2] the LORD.” [1] |
|||
30 וַֽיְחִי־לֶ֗מֶךְ [3] Revi'i אַֽחֲרֵי֙ [3] Pashta הוֹלִיד֣וֹ אֶת־נֹ֔חַ [2] Zaqef שָׁנָ֔ה [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta וּבָנֽוֹת׃ [1] Silluq |
30 And Lamech lived [3] after [3] he was born to him, Noah, [2] years [2] years; [1] and daughters. [1] |
|||
31 וַֽיְהִי֙ [3] Pashta כׇּל־יְמֵי־לֶ֔מֶךְ [2] Zaqef שָׁנָ֔ה [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta ס |
31 And they were, [3] all the days of Lamech, [2] years [2] years; [1] § |
|||
32 וַֽיְהִי־נֹ֕חַ [2] ZaqefG בֶּן־חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת [2] Tip'cha שָׁנָ֑ה [1] Etnachta אֶת־שֵׁ֖ם [2] Tip'cha אֶת־חָ֥ם וְאֶת־יָֽפֶת׃ [1] Silluq |
32 And Noah was [2] a son of five hundred [2] years; [1] Shem, [2] Ham and Japheth. [1] |
|||
end of Genesis 5 |