| איוב 27 | Job 27 | |||
| 1 וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב [3] Dechi  שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ [3/2] Revi'i וַיֹּאמַֽר׃ [1] Silluq  | 
1 And Job again [3]  took up his discourse [3/2] and he said, [1]  | 
|||
| 2 חַי־אֵ֭ל [3] Dechi  הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑י [2] Etnachta הֵמַ֥ר נַפְשִֽׁי׃ [1] Silluq  | 
2 As God lives [3]  who has taken away my right; [2] who has made my soul bitter, [1]  | 
|||
| 3 כִּי־כׇל־ע֣וֹד נִשְׁמָתִ֣י [3] VDechi  בִ֑י [2] Etnachta בְּאַפִּֽי׃ [1] Silluq  | 
3 for as long as my breath still [3]  is in me; [2] in my nostrils, [1]  | 
|||
| 4 אִם־תְּדַבֵּ֣רְנָה שְׂפָתַ֣י [3] VDechi  עַוְלָ֑ה [2] Etnachta אִם־יֶהְגֶּ֥ה רְמִיָּֽה׃ [1] Silluq  | 
4 my lips will not speak [3]  injustice; [2] it will not utter deceit. [1]  | 
|||
| 5 חָלִ֣ילָה לִּי֮ [3] Sinnor  אִם־אַצְדִּ֢יק אֶ֫תְכֶ֥ם [2] Ole Veyored לֹֽא־אָסִ֖יר תֻּמָּתִ֣י [2] VRevMug מִמֶּֽנִּי׃ [1] Silluq  | 
5 Far be it from me [3]  that I should declare you right; [2] I will not set aside my integrity [2] from me. [1]  | 
|||
| 6 בְּצִדְקָתִ֣י הֶ֭חֱזַקְתִּי [3] Dechi  וְלֹ֣א אַרְפֶּ֑הָ [2] Etnachta מִיָּמָֽי׃ [1] Silluq  | 
6 To my righteousness I have laid hold, [3]  and I will not let it go; [2] for any of my days. [1]  | 
|||
| 7 יְהִ֣י כְ֭רָשָׁע [3] Dechi  אֹ֣יְבִ֑י [2] Etnachta  | 
7 Let him be like the wicked, [3]  my enemy; [2]  | 
|||
| 8 כִּ֤י מַה־תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף [3] Dechi  כִּ֣י יִבְצָ֑ע [2] Etnachta נַפְשֽׁוֹ׃ [1] Silluq  | 
8 For what is the hope of the godless [3]  when he is cut off; [2] his soul? [1]  | 
|||
| 9 הֲֽ֭צַעֲקָתוֹ [3] Dechi  יִשְׁמַ֥ע ׀ אֵ֑ל [2] Etnachta צָרָֽה׃ [1] Silluq  | 
9 His cry [3]  will God hear; [2] trouble? [1]  | 
|||
| 10 אִם־עַל־שַׁדַּ֥י יִתְעַנָּ֑ג [2] Etnachta  בְּכׇל־עֵֽת׃ [1] Silluq  | 
10 In the Almighty will he take delight; [2]  at all times? [1]  | 
|||
| 11 אוֹרֶ֣ה אֶתְכֶ֣ם [3] VDechi  בְּיַד־אֵ֑ל [2] Etnachta לֹ֣א אֲכַחֵֽד׃ [1] Silluq  | 
11 I will teach you [3]  about the hand of God; [2] I will not conceal. [1]  | 
|||
| 12 הֵן־אַתֶּ֣ם כֻּלְּכֶ֣ם [3] VDechi  חֲזִיתֶ֑ם [2] Etnachta הֶ֣בֶל תֶּהְבָּֽלוּ׃ [1] Silluq  | 
12 Behold you, all of you, [3]  you have seen; [2] have you become altogether vain? [1]  | 
|||
| 13 זֶ֤ה ׀ [4/3] Mahpakh Legarmeh  חֵלֶק־אָדָ֖ם רָשָׁ֥ע ׀ עִם־אֵ֑ל [2] Etnachta מִשַּׁדַּ֥י יִקָּֽחוּ׃ [1] Silluq  | 
13 This [4/3]  is the portion of a wicked man with God; [2] which from the Almighty they will receive. [1]  | 
|||
| 14 אִם־יִרְבּ֣וּ בָנָ֣יו [3] VDechi  לְמוֹ־חָ֑רֶב [2] Etnachta לֹ֣א יִשְׂבְּעוּ־לָֽחֶם׃ [1] Silluq  | 
14 If his children increase, [3]  it is for the sword; [2] they will not have enough to eat. [1]  | 
|||
| 15 שְׂ֭רִידָו [3] Dechi  בַּמָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ [2] Etnachta לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃ [1] Silluq  | 
15 Those who survive him, [3]  by death they will be buried; [2] they will not weep. [1]  | 
|||
| 16 אִם־יִצְבֹּ֣ר כֶּעָפָ֣ר [3] VDechi  כָּ֑סֶף [2] Etnachta יָכִ֥ין מַלְבּֽוּשׁ׃ [1] Silluq  | 
16 Though he heaps up as the dust, [3]  silver; [2] he prepares clothing, [1]  | 
|||
| 17 יָ֭כִין [3] Dechi  וְצַדִּ֣יק יִלְבָּ֑שׁ [2] Etnachta נָקִ֥י יַחֲלֹֽק׃ [1] Silluq  | 
17 he may prepare it, [3]  but the just will put it on; [2] the innocent will divide up. [1]  | 
|||
| 18 בָּנָ֣ה כָעָ֣שׁ [3] VDechi  בֵּית֑וֹ [2] Etnachta עָשָׂ֥ה נֹצֵֽר׃ [1] Silluq  | 
18 He has built like a moth [3]  his house; [2] which a watchman has made. [1]  | 
|||
| 19 עָשִׁ֣יר יִ֭שְׁכַּב [3] Dechi  וְלֹ֣א יֵאָסֵ֑ף [2] Etnachta וְאֵינֶֽנּוּ׃ [1] Silluq  | 
19 He lies down rich, [3]  but will gather no more; [2] and it is gone. [1]  | 
|||
| 20 תַּשִּׂיגֵ֣הוּ כַ֭מַּיִם [3] Dechi  בַּלָּה֑וֹת [2] Etnachta גְּנָבַ֥תּוּ סוּפָֽה׃ [1] Silluq  | 
20 They overtake him like a flood, [3]  terrors; [2] a storm wind steals him away. [1]  | 
|||
| 21 יִשָּׂאֵ֣הוּ קָדִ֣ים [3] VDechi  וְיֵלַ֑ךְ [2] Etnachta מִמְּקֹמֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
21 The east wind lifts him up [3]  and he goes; [2] from his place. [1]  | 
|||
| 22 וְיַשְׁלֵ֣ךְ עָ֭לָיו [3] Dechi  וְלֹ֣א יַחְמֹ֑ל [2] Etnachta בָּר֥וֹחַ יִבְרָֽח׃ [1] Silluq  | 
22 And it hurls itself against him [3]  and it will not show pity; [2] headlong he will flee. [1]  | 
|||
| 23 יִשְׂפֹּ֣ק עָלֵ֣ימוֹ [3] VDechi  כַפֵּ֑ימוֹ [2] Etnachta מִמְּקֹמֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
23 It claps at him [3]  its hands; [2] from his place. [1]  | 
|||
| end of Job 27 |