איוב 35 | Job 35 | |||
1 וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּ [3/2] Revi'i וַיֹּאמַֽר׃ [1] Silluq |
1 And Elihu answered [3/2] and he said, [1] |
|||
2 הֲ֭זֹאת [3] Dechi חָשַׁ֣בְתָּ לְמִשְׁפָּ֑ט [2] Etnachta צִדְקִ֥י מֵאֵֽל׃ [1] Silluq |
2 “This [3] do you consider rightly? [2] ‘My righteousness is more than God’s.’ [1] |
|||
3 כִּֽי־תֹ֭אמַר [3] Dechi מַה־יִּסְכׇּן־לָ֑ךְ [2] Etnachta מֵחַטָּאתִֽי׃ [1] Silluq |
3 For you say [3] what advantage is it to you; [2] more than if I had sinned?’ [1] |
|||
4 אֲ֭נִי [3] Dechi אֲשִֽׁיבְךָ֣ מִלִּ֑ין [2] Etnachta |
4 I, [3] I will answer your words; [2] |
|||
5 הַבֵּ֣ט שָׁמַ֣יִם [3] VDechi וּרְאֵ֑ה [2] Etnachta גָּבְה֥וּ מִמֶּֽךָּ׃ [1] Silluq |
5 Look at the heavens [3] and see; [2] that they are higher than you. [1] |
|||
6 אִם־חָ֭טָאתָ [3] Dechi מַה־תִּפְעׇל־בּ֑וֹ [2] Etnachta מַה־תַּֽעֲשֶׂה־לּֽוֹ׃ [1] Silluq |
6 If you have sinned, [3] what do you do against him? [2] what do you do to him? [1] |
|||
7 אִם־צָ֭דַקְתָּ [3] Dechi מַה־תִּתֶּן־ל֑וֹ [2] Etnachta |
7 If you have been righteous, [3] what do you give to him? [2] |
|||
8 לְאִישׁ־כָּמ֥וֹךָ רִשְׁעֶ֑ךָ [2] Etnachta צִדְקָתֶֽךָ׃ [1] Silluq |
8 Your wickedness is for a person like yourself; [2] is your righteousness. [1] |
|||
9 מֵ֣רֹב עֲשׁוּקִ֣ים [3] VDechi יַזְעִ֑יקוּ [2] Etnachta מִזְּר֣וֹעַ רַבִּֽים׃ [1] Silluq |
9 “From a multitude of oppressions [3] they cry out; [2] from the arm of the mighty. [1] |
|||
10 וְֽלֹא־אָמַ֗ר [3] Revi'i אַ֭יֵּה [3] Dechi אֱל֣וֹהַּ עֹשָׂ֑י [2] Etnachta בַּלָּֽיְלָה׃ [1] Silluq |
10 But no one says, [3] ‘Where [3] is God my Maker; [2] in the night, [1] |
|||
11 מַ֭לְּפֵנוּ [3] Dechi מִבַּהֲמ֣וֹת אָ֑רֶץ [2] Etnachta יְחַכְּמֵֽנוּ׃ [1] Silluq |
11 who teaches us [3] more than the animals of the earth; [2] he makes us wise?’ [1] |
|||
12 שָׁ֣ם יִ֭צְעֲקוּ [3] Dechi וְלֹ֣א יַעֲנֶ֑ה [2] Etnachta גְּא֣וֹן רָעִֽים׃ [1] Silluq |
12 There they cry out, [3] but he doesn't answer; [2] the pride of the wicked. [1] |
|||
13 אַךְ־שָׁ֭וְא [3] Dechi לֹא־יִשְׁמַ֥ע ׀ אֵ֑ל [2] Etnachta לֹ֣א יְשׁוּרֶֽנָּה׃ [1] Silluq |
13 Surely emptiness [3] God doesn't hear; [2] he doesn't regard it. [1] |
|||
14 אַ֣ף כִּֽי־תֹ֭אמַר [3] Dechi לֹ֣א תְשׁוּרֶ֑נּוּ [2] Etnachta וּתְח֥וֹלֵֽל לֽוֹ׃ [1] Silluq |
14 How much less when you say [3] you don’t see him; [2] and you wait for him! [1] |
|||
15 וְעַתָּ֗ה [3] Revi'i כִּי־אַ֭יִן [3] Dechi פָּקַ֣ד אַפּ֑וֹ [2] Etnachta מְאֹֽד׃ [1] Silluq |
15 But now, [3] because not [3] has his anger punished; [2] greatly, [1] |
|||
16 וְ֭אִיּוֹב [3] Dechi הֶ֣בֶל יִפְצֶה־פִּ֑יהוּ [2] Etnachta מִלִּ֥ין יַכְבִּֽר׃ [1] Silluq פ |
16 so Job, [3] with empty talk he opens his mouth; [2] he multiplies words.” [1] ¶ |
|||
end of Job 35 |