| משלי 14 | Proverbs 14 | |||
| 1 חַכְמ֣וֹת נָ֭שִׁים [3] Dechi  בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑הּ [2] Etnachta בְּיָדֶ֥יהָ תֶהֶרְסֶֽנּוּ׃ [1] Silluq  | 
1 Every wise woman [3]  builds her house; [2] with her own hands she tears it down. [1]  | 
|||
| 2 הוֹלֵ֣ךְ בְּ֭יׇשְׁרוֹ [3] Dechi  יְרֵ֣א יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta בּוֹזֵֽהוּ׃ [1] Silluq  | 
2 The one who walks in his uprightness [3]  fears the LORD; [2] despises him. [1]  | 
|||
| 3 בְּֽפִי־אֱ֭וִיל [3] Dechi  חֹ֣טֶר גַּאֲוָ֑ה [2] Etnachta תִּשְׁמוּרֵֽם׃ [1] Silluq  | 
3 In the mouth of a fool [3]  is a rod of pride; [2] will protect them. [1]  | 
|||
| 4 בְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים [3] Dechi  אֵב֣וּס בָּ֑ר [2] Etnachta בְּכֹ֣חַ שֽׁוֹר׃ [1] Silluq  | 
4 When there are no oxen, [3]  the feeding trough is clean; [2] is by the strength of the ox. [1]  | 
|||
| 5 עֵ֣ד אֱ֭מוּנִים [3] Dechi  לֹ֣א יְכַזֵּ֑ב [2] Etnachta עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃ [1] Silluq  | 
5 A faithful witness, [3]  he doesn't lie; [2] a false witness. [1]  | 
|||
| 6 בִּקֶּשׁ־לֵ֣ץ חׇכְמָ֣ה [3] VDechi  וָאָ֑יִן [2] Etnachta נָקָֽל׃ [1] Silluq  | 
6 A mocker seeks wisdom, [3]  and finds nothing; [2] comes easily. [1]  | 
|||
| 7 לֵ֣ךְ מִ֭נֶּגֶד [3] Dechi  לְאִ֣ישׁ כְּסִ֑יל [2] Etnachta שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃ [1] Silluq  | 
7 Go from the presence of [3]  a foolish person; [2] lips of knowledge. [1]  | 
|||
| 8 חׇכְמַ֣ת עָ֭רוּם [3] Dechi  הָבִ֣ין דַּרְכּ֑וֹ [2] Etnachta מִרְמָֽה׃ [1] Silluq  | 
8 The wisdom of the prudent [3]  is to discern his way; [2] is deception. [1]  | 
|||
| 9 אֱ֭וִלִים [3] Dechi  יָלִ֣יץ אָשָׁ֑ם [2] Etnachta רָצֽוֹן׃ [1] Silluq  | 
9 Fools [3]  pretend that nothing is their fault; [2] is good will. [1]  | 
|||
| 10 לֵ֗ב [3] Revi'i  י֭וֹדֵעַ [3] Dechi מָרַּ֣ת נַפְשׁ֑וֹ [2] Etnachta לֹא־יִתְעָ֥רַב זָֽר׃ [1] Silluq  | 
10 A heart [3]  knows [3] its own bitterness; [2] a stranger doesn't share. [1]  | 
|||
| 11 בֵּ֣ית רְ֭שָׁעִים [3] Dechi  יִשָּׁמֵ֑ד [2] Etnachta יַפְרִֽיחַ׃ [1] Silluq  | 
11 The house of the wicked, [3]  it will be destroyed; [2] it will flourish. [1]  | 
|||
| 12 יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר [3] Dechi  לִפְנֵי־אִ֑ישׁ [2] Etnachta דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃ [1] Silluq  | 
12 There is a way that seems straight [3]  before a person; [2] is the way of death. [1]  | 
|||
| 13 גַּם־בִּשְׂחֹ֥ק יִכְאַב־לֵ֑ב [2] Etnachta  תוּגָֽה׃ [1] Silluq  | 
13 Even in laughter a heart may be in pain; [2]  in grief. [1]  | 
|||
| 14 מִדְּרָכָ֣יו יִ֭שְׂבַּע [3] Dechi  ס֣וּג לֵ֑ב [2] Etnachta אִ֣ישׁ טֽוֹב׃ [1] Silluq  | 
14 From his own ways he will be repaid, [3]  one with an unfaithful heart; [2] (will be repaid) a good person. [1]  | 
|||
| 15 פֶּ֭תִי [3] Dechi  יַאֲמִ֣ין לְכׇל־דָּבָ֑ר [2] Etnachta יָבִ֥ין לַאֲשֻׁרֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
15 A simple person [3]  believes everything; [2] he considers his steps. [1]  | 
|||
| 16 חָכָ֣ם יָ֭רֵא [3] Dechi  וְסָ֣ר מֵרָ֑ע [2] Etnachta מִתְעַבֵּ֥ר וּבוֹטֵֽחַ׃ [1] Silluq  | 
16 The wise fears [3]  and turns aside from evil; [2] is arrogant and careless. [1]  | 
|||
| 17 קְֽצַר־אַ֭פַּיִם [3] Dechi  יַעֲשֶׂ֣ה אִוֶּ֑לֶת [2] Etnachta יִשָּׂנֵֽא׃ [1] Silluq  | 
17 One who is quick to become angry, [3]  he will commit foolishness; [2] he is hated. [1]  | 
|||
| 18 נָחֲל֣וּ פְתָאיִ֣ם [3] VDechi  אִוֶּ֑לֶת [2] Etnachta יַכְתִּ֥רוּ דָֽעַת׃ [1] Silluq  | 
18 The simple inherit [3]  foolishness; [2] are crowned with knowledge. [1]  | 
|||
| 19 שַׁח֣וּ רָ֭עִים [3] Dechi  לִפְנֵ֣י טוֹבִ֑ים [2] Etnachta עַֽל־שַׁעֲרֵ֥י צַדִּֽיק׃ [1] Silluq  | 
19 The evil bow [3]  before the good; [2] at the gates of the righteous. [1]  | 
|||
| 20 גַּם־לְ֭רֵעֵהוּ [3] Dechi  יִשָּׂ֣נֵא רָ֑שׁ [2] Etnachta רַבִּֽים׃ [1] Silluq  | 
20 Even by his neighbor, [3]  the poor is shunned; [2] are many. [1]  | 
|||
| 21 בׇּז־לְרֵעֵ֥הוּ חוֹטֵ֑א [2] Etnachta  אַשְׁרָֽיו׃ [1] Silluq  | 
21 The one who despises his neighbor sins; [2]  he is blessed. [1]  | 
|||
| 22 הֲֽלוֹא־יִ֭תְעוּ [3] Dechi  חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע [2] Etnachta חֹ֣רְשֵׁי טֽוֹב׃ [1] Silluq  | 
22 Do they not go astray, [3]  those who devise evil? [2] are to those who devise what is good. [1]  | 
|||
| 23 בְּכׇל־עֶ֭צֶב [3] Dechi  יִהְיֶ֣ה מוֹתָ֑ר [2] Etnachta אַךְ־לְמַחְסֽוֹר׃ [1] Silluq  | 
23 In all hard work [3]  there is profit; [2] leads only to poverty. [1]  | 
|||
| 24 עֲטֶ֣רֶת חֲכָמִ֣ים [3] VDechi  עׇשְׁרָ֑ם [2] Etnachta אִוֶּֽלֶת׃ [1] Silluq  | 
24 The crown of the wise [3]  is their riches; [2] is foolishness. [1]  | 
|||
| 25 מַצִּ֣יל נְ֭פָשׁוֹת [3] Dechi  עֵ֣ד אֱמֶ֑ת [2] Etnachta מִרְמָֽה׃ [1] Silluq  | 
25 (He) delivers lives, [3]  a truthful witness; [2] a deceitful one. [1]  | 
|||
| 26 בְּיִרְאַ֣ת יְ֭הֹוָה [3] Dechi  מִבְטַח־עֹ֑ז [2] Etnachta יִהְיֶ֥ה מַחְסֶֽה׃ [1] Silluq  | 
26 In the fear of the LORD [3]  is a secure fortress; [2] it will be a refuge. [1]  | 
|||
| 27 יִרְאַ֣ת יְ֭הֹוָה [3] Dechi  מְק֣וֹר חַיִּ֑ים [2] Etnachta מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃ [1] Silluq  | 
27 The fear of the LORD [3]  is a fountain of life; [2] from the snares of death. [1]  | 
|||
| 28 בְּרׇב־עָ֥ם הַדְרַת־מֶ֑לֶךְ [2] Etnachta  מְחִתַּ֥ת רָזֽוֹן׃ [1] Silluq  | 
28 In the multitude of people is the glory of a king; [2]  is the ruin of a ruler. [1]  | 
|||
| 29 אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם [3] Dechi  רַב־תְּבוּנָ֑ה [2] Etnachta מֵרִ֥ים אִוֶּֽלֶת׃ [1] Silluq  | 
29 One who is slow to anger [3]  has great understanding; [2] displays foolishness. [1]  | 
|||
| 30 חַיֵּ֣י בְ֭שָׂרִים [3] Dechi  לֵ֣ב מַרְפֵּ֑א [2] Etnachta קִנְאָֽה׃ [1] Silluq  | 
30 The life of the body [3]  is a tranquil heart; [2] is envy. [1]  | 
|||
| 31 עֹ֣שֵֽׁק דָּ֭ל [3] Dechi  חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ [2] Etnachta חֹנֵ֥ן אֶבְיֽוֹן׃ [1] Silluq  | 
31 One who oppresses the poor [3]  shows contempt for his Maker; [2] one who is kind to the needy. [1]  | 
|||
| 32 בְּֽ֭רָעָתוֹ [3] Dechi  יִדָּחֶ֣ה רָשָׁ֑ע [2] Etnachta צַדִּֽיק׃ [1] Silluq  | 
32 By his wickedness, [3]  the wicked is brought down; [2] the righteous. [1]  | 
|||
| 33 בְּלֵ֣ב נָ֭בוֹן [3] Dechi  תָּנ֣וּחַ חׇכְמָ֑ה [2] Etnachta תִּוָּדֵֽעַ׃ [1] Silluq  | 
33 In a discerning heart, [3]  wisdom rests; [2] it is made known. [1]  | 
|||
| 34 צְדָקָ֥ה תְרוֹמֵֽם־גּ֑וֹי [2] Etnachta  חַטָּֽאת׃ [1] Silluq  | 
34 Righteousness exalts a nation; [2]  is sin. [1]  | 
|||
| 35 רְֽצוֹן־מֶ֭לֶךְ [3] Dechi  לְעֶ֣בֶד מַשְׂכִּ֑יל [2] Etnachta תִּהְיֶ֥ה מֵבִֽישׁ׃ [1] Silluq  | 
35 The favor of a king [3]  is toward a servant who acts wisely; [2] is toward one who causes shame. [1]  | 
|||
| end of Proverbs 14 |