| תהילים 107 | t'hil·lim 107 | |||
| 1 הֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi  כִּי־ט֑וֹב [2] Etnachta חַסְדּֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
1 ho·du l'A·do·nai [3]  ki־tov [2] chas'do [1]  | 
|||
| 2 יֹ֭אמְרוּ [3] Dechi  גְּאוּלֵ֣י יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta מִיַּד־צָֽר׃ [1] Silluq  | 
2 yom'ru [3]  g'ʾu·lei A·do·nai [2] miy·yad־tsar [1]  | 
|||
| 3 וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת [3] Revi'i  קִ֫בְּצָ֥ם [2] Ole Veyored מִצָּפ֥וֹן וּמִיָּֽם׃ [1] Silluq  | 
3 vu·meʾa·ra·tsot [3]  qib'tsam [2] mits·tsa·fon vu·miy·yam [1]  | 
|||
| 4 תָּע֣וּ בַ֭מִּדְבָּר [3] Dechi  בִּישִׁימ֣וֹן דָּ֑רֶךְ [2] Etnachta לֹ֣א מָצָֽאוּ׃ [1] Silluq  | 
4 taʿu vam·mid'bar [3]  bi·shi·mon da·rekh [2] lo ma·tsaʾu [1]  | 
|||
| 5 רְעֵבִ֥ים גַּם־צְמֵאִ֑ים [2] Etnachta  בָּהֶ֥ם תִּתְעַטָּֽף׃ [1] Silluq  | 
5 r'ʿe·vim gam־ts'meʾim [2]  ba·hem tit'ʿat·taf [1]  | 
|||
| 6 וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הֹוָה [3] Dechi  בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם [2] Etnachta יַצִּילֵֽם׃ [1] Silluq  | 
6 vay·yits'ʿa·qu ʾel־A·do·nai [3]  bats·tsar la·hem [2] yats·tsi·lem [1]  | 
|||
| 7 וַֽ֭יַּדְרִיכֵם [3] Dechi  בְּדֶ֣רֶךְ יְשָׁרָ֑ה [2] Etnachta אֶל־עִ֥יר מוֹשָֽׁב׃ [1] Silluq  | 
7 vay·yad'ri·khem [3]  b'de·rekh y'sha·rah [2] ʾel־ʿir mo·shav [1]  | 
|||
| 8 יוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi  חַסְדּ֑וֹ [2] Etnachta לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃ [1] Silluq  | 
8 yo·du l'A·do·nai [3]  chas'do [2] liv'nei ʾa·dam [1]  | 
|||
| 9 כִּֽי־הִ֭שְׂבִּיעַ [3] Dechi  נֶ֣פֶשׁ שֹׁקֵקָ֑ה [2] Etnachta מִלֵּא־טֽוֹב׃ [1] Silluq  | 
9 ki־his'biʿa [3]  ne·fesh sho·qe·qah [2] mil·le־tov [1]  | 
|||
| 10 יֹ֭שְׁבֵי [3] Dechi  חֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת [2] Etnachta וּבַרְזֶֽל׃ [1] Silluq  | 
10 yosh'vei [3]  cho·shekh v'tsal'ma·vet [2] vu·var'zel [1]  | 
|||
| 11 כִּֽי־הִמְר֥וּ אִמְרֵי־אֵ֑ל [2] Etnachta  נָאָֽצוּ׃ [1] Silluq  | 
11 ki־him'ru ʾim'rei־ʾel [2]  naʾa·tsu [1]  | 
|||
| 12 וַיַּכְנַ֣ע בֶּעָמָ֣ל [3] VDechi  לִבָּ֑ם [2] Etnachta וְאֵ֣ין עֹזֵֽר׃ [1] Silluq  | 
12 vay·yakh'naʿ beʿa·mal [3]  li·bam [2] v'ʾein ʿo·zer [1]  | 
|||
| 13 וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הֹוָה [3] Dechi  בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם [2] Etnachta יוֹשִׁיעֵֽם׃ [1] Silluq  | 
13 vay·yiz'ʿa·qu ʾel־A·do·nai [3]  bats·tsar la·hem [2] yo·shiʿem [1]  | 
|||
| 14 י֭וֹצִיאֵם [3] Dechi  מֵחֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת [2] Etnachta יְנַתֵּֽק׃ [1] Silluq  | 
14 yo·tsiʾem [3]  me·cho·shekh v'tsal'ma·vet [2] y'na·teq [1]  | 
|||
| 15 יוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi  חַסְדּ֑וֹ [2] Etnachta לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃ [1] Silluq  | 
15 yo·du l'A·do·nai [3]  chas'do [2] liv'nei ʾa·dam [1]  | 
|||
| 16 כִּֽי־שִׁ֭בַּר [3] Dechi  דַּלְת֣וֹת נְחֹ֑שֶׁת [2] Etnachta גִּדֵּֽעַ׃ [1] Silluq  | 
16 ki־shi·bar [3]  dal'tot n'cho·shet [2] gi·deʿa [1]  | 
|||
| 17 אֱ֭וִלִים [3] Dechi  מִדֶּ֣רֶךְ פִּשְׁעָ֑ם [2] Etnachta יִתְעַנּֽוּ׃ [1] Silluq  | 
17 ʾe·vi·lim [3]  mi·de·rekh pish'ʿam [2] yit'ʿan·nu [1]  | 
|||
| 18 כׇּל־אֹ֭כֶל [3] Dechi  תְּתַעֵ֣ב נַפְשָׁ֑ם [2] Etnachta עַד־שַׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃ [1] Silluq  | 
18 kol־ʾo·khel [3]  t'taʿev naf'sham [2] ʿad־shaʿa·rei ma·vet [1]  | 
|||
| 19 וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הֹוָה [3] Dechi  בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם [2] Etnachta יוֹשִׁיעֵֽם׃ [1] Silluq  | 
19 vay·yiz'ʿa·qu ʾel־A·do·nai [3]  bats·tsar la·hem [2] yo·shiʿem [1]  | 
|||
| 20 יִשְׁלַ֣ח דְּ֭בָרוֹ [3] Dechi  וְיִרְפָּאֵ֑ם [2] Etnachta מִשְּׁחִֽיתוֹתָֽם׃ [1] Silluq  | 
20 yish'lach d'va·ro [3]  v'yir'paʾem [2] mishsh'chi·to·tam [1]  | 
|||
| 21 יוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi  חַסְדּ֑וֹ [2] Etnachta לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃ [1] Silluq  | 
21 yo·du l'A·do·nai [3]  chas'do [2] liv'nei ʾa·dam [1]  | 
|||
| 22 וְ֭יִזְבְּחוּ [3] Dechi  זִבְחֵ֣י תוֹדָ֑ה [2] Etnachta בְּרִנָּֽה׃ [1] Silluq  | 
22 v'yiz'b'chu [3]  ziv'chei to·dah [2] b'rin·nah [1]  | 
|||
| 23 ׆ יוֹרְדֵ֣י הַ֭יָּם [3] Dechi  בׇּאֳנִיּ֑וֹת [2] Etnachta בְּמַ֣יִם רַבִּֽים׃ [1] Silluq  | 
23 ׆ yor'dei hay·yam [3]  boʾo·niy·yot [2] b'ma·yim ra·bim [1]  | 
|||
| 24 ׆ הֵ֣מָּה רָ֭אוּ [3] Dechi  מַעֲשֵׂ֣י יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta בִּמְצוּלָֽה׃ [1] Silluq  | 
24 ׆ hem·mah raʾu [3]  maʿa·sei A·do·nai [2] bim'tsu·lah [1]  | 
|||
| 25 ׆ וַיֹּ֗אמֶר [3] Revi'i  וַֽ֭יַּעֲמֵד [3] Dechi ר֣וּחַ סְעָרָ֑ה [2] Etnachta  | 
25 ׆ vay·yo·mer [3]  vay·yaʿa·med [3] ru·ach s'ʿa·rah [2]  | 
|||
| 26 ׆ יַעֲל֣וּ שָׁ֭מַיִם [3] Dechi  יֵרְד֣וּ תְהוֹמ֑וֹת [2] Etnachta בְּרָעָ֥ה תִתְמוֹגָֽג׃ [1] Silluq  | 
26 ׆ yaʿa·lu sha·ma·yim [3]  yer'du t'ho·mot [2] b'raʿah tit'mo·gag [1]  | 
|||
| 27 ׆ יָח֣וֹגּוּ וְ֭יָנוּעוּ [3] Dechi  כַּשִּׁכּ֑וֹר [2] Etnachta תִּתְבַּלָּֽע׃ [1] Silluq  | 
27 ׆ ya·cho·gu v'ya·nuʿu [3]  kash·shi·kor [2] tit'bal·laʿ [1]  | 
|||
| 28 ׆ וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הֹוָה [3] Dechi  בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם [2] Etnachta יוֹצִיאֵֽם׃ [1] Silluq  | 
28 ׆ vay·yits'ʿa·qu ʾel־A·do·nai [3]  bats·tsar la·hem [2] yo·tsiʾem [1]  | 
|||
| 29 יָקֵ֣ם סְ֭עָרָה [3] Dechi  לִדְמָמָ֑ה [2] Etnachta גַּלֵּיהֶֽם׃ [1] Silluq  | 
29 ya·qem s'ʿa·rah [3]  lid'ma·mah [2] gal·lei·hem [1]  | 
|||
| 30 וַיִּשְׂמְח֥וּ כִֽי־יִשְׁתֹּ֑קוּ [2] Etnachta  אֶל־מְח֥וֹז חֶפְצָֽם׃ [1] Silluq  | 
30 vay·yis'm'chu khi־yish'to·qu [2]  ʾel־m'choz chef'tsam [1]  | 
|||
| 31 יוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi  חַסְדּ֑וֹ [2] Etnachta לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃ [1] Silluq  | 
31 yo·du l'A·do·nai [3]  chas'do [2] liv'nei ʾa·dam [1]  | 
|||
| 32 וִֽ֭ירוֹמְמוּהוּ [3] Dechi  בִּקְהַל־עָ֑ם [2] Etnachta יְהַלְלֽוּהוּ׃ [1] Silluq  | 
32 vi·rom'mu·hu [3]  biq'hal־ʿam [2] y'hal'lu·hu [1]  | 
|||
| 33 יָשֵׂ֣ם נְהָר֣וֹת [3] VDechi  לְמִדְבָּ֑ר [2] Etnachta לְצִמָּאֽוֹן׃ [1] Silluq  | 
33 ya·sem n'ha·rot [3]  l'mid'bar [2] l'tsim·maʾon [1]  | 
|||
| 34 אֶ֣רֶץ פְּ֭רִי [3] Dechi  לִמְלֵחָ֑ה [2] Etnachta י֣וֹשְׁבֵי בָֽהּ׃ [1] Silluq  | 
34 ʾe·rets p'ri [3]  lim'le·chah [2] yosh'vei vahh [1]  | 
|||
| 35 יָשֵׂ֣ם מִ֭דְבָּר [3] Dechi  לַאֲגַם־מַ֑יִם [2] Etnachta לְמֹצָ֥אֵי מָֽיִם׃ [1] Silluq  | 
35 ya·sem mid'bar [3]  laʾa·gam־ma·yim [2] l'mo·tsaʾei ma·yim [1]  | 
|||
| 36 וַיּ֣וֹשֶׁב שָׁ֣ם [3] VDechi  רְעֵבִ֑ים [2] Etnachta עִ֣יר מוֹשָֽׁב׃ [1] Silluq  | 
36 vay·yo·shev sham [3]  r'ʿe·vim [2] ʿir mo·shav [1]  | 
|||
| 37 וַיִּזְרְע֣וּ שָׂ֭דוֹת [3] Dechi  וַיִּטְּע֣וּ כְרָמִ֑ים [2] Etnachta פְּרִ֣י תְבוּאָֽה׃ [1] Silluq  | 
37 vay·yiz'r'ʿu sa·dot [3]  vay·yitt'ʿu kh'ra·mim [2] p'ri t'vuʾah [1]  | 
|||
| 38 וַיְבָרְכֵ֣ם וַיִּרְבּ֣וּ [3] VDechi  מְאֹ֑ד [2] Etnachta לֹ֣א יַמְעִֽיט׃ [1] Silluq  | 
38 vai'var'khem vay·yir'bu [3]  m'ʾod [2] lo yam'ʿit [1]  | 
|||
| 39 וַיִּמְעֲט֥וּ וַיָּשֹׁ֑חוּ [2] Etnachta  וְיָגֽוֹן׃ [1] Silluq  | 
39 vay·yim'ʿa·tu vay·ya·sho·chu [2]  v'ya·gon [1]  | 
|||
| 40 ׆ שֹׁפֵ֣ךְ בּ֭וּז [3] Dechi  עַל־נְדִיבִ֑ים [2] Etnachta בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ׃ [1] Silluq  | 
40 ׆ sho·fekh buz [3]  ʿal־n'di·vim [2] b'to·hu lo־da·rekh [1]  | 
|||
| 41 וַיְשַׂגֵּ֣ב אֶבְי֣וֹן [3] VDechi  מֵע֑וֹנִי [2] Etnachta מִשְׁפָּחֽוֹת׃ [1] Silluq  | 
41 vai'sa·gev ʾev'yon [3]  meʿo·ni [2] mish'pa·chot [1]  | 
|||
| 42 יִרְא֣וּ יְשָׁרִ֣ים [3] VDechi  וְיִשְׂמָ֑חוּ [2] Etnachta קָ֣פְצָה פִּֽיהָ׃ [1] Silluq  | 
42 yir'ʾu y'sha·rim [3]  v'yis'ma·chu [2] qaf'tsah pi·ha [1]  | 
|||
| 43 מִי־חָכָ֥ם וְיִשְׁמׇר־אֵ֑לֶּה [2] Etnachta  חַֽסְדֵ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq פ  | 
43 mi־cha·kham v'yish'mor־ʾel·leh [2]  chas'dei A·do·nai [1] ¶  | 
|||
| end of Psalm 107 |