| תהילים 39 | Psalm 39 | |||
| 1 לַמְנַצֵּ֥חַ *לידיתון **לִֽידוּת֗וּן [3/2] Revi'i  מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ [1] Silluq  | 
To the choirmaster, for Jeduthun, [3/2]  a psalm of David. [1]  | 
|||
| 2 אָמַ֗רְתִּי [3] Revi'i  אֶ֥שְׁמְרָ֣ה דְרָכַי֮ [3] Sinnor מֵחֲט֢וֹא בִלְשׁ֫וֹנִ֥י [2] Ole Veyored בְּעֹ֖ד רָשָׁ֣ע [2] VRevMug לְנֶגְדִּֽי׃ [1] Silluq  | 
1 I said, [3]  “I will guard my ways [3] from sinning with my tongue; [2] while still the wicked [2] are before me.” [1]  | 
|||
| 3 נֶאֱלַ֣מְתִּי ד֭וּמִיָּה [3] Dechi  הֶחֱשֵׁ֣יתִי מִטּ֑וֹב [2] Etnachta  | 
2 I was mute with silence, [3]  I was silent even from good; [2]  | 
|||
| 4 חַם־לִבִּ֨י ׀ [4] Azla Legarmeh  בְּקִרְבִּ֗י [3] Revi'i בַּהֲגִיגִ֥י תִבְעַר־אֵ֑שׁ [2] Etnachta בִּלְשׁוֹנִֽי׃ [1] Silluq  | 
3 My heart became warm [4]  within me, [3] in my sighing the fire burned; [2] with my tongue, [1]  | 
|||
| 5 הוֹדִ֘יעֵ֤נִי יְהֹוָ֨ה ׀ [4] Azla Legarmeh  קִצִּ֗י [3] Revi'i מַה־הִ֑יא [2] Etnachta מֶֽה־חָדֵ֥ל אָֽנִי׃ [1] Silluq  | 
4 “Make known to me O LORD, [4]  my end, [3] what it is; [2] how transient I am. [1]  | 
|||
| 6 הִנֵּ֤ה טְפָח֨וֹת ׀ [4] Azla Legarmeh  נָ֘תַ֤תָּה יָמַ֗י [3] Revi'i נֶגְדֶּ֑ךָ [2] Etnachta נִצָּ֥ב סֶֽלָה׃ [1] Silluq  | 
5 Behold, handwidths [4]  you have made my days, [3] before you; [2] who stands.” Selah. [1]  | 
|||
| 7 אַךְ־בְּצֶ֤לֶם ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  יִֽתְהַלֶּךְ־אִ֗ישׁ [3] Revi'i אַךְ־הֶ֥בֶל יֶהֱמָי֑וּן [2] Etnachta וְֽלֹא־יֵדַ֥ע מִֽי־אֹסְפָֽם׃ [1] Silluq  | 
6 “Only like a shadow [4]  a person goes about, [3] only in vain do people busy themselves; [2] but he doesn’t know who shall gather them. [1]  | 
|||
| 8 וְעַתָּ֣ה מַה־קִּוִּ֣יתִי [3] VDechi  אֲדֹנָ֑י [2] Etnachta לְךָ֣ הִֽיא׃ [1] Silluq  | 
7 And now what do I wait for [3]  O Lord? [2] in you it is. [1]  | 
|||
| 9 מִכׇּל־פְּשָׁעַ֥י הַצִּילֵ֑נִי [2] Etnachta  אַל־תְּשִׂימֵֽנִי׃ [1] Silluq  | 
8 From all my transgressions, deliver me; [2]  do not make me. [1]  | 
|||
| 10 נֶ֭אֱלַמְתִּי [3] Dechi  לֹ֣א אֶפְתַּח־פִּ֑י [2] Etnachta עָשִֽׂיתָ׃ [1] Silluq  | 
9 I am mute, [3]  I don’t open my mouth; [2] you have acted. [1]  | 
|||
| 11 הָסֵ֣ר מֵעָלַ֣י [3] VDechi  נִגְעֶ֑ךָ [2] Etnachta אֲנִ֣י כָלִֽיתִי׃ [1] Silluq  | 
10 Remove from on me [3]  your scourge; [2] I, I have been overcome. [1]  | 
|||
| 12 בְּֽתוֹכָ֘ח֤וֹת עַל־עָוֺ֨ן ׀ [4] Azla Legarmeh  יִסַּ֬רְתָּ אִ֗ישׁ [3] Revi'i חֲמוּד֑וֹ [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq  | 
11 With rebukes for iniquity [4]  you discipline a person, [3] what he desires; [2] Selah. [1]  | 
|||
| 13 שִׁ֥מְעָֽה תְפִלָּתִ֨י ׀ [4] Azla Legarmeh  יְהֹוָ֡ה [4] Pazer וְשַׁוְעָתִ֨י ׀ [4] Azla Legarmeh הַאֲזִינָה֮ [3] Sinnor אַֽל־תֶּ֫חֱרַ֥שׁ [2] Ole Veyored עִמָּ֑ךְ [2] Etnachta כְּכׇל־אֲבוֹתָֽי׃ [1] Silluq  | 
12 “Hear my prayer [4]  O LORD, [4] and to my cry for help [4] give ear, [3] don’t be silent; [2] with you, [2] as all my fathers were. [1]  | 
|||
| 14 הָשַׁ֣ע מִמֶּ֣נִּי [3] VDechi  וְאַבְלִ֑יגָה [2] Etnachta וְאֵינֶֽנִּי׃ [1] Silluq פ  | 
13 Oh look away from me [3]  that I may smile again; [2] and am no more.” [1] ¶  | 
|||
| end of Psalm 39 |