תהילים 48 | Psalm 48 | |||
1 שִׁ֥יר מִ֝זְמ֗וֹר [2] Revi'i Mugrash לִבְנֵי־קֹֽרַח׃ [1] Silluq |
A song, a psalm, [2] of the sons of Korah. [1] |
|||
2 גָּ֘ד֤וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל [3] VDechi מְאֹ֑ד [2] Etnachta הַר־קׇדְשֽׁוֹ׃ [1] Silluq |
1 Great is the LORD and to be praised [3] greatly; [2] his holy mountain, [1] |
|||
3 יְפֵ֥ה נוֹף֮ [3] Sinnor מְשׂ֢וֹשׂ כׇּל־הָ֫אָ֥רֶץ [2] Ole Veyored יַרְכְּתֵ֣י צָפ֑וֹן [2] Etnachta מֶ֣לֶךְ רָֽב׃ [1] Silluq |
2 beautiful in elevation, [3] the joy of all the earth; [2] like the heights of Zaphon, [2] of the great King. [1] |
|||
4 אֱלֹהִ֥ים בְּאַרְמְנוֹתֶ֗יהָ [3/2] Revi'i נוֹדַ֥ע לְמִשְׂגָּֽב׃ [1] Silluq |
3 God in her fortresses, [3/2] he has made himself known as a refuge. [1] |
|||
5 כִּֽי־הִנֵּ֣ה הַ֭מְּלָכִים [3] Dechi נ֥וֹעֲד֑וּ [2] Etnachta |
4 For behold the kings, [3] they assembled; [2] |
|||
6 הֵ֣מָּה רָ֭אוּ [3] Dechi כֵּ֣ן תָּמָ֑הוּ [2] Etnachta |
5 They, they saw [3] and they were astonished; [2] |
|||
7 רְ֭עָדָה [3] Dechi אֲחָזָ֣תַם שָׁ֑ם [2] Etnachta כַּיּוֹלֵדָֽה׃ [1] Silluq |
6 Trembling, [3] it seized them there; [2] like one giving birth. [1] |
|||
8 בְּר֥וּחַ קָדִ֑ים [2] Etnachta אֳנִיּ֥וֹת תַּרְשִֽׁישׁ׃ [1] Silluq |
7 With a wind of the east; [2] the ships of Tarshish. [1] |
|||
9 כַּאֲשֶׁ֤ר שָׁמַ֨עְנוּ ׀ [4] Azla Legarmeh כֵּ֤ן רָאִ֗ינוּ [3] Revi'i בְּעִ֣יר אֱלֹהֵ֑ינוּ [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
8 Just as we have heard, [4] so we have seen, [3] in the city of our God; [2] Selah. [1] |
|||
10 דִּמִּ֣ינוּ אֱלֹהִ֣ים [3] VDechi חַסְדֶּ֑ךָ [2] Etnachta הֵיכָלֶֽךָ׃ [1] Silluq |
9 We have thought about O God, [3] your lovingkindness; [2] of your temple. [1] |
|||
11 כְּשִׁמְךָ֤ אֱלֹהִ֗ים [3] Revi'i כֵּ֣ן תְּ֭הִלָּתְךָ [3] Dechi עַל־קַצְוֵי־אֶ֑רֶץ [2] Etnachta מָלְאָ֥ה יְמִינֶֽךָ׃ [1] Silluq |
10 Like your name O God, [3] so is your praise [3] to the ends of the earth; [2] your right hand is filled with. [1] |
|||
12 יִשְׂמַ֤ח ׀ [4] Mahpakh Legarmeh הַר־צִיּ֗וֹן [3] Revi'i בְּנ֣וֹת יְהוּדָ֑ה [2] Etnachta מִשְׁפָּטֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
11 It will rejoice, [4] Mount Zion, [3] the daughters of Judah; [2] your judgments. [1] |
|||
13 סֹ֣בּוּ צִ֭יּוֹן [3] Dechi וְהַקִּיפ֑וּהָ [2] Etnachta מִגְדָּלֶֽיהָ׃ [1] Silluq |
12 Walk about Zion, [3] and go around her; [2] her towers. [1] |
|||
14 שִׁ֤יתוּ לִבְּכֶ֨ם ׀ [4] Azla Legarmeh לְֽחֵילָ֗הֿ [3] Revi'i פַּסְּג֥וּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ [2] Etnachta לְד֣וֹר אַֽחֲרֽוֹן׃ [1] Silluq |
13 Pay attention [4] to her fortified walls, [3] walk through her fortresses; [2] to a later generation. [1] |
|||
15 כִּ֤י זֶ֨ה ׀ [4] Azla Legarmeh אֱלֹהִ֣ים אֱ֭לֹהֵינוּ [3] Dechi עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד [2] Etnachta עַל־מֽוּת׃ [1] Silluq פ |
14 For this [4] is God our God, [3] forever and ever; [2] even to death. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 48 |