תהילים 9 | Psalm 9 | |||
1 לַ֭מְנַצֵּחַ [3] Dechi עַל־מ֥וּת לַבֵּ֗ן [3/2] Revi'i מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ [1] Silluq |
To the choirmaster, [3] set to “The Death of the Son.” [3/2] A Psalm of David. [1] |
|||
2 אוֹדֶ֣ה יְ֭הֹוָה [3] Dechi בְּכׇל־לִבִּ֑י [2] Etnachta כׇּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
1 I will give thanks to the LORD [3] with all my heart; [2] all your marvelous works. [1] |
|||
3 אֶשְׂמְחָ֣ה וְאֶעֶלְצָ֣ה [3] VDechi בָ֑ךְ [2] Etnachta עֶלְיֽוֹן׃ [1] Silluq |
2 I will be glad and I will rejoice [3] in you; [2] O Most High. [1] |
|||
4 בְּשׁוּב־אוֹיְבַ֥י אָח֑וֹר [2] Etnachta מִפָּנֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
3 When my enemies turn back; [2] from before you. [1] |
|||
5 כִּֽי־עָ֭שִׂיתָ [3] Dechi מִשְׁפָּטִ֣י וְדִינִ֑י [2] Etnachta שׁוֹפֵ֥ט צֶֽדֶק׃ [1] Silluq |
4 For you have maintained [3] my just cause; [2] judging righteously. [1] |
|||
6 גָּעַ֣רְתָּ ג֭וֹיִם [3] Dechi אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע [2] Etnachta לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ [1] Silluq |
5 You have rebuked the nations, [3] you have destroyed the wicked; [2] forever and ever. [1] |
|||
7 הָֽאוֹיֵ֨ב ׀ [4] Azla Legarmeh תַּ֥מּוּ חֳרָב֗וֹת [3] Revi'i לָ֫נֶ֥צַח [2] Ole Veyored אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם [2] VRevMug הֵֽמָּה׃ [1] Silluq |
6 The enemy [4] is overtaken by ruin [3] forever; [2] the memory of them has perished [2] with them. [1] |
|||
8 וַֽ֭יהֹוָה [3] Dechi לְעוֹלָ֣ם יֵשֵׁ֑ב [2] Etnachta כִּסְאֽוֹ׃ [1] Silluq |
7 But the LORD, [3] forever he remains; [2] his throne. [1] |
|||
9 וְה֗וּא [3] Revi'i יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק [2] Etnachta בְּמֵישָׁרִֽים׃ [1] Silluq |
8 And he, [3] he will judge the world with righteousness; [2] with uprightness. [1] |
|||
10 וִ֘יהִ֤י יְהֹוָ֣ה מִשְׂגָּ֣ב [3] VDechi לַדָּ֑ךְ [2] Etnachta לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃ [1] Silluq |
9 And the LORD will be a refuge [3] for the oppressed; [2] in times of trouble. [1] |
|||
11 וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ [3] Dechi יוֹדְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ [2] Etnachta יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
10 And they will trust in you, [3] those who know your name; [2] O LORD. [1] |
|||
12 זַמְּר֗וּ [3] Revi'i לַ֭יהֹוָה [3] Dechi יֹשֵׁ֣ב צִיּ֑וֹן [2] Etnachta עֲלִֽילוֹתָֽיו׃ [1] Silluq |
11 Sing praises [3] to the LORD [3] who dwells in Zion; [2] his deeds. [1] |
|||
13 כִּֽי־דֹרֵ֣שׁ דָּ֭מִים [3] Dechi אוֹתָ֣ם זָכָ֑ר [2] Etnachta צַעֲקַ֥ת *עניים **עֲנָוִֽים׃ [1] Silluq |
12 For the one who avenges blood, [3] them he has remembered; [2] the cry of the afflicted. [1] |
|||
14 חָֽנְנֵ֬נִי יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i רְאֵ֣ה עׇ֭נְיִי [3] Dechi מִשֹּׂנְאָ֑י [2] Etnachta מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃ [1] Silluq |
13 Have mercy on me O LORD, [3] see my affliction [3] from those who hate me; [2] from the gates of death, [1] |
|||
15 לְמַ֥עַן אֲסַפְּרָ֗ה [3] Revi'i כׇּֽל־תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ [2] Ole Veyored אָ֝גִ֗ילָה [2] Revi'i Mugrash בִּישֽׁוּעָתֶֽךָ׃ [1] Silluq |
14 that I may recount [3] all your praises; [2] I will rejoice [2] in your deliverance. [1] |
|||
16 טָבְע֣וּ ג֭וֹיִם [3] Dechi בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ [2] Etnachta נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם׃ [1] Silluq |
15 The nations have sunk down [3] in the pit that they made; [2] their foot has been caught. [1] |
|||
17 נ֤וֹדַ֨ע ׀ [4] Azla Legarmeh יְהֹוָה֮ [3] Sinnor מִשְׁפָּ֢ט עָ֫שָׂ֥ה [2] Ole Veyored נוֹקֵ֣שׁ רָשָׁ֑ע [2] Etnachta הִגָּי֥וֹן סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
16 He has made himself known, [4] the LORD, [3] he has done justice; [2] the wicked is snared. [2] Meditation. Selah. [1] |
|||
18 יָשׁ֣וּבוּ רְשָׁעִ֣ים [3] VDechi לִשְׁא֑וֹלָה [2] Etnachta שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽים׃ [1] Silluq |
17 The wicked shall be turned back [3] to Sheol; [2] that forget God. [1] |
|||
19 כִּ֤י לֹ֣א לָ֭נֶצַח [3] Dechi יִשָּׁכַ֣ח אֶבְי֑וֹן [2] Etnachta תֹּאבַ֥ד לָעַֽד׃ [1] Silluq |
18 For not always [3] will the needy be forgotten; [2] be lost forever. [1] |
|||
20 קוּמָ֣ה יְ֭הֹוָה [3] Dechi אַל־יָעֹ֣ז אֱנ֑וֹשׁ [2] Etnachta עַל־פָּנֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
19 Arise O LORD! [3] Don’t let man prevail; [2] in your presence. [1] |
|||
21 שִׁ֘יתָ֤ה יְהֹוָ֨ה ׀ [4] Azla Legarmeh מוֹרָ֗ה [3] Revi'i לָ֫הֶ֥ם [2] Ole Veyored אֱנ֖וֹשׁ הֵ֣מָּה [2] VRevMug סֶּֽלָה׃ [1] Silluq פ |
20 Appoint O LORD [4] terror [3] for them; [2] only men are they. [2] Selah. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 9 |