זכריה 3 | Zechariah 3 | |||
1 וַיַּרְאֵ֗נִי [3] Revi'i אֶת־יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ [3 3] Pashta הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֔וֹל [2] Zaqef לִפְנֵ֖י [2] Tip'cha מַלְאַ֣ךְ יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta עֹמֵ֥ד עַל־יְמִינ֖וֹ [2] Tip'cha לְשִׂטְנֽוֹ׃ [1] Silluq |
1 And he showed me [3] Joshua [3 3] the high priest, [2] before [2] the angel of the LORD; [1] standing at his right hand, [2] to accuse him. [1] |
|||
2 וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה [4] Geresh אֶל־הַשָּׂטָ֗ן [3] Revi'i הַשָּׂטָ֔ן [2] Zaqef בְּךָ֔ [2] Zaqef בִּירֽוּשָׁלָ֑͏ִם [1] Etnachta מֻצָּ֥ל מֵאֵֽשׁ׃ [1] Silluq |
2 And the LORD said [4] to the accuser, [3] O accuser! [2] you, [2] Jerusalem! [1] plucked out from a fire?” [1] |
|||
3 וִיהוֹשֻׁ֕עַ [2] ZaqefG הָיָ֥ה לָבֻ֖שׁ [2] Tip'cha בְּגָדִ֣ים צוֹאִ֑ים [1] Etnachta לִפְנֵ֥י הַמַּלְאָֽךְ׃ [1] Silluq |
3 And Joshua, [2] he was clothed [2] in filthy garments; [1] before the angel. [1] |
|||
4 וַיַּ֣עַן וַיֹּ֗אמֶר [3] Revi'i אֶל־הָעֹמְדִ֤ים לְפָנָיו֙ [3] Pashta לֵאמֹ֔ר [2] Zaqef הַבְּגָדִ֥ים הַצֹּאִ֖ים [2] Tip'cha מֵעָלָ֑יו [1] Etnachta רְאֵ֨ה הֶעֱבַ֤רְתִּי מֵעָלֶ֙יךָ֙ [3 3] Pashta עֲוֺנֶ֔ךָ [2] Zaqef מַחֲלָצֽוֹת׃ [1] Silluq |
4 And he spoke and he said [3] to those who were standing before him [3] saying, [2] the filthy garments [2] from him.” [1] “Behold, I have taken away from you [3 3] your iniquity, [2] with robes.” [1] |
|||
5 וָאֹמַ֕ר [2] ZaqefG צָנִ֥יף טָה֖וֹר [2] Tip'cha עַל־רֹאשׁ֑וֹ [1] Etnachta עַל־רֹאשׁ֗וֹ [3] Revi'i בְּגָדִ֔ים [2] Zaqef עֹמֵֽד׃ [1] Silluq |
5 And I said, [2] a clean turban [2] on his head.” [1] on his head, [3] with garments, [2] stood by. [1] |
|||
6 וַיָּ֙עַד֙ [3 3] Pashta מַלְאַ֣ךְ יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef לֵאמֹֽר׃ [1] Silluq |
6 And he gave a charge, [3 3] the angel of the LORD, [2] saying, [1] |
|||
7 כֹּה־אָמַ֞ר [4] Gershayim יְהֹוָ֣ה צְבָא֗וֹת [3] Revi'i וְאִ֣ם אֶת־מִשְׁמַרְתִּ֣י תִשְׁמֹ֔ר [2] Zaqef תָּדִ֣ין אֶת־בֵּיתִ֔י [2] Zaqef תִּשְׁמֹ֣ר אֶת־חֲצֵרָ֑י [1] Etnachta מַהְלְכִ֔ים [2] Zaqef הָאֵֽלֶּה׃ [1] Silluq |
7 “Thus says he, [4] the LORD of Hosts, [3] and if my charge you will keep, [2] you shall govern my house, [2] you shall guard my courts; [1] a place to walk [2] these. [1] |
|||
8 שְֽׁמַֽע־נָ֞א [4] Gershayim יְהוֹשֻׁ֣עַ ׀ [4] Legarmeh הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֗וֹל [3] Revi'i וְרֵעֶ֙יךָ֙ [3 3] Pashta הַיֹּשְׁבִ֣ים לְפָנֶ֔יךָ [2] Zaqef הֵ֑מָּה [1] Etnachta אֶת־עַבְדִּ֖י [2] Tip'cha צֶֽמַח׃ [1] Silluq |
8 Hear now, [4] O Joshua [4] the high priest, [3] and your companions [3 3] who sit before you, [2] are they; [1] my servant, [2] the Branch. [1] |
|||
9 כִּ֣י ׀ [4] Legarmeh הִנֵּ֣ה הָאֶ֗בֶן [3] Revi'i לִפְנֵ֣י יְהוֹשֻׁ֔עַ [2] Zaqef שִׁבְעָ֣ה עֵינָ֑יִם [1] Etnachta נְאֻם֙ [3] Pashta יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת [2] Zaqef אֶת־עֲוֺ֥ן הָאָֽרֶץ־הַהִ֖יא [2] Tip'cha בְּי֥וֹם אֶחָֽד׃ [1] Silluq |
9 For [4] behold the stone [3] before Joshua, [2] are seven eyes; [1] says [3] the LORD of Hosts, [2] the iniquity of that land [2] in one day. [1] |
|||
10 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא [3] Revi'i נְאֻם֙ [3] Pashta יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת [2] Zaqef אִ֣ישׁ לְרֵעֵ֑הוּ [1] Etnachta וְאֶל־תַּ֥חַת תְּאֵנָֽה׃ [1] Silluq |
10 In that day,’ [3] says [3] the LORD of Hosts, [2] each his neighbor; [1] and under a fig tree.’ ” [1] |
|||
end of Zechariah 3 |