Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 002346000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: False
AlphaPos: θ
StrongCodes: G2341
BaseForms:
BaseFormID: 002346001000000
PartsOfSpeech: verb
Constructs: {'Lemma': 'θηριομαχέω', 'BaseFormIndex': 1, 'WordMeaningSets': [{'Word': 'θηρεύω', 'Meanings': []}, {'Word': 'μάχομαι', 'Meanings': []}]}
LEXMeanings:
LEXID: 002346001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 39.28
LEXIndent: 0
LEXDomains: Hostility, Strife
LEXSubDomains: Strife, Struggle
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-18 10:39:28
DefinitionShort: (a figurative extension of meaning of θηριομαχέω ‘to be forced to fight with wild animals,’ not occurring in the NT) to be in conflict with forceful opposition
Glosses: ['to be in a serious struggle with', 'to have to contend with']
Comments: Some persons have assumed that θηριομαχέω in {S:04601503200008} is to be understood in a literal sense, but this is very unlikely. One can, however, preserve something of the figurative force of this expression by rendering this question in {S:04601503200008} as “if I have, as it were, fought ‘wild beasts’ here in Ephesus simply from human motives, what have I gained?” (TEV). By making a metaphor into a simile one can preserve something of the figurative value of the phrase, while at the same time not introducing possible misunderstanding.
LEXReferences: 1COR 15:32