Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 001038000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: β
StrongCodes: G1031
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': ['04400705400018'], 'Content': 'It is possible to interpret the phrase βρύχω τοὺς ὀδόντας as being simply an idiom meaning ‘to show anger against,’ but the context suggests that the persons actually did grind their teeth as a symbol of their anger. See also {D:88.184}.'}
BaseForms:
BaseFormID: 001038001000000
PartsOfSpeech: verb
RelatedLemmas: {'Word': 'βρυγμός', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 001038001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 23.41
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physiological Processes and States
LEXSubDomains: Processes Involving the Mouth, Other Than Eating and Drinking
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-05-10 21:00:09
DefinitionShort: the grinding or the gnashing of the teeth, whether involuntary as in the case of certain illnesses, or as an expression of an emotion such as anger or of pain and suffering
Glosses: ['to grind the teeth', 'to gnash the teeth', 'gnashing of teeth']
Comments: In translating ‘they ground their teeth at him’ ({S:04400705400018}) it may be necessary to indicate the type of emotion which is involved in such an action, for example, ‘in anger they ground their teeth at him’ or ‘they showed their anger by grinding their teeth.’ It is essential to avoid an expression such as ‘to grit the teeth,’ which in English is a symbol of determination, not of anger.
LEXReferences: ACTs 7:54
LEXID: 001038001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 88.184
LEXIndent: 0
LEXDomains: Moral and Ethical Qualities and Related Behavior
LEXSubDomains: Anger, Be Indignant With
LEXCollocations: βρύχω τοὺς ὀδόντας
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-05-10 21:00:09
DefinitionShort: (an idiom, literally: to grind one’s teeth) to express and manifest intense anger
Glosses: to be furious
Comments: As noted in {D:23.41}, it is possible to understand the expression βρύχω τοὺς ὀδόντας in both a literal as well as a figurative sense. The persons may very well have ‘ground their teeth’ as a sign of their anger and fury, so that a statement about what such persons did could be true in a literal as well as in a figurative sense.
LEXReferences: ACTs 7:54