Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

κῶλον

MainId: 002983000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: κ

StrongCodes: G2966

Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'In earlier Greek κῶλον designated a limb, but in the NT it occurs only in the plural and means corpses.'}

BaseForms:

  1. BaseFormID: 002983001000000

    PartsOfSpeech: noun, n.

    Inflections:

    1. Lemma: κῶλον

      BaseFormIndex: 1

      Realizations: -ου

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 002983001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 8.8

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Body, Body Parts, and Body Products

      LEXSubDomains: Body

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-10-29 13:41:10

        DefinitionShort: the dead body of a person, especially one which is still unburied{N:001}

        Glosses: ['dead body', 'corpse']

        Comments: Though in {S:05800301700022} the Greek text reads literally ‘whose dead bodies fell in the wilderness,’ it would normally be a mistake to translate this clause literally, since it might suggest that the people died while they were still standing, and that only the corpses fell. A more natural equivalent is ‘they died in the wilderness’ or ‘they died and their bodies lay in the wilderness.’

      LEXReferences: HEB 3:17