Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 003740000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: π
StrongCodes: G3838
BaseForms:
BaseFormID: 003740001000000
PartsOfSpeech: adjc.
Inflections:
Lemma: παντελής
BaseFormIndex: 1
Realizations: -ές
Constructs: {'Lemma': 'παντελής', 'BaseFormIndex': 1, 'WordMeaningSets': [{'Word': 'πᾶς', 'Meanings': []}, {'Word': 'τελέω', 'Meanings': []}]}
LEXMeanings:
LEXID: 003740001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 67.95
LEXIndent: 0
LEXDomains: Time
LEXSubDomains: Duration of Time without Reference to Points or Units of Time: Time, Spend Time, Always, Eternal, Old, Immediately, Young
LEXCollocations: εἰς τὸ παντελές
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-17 18:41:37
DefinitionShort: unlimited duration of time, with particular focus upon the future
Glosses: ['always', 'forever', 'forever and ever', 'eternally']
Comments: For another interpretation of εἰς τὸ παντελές in {S:05800702500012}, see {D:78.47}.
LEXReferences: LUKE 13:11, HEB 7:25
LEXID: 003740001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 78.47
LEXIndent: 0
LEXDomains: Degree
LEXSubDomains: Completely, Enough [Completive Degree]
LEXCollocations: εἰς τὸ παντελές
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-17 18:41:37
DefinitionShort: a degree of completeness, with the possible implication of purpose or result
Glosses: ['completely', 'totally', 'entirely', 'wholly']
Comments: It is also possible to understand the phrase εἰς τὸ παντελές as meaning ‘forever’ (see {D:67.95}).|It is possible to translate this expression in {S:04201301100036} as ‘she could not straighten up at all.’ The difference of interpretation in {S:04201301100036} depends upon the scope of the phrase εἰς τὸ παντελές. If this phrase qualifies the negation, then the rendering is ‘she could not straighten up at all,’ but if the phrase εἰς τὸ παντελές qualifies just ἀνακύψαι, then the appropriate meaning would be ‘she could not straighten up completely.’
LEXReferences: LUKE 13:11, HEB 7:25