Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 003565000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: False
AlphaPos: ο
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'In this set of terms referring to a crowd or a multitude, it is possible that πλῆθος[b] denotes a somewhat larger group of persons than the other terms and that λαός[c] suggests a crowd made up of common people, but one cannot be certain of these distinctions from existing contexts.'}
BaseForms:
BaseFormID: 003565001000000
PartsOfSpeech: verb
Inflections:
Lemma: ὅμιλος
BaseFormIndex: 1
Realizations: -ου
RelatedLemmas: {'Word': 'ὁμιλέω', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 003565001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 11.1
LEXIndent: 0
LEXDomains: Groups and Classes of Persons and Members of Such Groups and Classes
LEXSubDomains: General
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-13 20:27:23
DefinitionShort: a casual non-membership group of people, fairly large in size and assembled for whatever purpose{N:001}
Glosses: ['crowd', 'multitude']
Comments: In a number of languages there is no term corresponding to ‘crowd.’ One may, however, usually speak of such a group of people as ‘many people’ or ‘many men and women.’ Depending on the context, it may besary to indicate some relative difference in size, for example, ‘very large crowd’ or ‘many, many people.’ If the crowd is relatively small, one may sometimes speak of ‘just some people.’|This word is found as a variant reading only: πᾶς ἐπὶ τῶν πλοίων ὁ ὅμιλος ‘all the crowd in ships’ {S:06601801700032} (apparatus).
LEXReferences: REV 18:17