Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἐμμένω’ (emmenō)

emmenō

This root form (lemma) ‘ἐμμένω’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἐμμένει (V-IPA3··S), ἐμμένειν (V-NPA····), ἐνέμειναν (V-IAA3··P), Ἐνέμεινεν (V-IAA3··S).

It is glossed in 4 different ways: ‘is remaining_in’, ‘to_be remaining_in’, ‘he remained_in’, ‘remained_in’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘emmenō’ (verb) in the Greek originals

Acts 14:22ἐμμένειν (emmenein) NPA···· ‘of the apprentices/followers exhorting them to_be remaining_in in the faith and’ SR GNT Acts 14:22 word 10

OET-LV: 22strengthening the souls of_the apprentices/followers, exhorting them to_be_remaining_in in_the faith, and that it_is_fitting us to_come_in into the kingdom of_ the _god through many tribulations.   (ACT_14:22)

OET-RV: 22There they strengthened the faith of the believers—encouraging them to continue believing and to expect that it’s normal to endure a lot of suffering on the path to God’s kingdom. (ACT 14:22)

Acts 28:30Ἐνέμεινεν (Enemeinen) IAA3··S ‘he remained_in and two_years whole’ SR GNT Acts 28:30 word 1

OET-LV: 30And He_remained_in two_ whole _years in ^his_own rental, and was_welcoming all the ones entering_in to him, (ACT_28:30)

OET-RV: 30Paul remained in his own rental accommodation in Rome for two whole years and welcomed everyone who went to see him, (ACT 28:30)

Gal 3:10ἐμμένει (emmenei) IPA3··S ‘everyone who not is remaining_in in all the things having_been written’ SR GNT Gal 3:10 word 18

OET-LV: 10For/Because as_many_as are of the_works of_law are under a_curse, because/for it_has_been_written, that Cursed is everyone who is_ not _remaining_in in_all the things having_been_written in the scroll of_the law, which to_do them.   (GAL_3:10)

OET-RV: 10All those who strive to be saved by obeying the law are under a curse, because it’s written that ‘everyone is cursed who doesn’t live by and fulfil everything that’s been written down in the law scroll’. (GAL 3:10)

Heb 8:9ἐνέμειναν (enemeinan) IAA3··P ‘because they not remained_in in the covenant’ SR GNT Heb 8:9 word 27

OET-LV: 9not according_to the covenant that I_made with_the fathers of_them, in the_day of_having_taken_hold of_me by_the hand of_them, to_lead_out them out_of the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), because they not remained_in in the covenant of_me, and_I neglected of_them, is_saying the_master.   (HEB_8:9)

OET-RV: 9not like the agreement that I made with their ancestors
 ⇔ when they held my hand for me to lead them out of Egypt,
 ⇔ because they didn’t stay inside my agreement
 ⇔ and so I didn’t take any notice of them, says Yahweh.’ (HEB 8:9)

Key: V=verb