Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘εὐσεβέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: εὐσεβεῖν (V-NPA····), εὐσεβεῖτε (V-IPA2··P).
It is glossed in 2 different ways: ‘to_be devout’, ‘you_all are being_devout’.
Acts 17:23 εὐσεβεῖτε (eusebeite) IPA2··P ‘which therefore not_knowing you_all are being_devout this thing I am proclaiming’ SR GNT Acts 17:23 word 24
OET-LV: 23 For/Because passing_through and observing the objects_of_worship of_you_all, I_ even _found an_altar on which had_been_inscribed: To_an_unknown god. Therefore you_all_are_being_devout not_knowing which, this thing I am_proclaiming to_you_all. (ACT_17:23)
OET-RV: 23 because as I was looking around and observing your objects of worship, I even discovered an altar that was inscribed, ‘To the unknown god.’ So without knowing it, you already worship this God that I’m going to tell you about. (ACT 17:23)
1 Tim 5:4 εὐσεβεῖν (eusebein) NPA···· ‘to their own household to_be devout and recompense to_be giving_back’ SR GNT 1 Tim 5:4 word 14
OET-LV: 4 But if any widow is_having children or grandchildren, let_them_be_learning to_be_devout first to_their own household, and to_be_giving_back recompense to_the parents, because/for this is acceptable before the god. (TI1_5:4)
OET-RV: 4 because if a widow has children or grandchildren, then they should be learning to show their godliness to their own relatives first, and to be repaying their parents and grandparents because this is what God expects. (TI1 5:4)
Key: V=verb