Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘εὐσεβέω’ (eusebeō)

eusebeō

This root form (lemma) ‘εὐσεβέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: εὐσεβεῖν (V-NPA····), εὐσεβεῖτε (V-IPA2··P).

It is glossed in 2 different ways: ‘to_be devout’, ‘you_all are being_devout’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘eusebeō’ (verb) in the Greek originals

Acts 17:23εὐσεβεῖτε (eusebeite) IPA2··P ‘which therefore not_knowing you_all are being_devout this thing I am proclaiming’ SR GNT Acts 17:23 word 24

OET-LV: 23For/Because passing_through and observing the objects_of_worship of_you_all, I_ even _found an_altar on which had_been_inscribed:   To_an_unknown god.   Therefore you_all_are_being_devout not_knowing which, this thing I am_proclaiming to_you_all.   (ACT_17:23)

OET-RV: 23because as I was looking around and observing your objects of worship, I even discovered an altar that was inscribed, ‘To the unknown god.’ So without knowing it, you already worship this God that I’m going to tell you about. (ACT 17:23)

1 Tim 5:4εὐσεβεῖν (eusebein) NPA···· ‘to their own household to_be devout and recompense to_be giving_back’ SR GNT 1 Tim 5:4 word 14

OET-LV: 4But if any widow is_having children or grandchildren, let_them_be_learning to_be_devout first to_their own household, and to_be_giving_back recompense to_the parents, because/for this is acceptable before the god.   (TI1_5:4)

OET-RV: 4because if a widow has children or grandchildren, then they should be learning to show their godliness to their own relatives first, and to be repaying their parents and grandparents because this is what God expects. (TI1 5:4)

Key: V=verb