Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘Σαβαώθ’ (sabaōth)

sabaōth

This root form (lemma) ‘Σαβαώθ’ is used in only one form in the Greek originals: Σαβαώθ (N-····GMP).

It is glossed in only one way: ‘of armies’.

(In the VLT, it was glossed in only one way: ‘of Sabaoth’.)

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘sabaōth’ (noun) in the Greek originals

Rom 9:29Σαβαώθ (Sabaōth) GMP ‘Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) except the master of armies abandoned to us descendants’ SR GNT Rom 9:29 word 8

OET-LV: 29And as has_previously_said Aʸsaias:   Except not/lest the_master of_armies abandoned to_us descendants, like Sodoma/(Şədom) would we_were_become, and like Gomorra/(ˊAmorāh) would we_were_likened.   (ROM_9:29)

OET-RV: 29As Yeshayah had previously written: ‘If army commander Yahweh hadn’t left us some descendants, we would have become like the peoples of Sodom and Amorah (Gomorrah).’ (ROM 9:29)

Yac (Jam) 5:4Σαβαώθ (Sabaōth) GMP ‘the ears of the master of armies have come_in’ SR GNT Yac 5:4 word 26

OET-LV: 4Behold, the wage of_the workers, which having_harvested the fields of_you_all, which having_been_withheld by you_all, is_crying_out, and the outcries of_the ones having_reaped, into the ears of_the_master of_armies have_come_in.   (JAM_5:4)

OET-RV: 4The unpaid wages of the workers who harvested your fields are crying out and the desperate requests of those harvesters have been heard by army commander Yahweh. (JAM 5:4)

Key: N=noun GMP=genitive,masculine,plural