Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘σαβαχθάνι’ (sabaχthani)

sabaχthani

This root form (lemma) ‘σαβαχθάνι’ is used in only one form in the Greek originals: σαβαχθάνι (T-·······).

It is glossed in only one way: ‘sabachthani’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘sabaχthani’ (particle) in the Greek originals

Mark 15:34σαβαχθάνι (sabaⱪthani) ··· ‘Eloi eloi lema sabachthani which is being translated’ SR GNT Mark 15:34 word 19

OET-LV: 34And the ninth hour, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) shouted with_a_ loud _voice:   Eloi, Eloi, lema sabachthani?   Which is being_translated:   - god of_me, the god of_me, because/for why you_abandoned me?   (MRK_15:34)

OET-RV: 34when Yeshua shouted loudly, “My god, my god, why have you abandoned me? (MRK 15:34)

Mat 27:46σαβαχθάνι (sabaⱪthani) ··· ‘Eloi eloi lema sabachthani this is god’ SR GNT Mat 27:46 word 18

OET-LV: 46And about the ninth hour, the Yaʸsous shouted with_a_ loud _voice saying:   Eloi, Eloi, lema sabachthani?   This is:   god of_me, god of_me, because/for_ why _reason you_abandoned me?   (MAT_27:46)

OET-RV: 46and then around 3pm, Yeshua shouted with a loud voice, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MAT 27:46)

Key: T=particle