Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘συμμαθητής’ is used in only one form in the Greek originals: συμμαθηταῖς (N-····DMP).
It is glossed in only one way: ‘fellow-apprentices/followers’.
(In the VLT, it was glossed in only one way: ‘fellow-disciples’.)
Yhn (Jhn) 11:16 συμμαθηταῖς (summathaʸtais) DMP ‘being called Didumos/[twin] to the fellow-apprentices/followers may_be going also we’ SR GNT Yhn 11:16 word 8
OET-LV: 16 Therefore Thōmas which being_called Didumos/[twin] said, to_the fellow-apprentices/followers: May_be_ we _going also, in_order_that we_may_die_off with him. (JHN_11:16)
OET-RV: 16 Thomas (nicknamed ‘Twin’) grumbled to the others, “Yeah, we might as well go so that we can get killed as well.” (JHN 11:16)
Key: N=noun DMP=dative,masculine,plural