Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 15:11 הַ,פְּגָרִים (ha, pəgārīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, carcasses’ morpheme glosses=‘the, carcasses’ OSHB GEN 15:11 word 4
OET-LV: 11 And_he/it_descended the_bird[s]_prey on the_carcasses and_he_drove_away ʼAⱱrām DOM_them. (GEN_15:11)
OET-RV: 11 Then some birds of prey flew down to the carcasses, but Abram shooed them away. (GEN 15:11)
LEV 26:30 פִּגְרֵי,כֶם (pigrēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘corpses_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘dead_bodies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:30 word 9
OET-LV: 30 And_I_will_destroy DOM places_of_your(pl)_high and_I_will_cut_down DOM altars_of_your(pl)_incense and_I_will_put DOM corpses_of_your(pl) on the_corpses_of your(pl)_idols_of_of self_of_my and_it_will_abhor you(pl). (LEV_26:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 26:30)
LEV 26:30 פִּגְרֵי (pigrēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_corpses_of’ word gloss=‘carcasses_of’ OSHB LEV 26:30 word 11
OET-LV: 30 And_I_will_destroy DOM places_of_your(pl)_high and_I_will_cut_down DOM altars_of_your(pl)_incense and_I_will_put DOM corpses_of_your(pl) on the_corpses_of your(pl)_idols_of_of self_of_my and_it_will_abhor you(pl). (LEV_26:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 26:30)
NUM 14:29 פִגְרֵי,כֶם (figrēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘corpses_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘corpses_of, your(pl)’ OSHB NUM 14:29 word 4
OET-LV: 29 In_wilderness the_this corpses_of_your(pl) they_will_fall and_all your(pl)_enrolled_of_men to/from_all/each/any/every number_of_your(pl) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards who you(pl)_have_grumbled on_me. (NUM_14:29)
OET-RV: 29 Indeed you’ll die there in the wilderness—all those men who were listed as being twenty years old and older that complained against me. (NUM 14:29)
NUM 14:32 וּ,פִגְרֵי,כֶם (ū, figrēy, kem) C,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, corpses’ morpheme glosses=‘and, corpses_of, your(pl)’ OSHB NUM 14:32 word 1
OET-LV: 32 And_your(pl)_of_corpses you(pl) they_will_fall in_wilderness (the)_this. (NUM_14:32)
OET-RV: 32 but your bodies will remain in this wilderness. (NUM 14:32)
NUM 14:33 פִּגְרֵי,כֶם (pigrēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘corpses_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘corpses_of, your(pl)’ OSHB NUM 14:33 word 12
OET-LV: 33 And_your(pl)_of_children they_will_be shepherds in_wilderness forty year[s] and_they_will_bear DOM prostitution(s)_of_your(pl) until are_finished corpses_of_your(pl) in_wilderness. (NUM_14:33)
OET-RV: 33 Your sons will become shepherds in the wilderness for forty years, and they will suffer for your unfaithfulness until you yourselves all become corpses in the wilderness. (NUM 14:33)
1 SAM 17:46 פֶּגֶר (peger) Ncmsc contextual word gloss=‘the_corpse[s]_of’ word gloss=‘dead_bodies_of’ OSHB 1 SAM 17:46 word 12
OET-LV: 46 The_day the_this he_will_deliver_you_up YHWH in_my_of_hand and_I_will_strike_you_down and_I_will_remove DOM head_of_your from_on_you and_I_will_give the_corpse[s]_of the_army_of the_Fəlishtiy the_day the_this to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_earth/land and_ all_of _they_will_know the_earth/land if/because_that there_is a_god for_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_17:46)
OET-RV: 46 Today, Yahweh will help me defeat you and I’ll knock you down and cut off your head. What’s more, I’ll give the Philistine army corpses to the vultures and wild animals today, then everyone will know that there’s a god in Yisrael. (SA1 17:46)
2 KI 19:35 פְּגָרִים (pəgārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[were]_corpses’ word gloss=‘bodies’ OSHB 2 KI 19:35 word 18
OET-LV: 35 And_he/it_was in_night (the)_that and_he/it_went_out the_messenger_of YHWH and_he_struck_down in_the_camp_of ʼAshshūr one_hundred eighty and_five thousand and_they_rose_early in_morning and_see/lo/see of_them_of_all were_corpses dead. (KI2_19:35)
OET-RV: 35 That very night, Yahweh sent an angel out to kill 185,000 warriors, so when the army got up early the next morning there were dead bodies all over the place. (KI2 19:35)
2 CHR 20:24 פְּגָרִים (pəgārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[were]_corpses’ word gloss=‘corpses’ OSHB 2 CHR 20:24 word 10
OET-LV: 24 And_Yəhūdāh/(Yihudah) it_came to the_watchtower of_wilderness and_they_turned to the_multitude and_there_they were_corpses fallen towards_land and_there_was_not an_escaped_remnant. (CH2_20:24)
OET-RV: 24 When the men of Yehudah arrived at the place overlooking the wilderness, wow, they saw corpses all over the ground. No one had escaped. (CH2 20:24)
2 CHR 20:25 וּ,פְגָרִים (ū, fəgārīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, corpses’ morpheme glosses=‘and, bodies’ OSHB 2 CHR 20:25 word 11
OET-LV: 25 And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_went and_his_of_people to_plunder DOM booty_of_their and_they_found in/among_them to_increase_in_number and_property and_corpses and_articles_of preciousness(es) and_they_plundered to/for_them to_there_was_not carrying and_they_were days three plundering DOM the_booty if/because was_much it. (CH2_20:25)
OET-RV: 25 Then Yehoshafat and his people went to plunder the spoils, and they found lots of goods among them, as well as clothing, and valuable items. They took that for themselves until there was nothing left to carry away—there was so much plunder that it took three days to collect it all. (CH2 20:25)
ISA 14:19 כְּ,פֶגֶר (kə, feger) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, a_corpse’ morpheme glosses=‘like, corpse’ OSHB ISA 14:19 word 14
OET-LV: 19 And_you(ms) you_have_been_thrown_out from_your_of_tomb like_a_shoot abhorred the_clothing_of those_who_were_killed those_who_were_pierced_of the_sword those_who_go_down_of to the_stones_of the_pit like_a_corpse trodden_down. (ISA_14:19)
OET-RV: 19 but you have been thrown out of your grave,
⇔ like an unwanted branch that’s thrown away.
⇔ Those killed with the sword surround you like how clothes wrap around a person.
⇔ They went down to the stones in the pit like a trampled corpse. (ISA 14:19)
ISA 34:3 וּ,פִגְרֵי,הֶם (ū, figrēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, corpses’ morpheme glosses=‘and, corpses_of, their’ OSHB ISA 34:3 word 3
OET-LV: 3 And_their_slain_of_ones they_will_be_thrown_out and_their_of_corpses it_will_go_up stench_of_their and_ mountains _they_will_melt_away from_their_of_blood. (ISA_34:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 34:3)
ISA 37:36 פְּגָרִים (pəgārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[were]_corpses’ word gloss=‘bodies’ OSHB ISA 37:36 word 15
OET-LV: 36 and_he/it_went_out the_messenger_of YHWH and_he_struck_down in_the_camp_of ʼAshshūr one_hundred and_eighty and_five thousand and_they_rose_early in_morning and_see/lo/see of_them_of_all were_corpses dead. (ISA_37:36)
OET-RV: 36 ◙ (ISA 37:36)
ISA 66:24 בְּ,פִגְרֵי (bə, figrēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘on, the_corpses_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dead_bodies_of’ OSHB ISA 66:24 word 3
OET-LV: 24 And_they_will_go_out and_they_will_look on_the_corpses_of the_people who_rebelled against_me if/because worm_of_their not it_will_die and_their_of_fire not it_will_be_extinguished and_they_will_be an_abhorrence to/from_all/each/any/every flesh. (ISA_66:24)
OET-RV: 24 ◙ (ISA 66:24)
JER 31:40 הַ,פְּגָרִים (ha, pəgārīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, corpses’ morpheme glosses=‘the, dead_bodies’ OSHB JER 31:40 word 3
OET-LV: 40 And_all the_valley the_corpses and_the_fatty_ash and_all the_fields to the_wadi_of Qidrōn to the_corner_of the_gate_of the_horses eastward will_be_holy to/for_YHWH not it_will_be_plucked_up and_not it_will_be_torn_down again forever. (JER_31:40)
OET-RV: 40 ◙ (JER 31:40)
JER 33:5 פִּגְרֵי (pigrēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_corpses_of’ word gloss=‘corpses_of’ OSHB JER 33:5 word 7
OET-LV: 5 they_are_coming to_fight with the_ones_from_Kasdiy and_to_fill_them with the_corpses_of the_humankind which I_struck_down in_my_of_anger and_in_my_of_rage and_which I_have_hidden face_of_my from_the_city (the)_this on all_of evil_of_their. (JER_33:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 33:5)
JER 41:9 פִּגְרֵי (pigrēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_corpses_of’ word gloss=‘corpses_of’ OSHB JER 41:9 word 8
OET-LV: 9 And_the_cistern where he_threw there Ishmael DOM all_of the_corpses_of the_men whom he_had_struck_down by_the_hand_of Gədalyāh it was_the_one_which he_had_made the_king ʼĀşāʼ from_face/in_front_of Baasha the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM_him/it Ishmael he_filled the_son_of Nətanyāh those_slain. (JER_41:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 41:9)
EZE 6:5 פִּגְרֵי (pigrēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_corpses_of’ word gloss=‘corpses_of’ OSHB EZE 6:5 word 3
OET-LV: 5 And_I_will_put DOM the_corpses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_I_will_disperse DOM bones_of_your(pl) around_of altars_of_your(pl). (EZE_6:5)
OET-RV: 5 I’ll lay the dead bodies of Yisrael’s people right there in front of their idols, and scatter your bones around your altars. (EZE 6:5)
EZE 43:7 וּ,בְ,פִגְרֵי (ū, ⱱə, figrēy) C,R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, by, the_corpses_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, corpses_of’ OSHB EZE 43:7 word 29
OET-LV: 7 And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind DOM the_place_of my_throne_of_of and_DOM the_place_of the_soles_of my_feet_of_of where I_will_dwell there in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) forever and_not they_will_defile again the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_name_of my_holiness_of_of they and_their_of_kings by_their_of_prostitution and_by_the_corpses_of their_kings_of_of places_of_their_high. (EZE_43:7)
OET-RV: 7 and the voice told me, “Humanity’s child, this is the place where I’ll sit on my throne and rest my feet—where I’ll live in the middle of the Israeli people forever. Yisrael’s descendants and their kings will no longer profane my sacred name with their faithlessness or with the corpses of their kings at their hilltop shrines. (EZE 43:7)
EZE 43:9 וּ,פִגְרֵי (ū, figrēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_corpses_of’ morpheme glosses=‘and, corpses_of’ OSHB EZE 43:9 word 5
OET-LV: 9 Now let_them_put_far_away DOM prostitution_of_their and_the_corpses_of their_kings_of_of from_me and_I_will_dwell among_them forever. (EZE_43:9)
OET-RV: 9 Now they’re to remove their prostitution and their kings’ corpses from in front of me, and I’ll live among them forever. (EZE 43:9)
AMOS 8:3 הַ,פֶּגֶר (ha, peger) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, corpse[s]’ morpheme glosses=‘the, dead_bodies’ OSHB AMOS 8:3 word 10
OET-LV: 3 And_ songs_of _they_will_wail the_temple in_the_day (the)_that the_utterance_of my_master YHWH many the_corpse[s] in_all place someone_will_throw hush. (AMO_8:3)
OET-RV: 3 The songs of the temple will become wailings on that day.”
§ That’s the declaration of my master Yahweh.
⇔ “Many dead bodies—they’re thrown everywhere.
⇔ Then silence.” (AMO 8:3)
NAH 3:3 פָּגֶר (pāger) Ncmsa contextual word gloss=‘corpse[s]’ word gloss=‘corpses’ OSHB NAH 3:3 word 10
OET-LV: 3 A_horseman bringing_up and_the_blade_of a_sword and_the_lightning_flash_of a_spear and_the_multitude_of the_slain and_the_weight_of corpse[s] and_there_is_not an_end to_corpse[s] wwww over_their_of_corpse[s]. (NAH_3:3)
OET-RV: 3 Charging horsemen, flashing swords, glittering spears.
⇔ Many slain—heaps of corpses.
⇔ ≈ Uncountable bodies—people trip over them. (NAH 3:3)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
1 SAM 30:10 פִּגְּרוּ (piggərū) Vpp3cp contextual word gloss=‘they_were_[too]_exhausted’ word gloss=‘exhausted’ OSHB 1 SAM 30:10 word 11
OET-LV: 10 And_ Dāvid _he_pursued he and_four hundred(s) man and_they_stood two_hundred man who they_were_too_exhausted for_passing_over DOM the_wadi_of (the)_Bəsōr. (SA1_30:10)
OET-RV: 10 David and four hundred men continued, but two hundred more of the men who were exhausted stopped at the far end of the Besor riverbed. (SA1 30:10)
1 SAM 30:21 פִּגְּרוּ (piggərū) Vpp3cp contextual word gloss=‘they_had_been_[too]_exhausted’ word gloss=‘exhausted’ OSHB 1 SAM 30:21 word 7
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he_came to two_hundred the_men who they_had_been_too_exhausted for_going after Dāvid and_they_had_left_them_behind at_the_wadi_of (the)_Bəsōr and_they_went_out to_meet Dāvid and_to_meet the_people which with_him/it and_ Dāvid _he_approached DOM the_people and_he_asked to/for_them to_welfare. (SA1_30:21)
OET-RV: 21 Then David got back to the two hundred men who’d been too exhausted to go all the way with them. They’d stayed at the Besor riverbed, and they went out to meet David and his men. As David approached to greet them, (SA1 30:21)