Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
מָרַק (mâraq) v (maw-rak')
Source: a primitive root;
Meaning: to polish; by implication, to sharpen; also to rinse
KJV: bright, furbish, scour.
Appears in a total of 4 verses:
PRO 20:30
OET-LV: 30 Wounds_of bruise[s] are_a_cleansing (in)_evil and_blows_of the_chambers_of the_belly. (PRO_20:30)
OET-RV: 30 Lashes and wounds clean out evil,
⇔ ≈ and beatings clean out the innermost parts. (PRO 20:30)
JER 46:4
OET-LV: 4 Harness the_horses and_mount the_warhorses and_take_your(pl)_stand with_helmets polish the_spears put_on the_armour. (JER_46:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:4)
CH2 4:16
OET-LV: 16 And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_forks and_DOM all_of utensils_of_their Ḩūrām he_made Abi to/for_the_king Shəlomoh for_the_house_of YHWH bronze polished. (CH2_4:16)
OET-RV: 16 and the tubs and shovels, the forks, and other utensils.
¶ Those were all items made of polished bronze that Huram-Abi made for King Shelomoh for Yahweh’s temple. (CH2 4:16)
LEV 6:21
OET-LV: 21 and_a_vessel_of earthenware which it_will_be_boiled in/on/over_him/it it_will_be_broken and_if in_a_vessel_of bronze it_was_boiled and_it_will_be_scoured and_it_will_be_rinsed with_water. (LEV_6:21)
OET-RV: 21 It must be mixed with olive oil then cooked with oil on a flat pan. It must then be broken into pieces and presented as a grain offering to make a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 6:21)
View on BibleHub.