Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
נָפַשׁ (nâphash) v (naw-fash')
Source: a primitive root;
Meaning: to breathe; passively, to be breathed upon, i.e. (figuratively) refreshed (as if by a current of air)
KJV: (be) refresh selves (-ed).
Appears in a total of 3 verses:
EXO 31:17
OET-LV: 17 Between_me and_between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) is_a_sign it to_vanishing_point if/because six_of days YHWH he_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land and_on_day the_seventh he_rested and_he_refreshed_himself. (EXO_31:17)
OET-RV: 17 between me and the Israelis. It’s a never-ending sign that I made the heavens and the earth in six days, and then rested on the seventh day and was refreshed. (EXO 31:17)
SA2 16:14
OET-LV: 14 and_he_came the_king and_all the_people which with_him/it exhausted and_he_refreshed_himself there. (SA2_16:14)
OET-RV: 14 Later, the king and all the people with him arrived, and feeling very tired, they rested. (SA2 16:14)
EXO 23:12
OET-LV: 12 Six_of days you_will_do work(s)_of_your and_on_day the_seventh you_will_rest so_that it_may_rest ox_of_your and_your_of_donkey and_he_will_refresh_himself the_child_of your_female_slave_of_of and_the_sojourner. (EXO_23:12)
OET-RV: 12 Six days You should work for six days, then on the seventh day you must rest so that your cow and your donkey can rest, and the children of your slaves and the foreigner staying in your land can be refreshed. (EXO 23:12)
View on BibleHub.