Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H6805

H6805

צָעַד (tsâʻad) v (tsaw-ad')
Source: a primitive root;
Meaning: to pace, i.e. step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl
KJV: bring, go, march (through), run over.

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

Type: root" cite="full" form="false
[צָעַד] vb. step, marchQal step, march Hiph. and it (an unseen power) makes him march {857}

Appears in a total of 8 verses:

HAB 3:12

OET-LV: 12In_indignation you_march the_earth in_anger you_trample_down nations.   (HAB_3:12)

OET-RV: 12You have marched over the world in your fury.
 ⇔ You’ve trampled down the nations in anger. (HAB 3:12)

JOB 18:14

OET-LV: 14He_is_torn_away from_tent_of_his of_confidence_of_his_object and_it_makes_him_march to_the_king_of sudden_terror(s).   (JOB_18:14)

OET-RV: 14They’re pulled from their tents where they felt secure,
 ⇔ and taken away to the king of terrors. (JOB 18:14)

JER 10:5

OET-LV: 5are_like_a_scarecrow_of a_cucumber_field they and_not they_speak actually_(carry) they_are_carried if/because not they_walk do_not be_afraid from_them if/because not they_do_harm and_also doing_good there_is_not them.   (JER_10:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:5)

PSA 68:8

OET-LV: 8 Oh_god when_you_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before people_of_your when_marched_you in_a_desolate_place Şelāh.   (PSA_68:8)

OET-RV: 8The earth trembled and the skies also dropped rain in God’s presence—
 ⇔ in the presence of God at Sinai,
 ⇔ in the presence of Yisrael’s god. (PSA 68:8)

SA2 6:13

OET-LV: 13And_he/it_was if/because they_had_stepped (of)_the_box_of those_who_carried_of YHWH six steps and_he/it_sacrificed an_ox and_a_fatling.   (SA2_6:13)

OET-RV: 13When the men who were carrying the sacred chest had walked six steps, they stopped and David sacrificed a bull and a fattened calf there. (SA2 6:13)

PRO 7:8

OET-LV: 8he_was_passing_by in_street beside corner_of_her and_the_direction_of her_house_of_her he_strode.   (PRO_7:8)

OET-RV: 8He was passing through her street near the corner,
 ⇔ then he strode along the path to her house. (PRO 7:8)

JDG 5:4

OET-LV: 4Oh_YHWH when_you_went_out from_Sēˊīr when_marched_you from_the_region_of ʼEdōm the_earth it_shook both the_heavens they_dropped as_well_as the_clouds they_dropped water.   (JDG_5:4)

OET-RV: 4Yahweh, you left Seir.
 ⇔ ≈ You marched out of the Edom region.
 ⇔ The earth quaked.
 ⇔ ≈ The heavens also dropped.
 ⇔ And the clouds poured down rain. (JDG 5:4)

GEN 49:22

OET-LV: 22is_a_son of_a_fruit-bearer_of Yōşēf/(Joseph) a_son of_a_fruit-bearer_of at a_spring daughters she_will_climb over a_wall.   (GEN_49:22)

OET-RV:  ⇔  22Yosef is part of a fruit-bearing vine—
 ⇔ ≈ part of a fruit-bearing vine at a spring.
 ⇔ His branches will climb over the wall. (GEN 49:22)

View on BibleHub.