Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #357316

Aramaic

דִּכֵּןDan 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘דִּכֵּן’ (Aramaic Morphology=Pdxbs PoS=demonstrative_pronoun Person=(unknown) Gender=both Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘דִּכֵּן’ (Aramaic Morphology=Pdxbs PoS=demonstrative_pronoun Person=(unknown) Gender=both Number=singular) is always and only glossed as ‘this’.

DAN 2:31 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB DAN 2:31 word 10

OET-LV: 31You Oh/the_king seeing you_were and_lo an_image one great the_image this was_great and_splendour_of_its was_extraordinary was_standing (to)_before_you and_appearance_of_its was_terrible.   (DAN_2:31)

OET-RV: 31“What you were looking at, your majesty, was an incredible, huge statue. It was heavy and shone brightly as it stood there in front of you—a terrifying sight. (DAN 2:31)