Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #250121

יַחֲשָׁבPsa 40

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘יַחֲשָׁב’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יַחֲשָׁב’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘may_he_think’.

PSA 40:18 contextual word gloss=‘may_he_think’ word gloss=‘think’ OSHB PSA 40:18 word 5

OET-LV: 18 and_I am_poor and_needy my_master may_he_think to_me help_of_are_my and_deliverer_of_my you my_god_of_my do_not delay.   (PSA_40:18)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘חָשַׁב’’ have 2 different glosses: ‘may_he_reckon’, ‘may_he_think’.