Freely-Given.org Bible LUK Checks

<Up>

Priority Errors

Footnote should not have specified no caller in LUK 1:1

Showing 1 out of 693 priority errors

Fix Text Errors

LUK 1:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Da es ja viele unternommen haben, eine Erzählung von den Dingen\f - \fr 1,1 \ft O. Ereignissen\f*, die unter uns völlig geglaubt werden\f - \fr 1,1 \ft O. unter uns völlig erwiesen (beglaubigt) sind\f*, zu verfassen\f - \fr 1,1 \ft Eig. der Reihe nach aufzustellen\f*,

LUK 1:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Da es ja viele unternommen haben, eine Erzählung von den Dingen, die unter uns völlig geglaubt werden\f - \fr 1,1 \ft O. unter uns völlig erwiesen (beglaubigt) sind\f*, zu verfassen\f - \fr 1,1 \ft Eig. der Reihe nach aufzustellen\f*,

LUK 1:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Da es ja viele unternommen haben, eine Erzählung von den Dingen, die unter uns völlig geglaubt werden, zu verfassen\f - \fr 1,1 \ft Eig. der Reihe nach aufzustellen\f*,

LUK 1:9 Found footnote specified with no caller in \v~: traf ihn, nach der Gewohnheit des Priestertums, das Los, in den Tempel\f - \fr 1,9 \ft das Heiligtum; s. die Anm. zu Matth. 4,5\f* des Herrn zu gehen, um zu räuchern.

LUK 1:11 Found footnote specified with no caller in \v~: Es erschien ihm aber ein Engel \add des\add* Herrn\f - \fr 1,11 \ft S. die Anm. zu Matth. 1,20\f*, zur Rechten des Räucheraltars stehend.

LUK 1:13 Found footnote specified with no caller in \v~: Der Engel aber sprach zu ihm: Fürchte dich nicht, Zacharias, denn dein Flehen ist erhört, und deine Frau Elisabeth wird dir einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Johannes\f - \fr 1,13 \ft d.i. der \+nd HERR\+nd* ist gütig (gnädig)\f* nennen.

LUK 1:14 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er wird dir zur Freude und Wonne sein\f - \fr 1,14 \ft O. Und du wirst Freude und Wonne haben\f*, und viele werden sich über seine Geburt freuen.

LUK 1:21 Found footnote specified with no caller in \v~: Und das Volk wartete auf Zacharias, und sie wunderten sich darüber, dass er im Tempel\f - \fr 1,21 \ft das Heiligtum; s. die Anm. zu Matth. 4,5\f* verzog.

LUK 1:22 Found footnote specified with no caller in \v~: Als er aber herauskam, konnte er nicht zu ihnen reden, und sie erkannten, dass er im Tempel\f - \fr 1,22 \ft das Heiligtum; s. die Anm. zu Matth. 4,5\f* ein Gesicht gesehen hatte. Und er winkte ihnen zu und blieb stumm.

LUK 1:30 Found footnote specified with no caller in \v~: Und der Engel sprach zu ihr: Fürchte dich nicht, Maria, denn du hast Gnade\f - \fr 1,30 \ft O. Gunst\f* bei Gott gefunden;

LUK 1:32 Found footnote specified with no caller in \v~: Dieser wird groß sein und Sohn des Höchsten genannt werden; und \add der\add* Herr, Gott\f - \fr 1,32 \ft d.i. Jehova-Elohim des Alten Testaments\f*, wird ihm den Thron seines Vaters David geben;

LUK 1:33 Found footnote specified with no caller in \v~: und er wird über das Haus Jakobs herrschen ewiglich\f - \fr 1,33 \ft W. in die Zeitalter\f*, und seines Reiches wird kein Ende sein.

LUK 1:35 Found footnote specified with no caller in \v~: Und der Engel antwortete und sprach zu ihr: \add Der\add* Heilige Geist wird über dich kommen, und Kraft des Höchsten wird dich überschatten; darum wird auch das Heilige, das geboren\f - \fr 1,35 \ft O. gezeugt\f* werden wird, Sohn Gottes genannt werden.

LUK 1:37 Found footnote specified with no caller in \v~: denn bei Gott wird kein Ding unmöglich sein\f - \fr 1,37 \ft And. üb.: denn vonseiten Gottes wird kein Wort unmöglich (kraftlos) sein\f*.

LUK 1:38 Found footnote specified with no caller in \v~: Maria aber sprach: Siehe, \add ich bin\add* die Magd\f - \fr 1,38 \ft O. Sklavin; so auch V. 48\f* \add des\add* Herrn; es geschehe mir nach deinem Wort. Und der Engel schied von ihr.

LUK 1:42 Found footnote specified with no caller in \v~: und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet\f - \fr 1,42 \ft O. Gepriesen\f* \add bist\add* du unter den Frauen, und gesegnet\f - \fr 1,42 \ft O. Gepriesen\f* \add ist\add* die Frucht deines Leibes!

LUK 1:42 Found footnote specified with no caller in \v~: und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet \add bist\add* du unter den Frauen, und gesegnet\f - \fr 1,42 \ft O. Gepriesen\f* \add ist\add* die Frucht deines Leibes!

LUK 1:48 Found footnote specified with no caller in \v~: denn\f - \fr 1,48 \ft O. dass\f* er hat hingeblickt auf die Niedrigkeit seiner Magd; denn siehe, von nun an werden mich glückselig preisen alle Geschlechter.

LUK 2:2 Found footnote specified with no caller in \v~: Die Einschreibung selbst geschah erst\f - \fr 2,2 \ft And. üb.: Diese Einschreibung geschah als erste\f*, als Kyrenius Statthalter von Syrien war.

LUK 2:4 Found footnote specified with no caller in \v~: Es ging aber auch Joseph von Galiläa aus der Stadt Nazareth, hinauf nach Judäa in Davids Stadt\f - \fr 2,4 \ft O. in eine Stadt Davids\f*, die Bethlehem heißt, weil er aus dem Haus und Geschlecht Davids war,

LUK 2:10 Found footnote specified with no caller in \v~: Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht, denn siehe, ich verkündige\f - \fr 2,10 \ft W. evangelisiere, frohbotschafte\f* euch große Freude, die für das ganze Volk sein wird;

LUK 2:11 Found footnote specified with no caller in \v~: denn euch ist heute, in Davids Stadt, ein Erretter\f - \fr 2,11 \ft O. Heiland\f* geboren, der ist Christus, \add der\add* Herr.

LUK 2:12 Found footnote specified with no caller in \v~: Und dies sei euch das Zeichen: Ihr werdet ein Kind\f - \fr 2,12 \ft Eig. einen Säugling; so auch V. 16\f* finden, in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegend.

LUK 2:14 Found footnote specified with no caller in \v~: Herrlichkeit Gott in der Höhe\f - \fr 2,14 \ft W. in den höchsten (Örtern)\f* und Friede auf \add der\add* Erde, an den Menschen ein Wohlgefallen!

LUK 2:19 Found footnote specified with no caller in \v~: Maria aber bewahrte alle diese Worte\f - \fr 2,19 \ft O. Dinge\f* und erwog sie in ihrem Herzen.

LUK 2:23 Found footnote specified with no caller in \v~: (wie im Gesetz \add des\add* Herrn geschrieben steht: „Alles Männliche, das die Mutter bricht\f - \fr 2,23 \ft O. den Mutterleib erschließt\f*, soll dem Herrn heilig heißen“\f - \fr 2,23 \ft 2. Mose 13,2\f*)

LUK 2:23 Found footnote specified with no caller in \v~: (wie im Gesetz \add des\add* Herrn geschrieben steht: „Alles Männliche, das die Mutter bricht, soll dem Herrn heilig heißen“\f - \fr 2,23 \ft 2. Mose 13,2\f*)

LUK 2:27 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er kam durch\f - \fr 2,27 \ft W. in (in der Kraft des)\f* den Geist in den Tempel. Und als die Eltern das Kind Jesus hereinbrachten, um mit ihm\f - \fr 2,27 \ft W. bezüglich seiner\f* nach der Gewohnheit des Gesetzes zu tun,

LUK 2:27 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er kam durch den Geist in den Tempel. Und als die Eltern das Kind Jesus hereinbrachten, um mit ihm\f - \fr 2,27 \ft W. bezüglich seiner\f* nach der Gewohnheit des Gesetzes zu tun,

LUK 2:29 Found footnote specified with no caller in \v~: Nun, Herr\f - \fr 2,29 \ft O. Gebieter, Herrscher\f*, entlässt du deinen Knecht\f - \fr 2,29 \ft O. Sklaven\f*, nach deinem Wort, in Frieden;

LUK 2:29 Found footnote specified with no caller in \v~: Nun, Herr, entlässt du deinen Knecht\f - \fr 2,29 \ft O. Sklaven\f*, nach deinem Wort, in Frieden;

LUK 2:34 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Simeon segnete sie und sprach zu Maria, seiner Mutter: Siehe, dieser ist gesetzt zum Fall und Aufstehen\f - \fr 2,34 \ft O. Auferstehen\f* vieler in Israel und zu einem Zeichen, dem widersprochen wird,

LUK 2:37 Found footnote specified with no caller in \v~: und sie war eine Witwe von\f - \fr 2,37 \ft Eig. bis zu\f* 84 Jahren, die nicht von dem Tempel wich, indem sie Nacht und Tag mit Fasten und Flehen diente.

LUK 2:38 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sie trat zu derselben Stunde herzu, lobte den Herrn und redete von ihm zu allen, die auf Erlösung warteten in Jerusalem\f - \fr 2,38 \ft Viele l.: auf Jerusalems Erlösung warteten\f*.

LUK 2:40 Found footnote specified with no caller in \v~: Das Kind aber wuchs und erstarkte, erfüllt mit Weisheit, und Gottes Gnade\f - \fr 2,40 \ft O. Gunst\f* war auf ihm.

LUK 2:49 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er sprach zu ihnen: \wj Was ist es, dass ihr mich gesucht habt? Wusstet ihr nicht, dass ich in dem sein muss, was meines Vaters ist\wj*\f - \fr 2,49 \ft Eig. dass ich in den Dingen (o. Angelegenheiten) meines Vaters sein muss\f*\wj ?\wj*

LUK 2:51 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er ging mit ihnen hinab und kam nach Nazareth, und er war ihnen untertan. Und seine Mutter bewahrte alle diese Worte\f - \fr 2,51 \ft O. Dinge\f* in ihrem Herzen.

LUK 2:52 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus nahm zu an Weisheit und an Größe\f - \fr 2,52 \ft O. Gestalt\f* und an Gunst\f - \fr 2,52 \ft O. Gnade\f* bei Gott und Menschen.

LUK 2:52 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus nahm zu an Weisheit und an Größe und an Gunst\f - \fr 2,52 \ft O. Gnade\f* bei Gott und Menschen.

LUK 3:6 Found footnote specified with no caller in \v~: und alles Fleisch wird das Heil Gottes sehen“.\f - \fr 3,6 \ft Jes. 40,3–5\f*

LUK 3:14 Found footnote specified with no caller in \v~: Es fragten ihn aber auch Kriegsleute und sprachen: Und wir, was sollen wir tun? Und er sprach zu ihnen: Tut niemand Gewalt\f - \fr 3,14 \ft O. Übt an niemand Erpressung\f*, und klagt niemand fälschlich an, und begnügt euch mit eurem Sold.

LUK 3:16 Found footnote specified with no caller in \v~: antwortete Johannes allen und sprach: \em Ich\em* zwar taufe euch mit Wasser; es kommt aber, der stärker ist als ich, dessen ich nicht würdig\f - \fr 3,16 \ft Eig. genugsam, tüchtig\f* bin, \add ihm\add* den Riemen seiner Sandalen zu lösen; \em er\em* wird euch mit\f - \fr 3,16 \ft W. in\f* Heiligem Geist und Feuer taufen;

LUK 3:16 Found footnote specified with no caller in \v~: antwortete Johannes allen und sprach: \em Ich\em* zwar taufe euch mit Wasser; es kommt aber, der stärker ist als ich, dessen ich nicht würdig bin, \add ihm\add* den Riemen seiner Sandalen zu lösen; \em er\em* wird euch mit\f - \fr 3,16 \ft W. in\f* Heiligem Geist und Feuer taufen;

LUK 3:22 Found footnote specified with no caller in \v~: und der Heilige Geist in leiblicher Gestalt, wie eine Taube, auf ihn herabstieg, und eine Stimme aus dem Himmel kam: Du bist mein geliebter Sohn, an\f - \fr 3,22 \ft W. in\f* dir habe ich Wohlgefallen gefunden.

LUK 4:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus aber, voll Heiligen Geistes, kehrte vom Jordan zurück und wurde durch\f - \fr 4,1 \ft W. in (in der Kraft des)\f* den Geist in der Wüste 40 Tage \add umher\add*geführt,

LUK 4:4 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus antwortete ihm [und sprach]: \wj Es steht geschrieben: „Nicht von Brot allein soll der Mensch leben, sondern von jedem Wort Gottes.“\wj*\f - \fr 4,4 \ft 5. Mose 8,3\f*

LUK 4:7 Found footnote specified with no caller in \v~: Wenn du nun vor mir anbeten\f - \fr 4,7 \ft O. huldigen; so auch V. 8\f* willst, soll sie alle dein sein.

LUK 4:8 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus antwortete ihm und sprach: \wj Es steht geschrieben: „Du sollst \+add den\+add* Herrn, deinen Gott, anbeten und ihm allein dienen.“\wj*\f - \fr 4,8 \ft 5. Mose 6,13\f*

LUK 4:9 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er führte ihn nach Jerusalem und stellte ihn auf die Zinne des Tempels\f - \fr 4,9 \ft die Gebäude\f* und sprach zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so wirf dich von hier hinab;

LUK 4:11 Found footnote specified with no caller in \v~: und: „Sie werden dich auf Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stoßest“.\f - \fr 4,11 \ft Ps. 91,11.12\f*

LUK 4:12 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: \wj Es ist gesagt: „Du sollst \+add den\+add* Herrn, deinen Gott, nicht versuchen.“\wj*\f - \fr 4,12 \ft 5. Mose 6,16\f*

LUK 4:13 Found footnote specified with no caller in \v~: Und als der Teufel jede Versuchung vollendet hatte, wich er für eine Zeit\f - \fr 4,13 \ft O. bis zu einer \+add anderen\+add* Zeit\f* von ihm.

LUK 4:19 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj auszurufen das angenehme\wj*\f - \fr 4,19 \ft O. wohlgefällige\f* Jahr \add des\add* Herrn.“\f - \fr 4,19 \ft Jes. 61,1.2\f*

LUK 4:19 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj auszurufen das angenehme\wj* Jahr \add des\add* Herrn.“\f - \fr 4,19 \ft Jes. 61,1.2\f*

LUK 4:23 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er sprach zu ihnen: \wj Ihr werdet allerdings dieses Sprichwort\wj*\f - \fr 4,23 \ft Eig. Gleichnis\f*\wj zu mir sagen: Arzt, heile dich selbst; alles, was wir gehört haben, \+add dass es\+add* in Kapernaum geschehen \+add sei\+add*, tu auch hier in deiner Vaterstadt.\wj*

LUK 4:24 Found footnote specified with no caller in \v~: Er sprach aber: \wj Wahrlich, ich sage euch, dass kein Prophet in seiner Vaterstadt angenehm\wj*\f - \fr 4,24 \ft O. wohlgefällig\f*\wj ist. \wj*

LUK 4:34 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprach: Lass ab!\f - \fr 4,34 \ft O. Ha!\f* was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus, Nazarener? Bist du gekommen, uns zu verderben? Ich kenne dich, wer du bist: der Heilige Gottes.

LUK 5:10 Found footnote specified with no caller in \v~: ebenso aber auch Jakobus und Johannes, die Söhne des Zebedäus, die Gefährten\f - \fr 5,10 \ft Eig. Teilhaber\f* von Simon waren. Und Jesus sprach zu Simon: \wj Fürchte dich nicht; von nun an wirst du Menschen fangen.\wj*

LUK 5:26 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Staunen ergriff alle, und sie verherrlichten Gott und wurden mit Furcht erfüllt und sprachen: Wir haben heute außerordentliche\f - \fr 5,26 \ft O. seltsame, unglaubliche\f* Dinge gesehen.

LUK 5:34 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus aber sprach zu ihnen: \wj Ihr könnt doch nicht die Gefährten des Bräutigams\wj*\f - \fr 5,34 \ft W. Söhne des Brautgemachs\f*\wj fasten lassen, während der Bräutigam bei ihnen ist!\wj*

LUK 5:36 Found footnote specified with no caller in \v~: Er sagte aber auch ein Gleichnis zu ihnen: \wj Niemand setzt einen Flicken von einem neuen Kleid auf ein altes Kleid; sonst wird er sowohl das neue zerschneiden\wj*\f - \fr 5,36 \ft O. sonst wird sowohl das neue zerreißen\f*\wj , als auch\wj*\f - \fr 5,36 \ft O. mit vielen alten Handschr.: Niemand schneidet einen Flicken von einem neuen Kleid und setzt ihn auf ein altes Kleid; sonst wird er sowohl das neue zerschneiden als auch usw.\f*\wj der Flicken von dem neuen zum alten nicht passen wird. \wj*

LUK 5:36 Found footnote specified with no caller in \v~: Er sagte aber auch ein Gleichnis zu ihnen: \wj Niemand setzt einen Flicken von einem neuen Kleid auf ein altes Kleid; sonst wird er sowohl das neue zerschneiden\wj*\wj , als auch\wj*\f - \fr 5,36 \ft O. mit vielen alten Handschr.: Niemand schneidet einen Flicken von einem neuen Kleid und setzt ihn auf ein altes Kleid; sonst wird er sowohl das neue zerschneiden als auch usw.\f*\wj der Flicken von dem neuen zum alten nicht passen wird. \wj*

LUK 6:8 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber wusste ihre Überlegungen und sprach zu dem Menschen, der die verdorrte Hand hatte: \wj Steh auf und stelle dich in die Mitte.\wj* Er aber stand auf und stellte sich hin\f - \fr 6,8 \ft O. stand da\f*.

LUK 6:9 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus sprach nun zu ihnen: \wj Ich will euch fragen, ob es erlaubt ist, am Sabbat Gutes zu tun oder Böses zu tun, das\wj*\f - \fr 6,9 \ft O. ein\f*\wj Leben zu retten oder zu verderben.\wj*

LUK 6:15 Found footnote specified with no caller in \v~: und Matthäus und Thomas und Jakobus, \add den Sohn des\add* Alphäus, und Simon, genannt Zelotes\f - \fr 6,15 \ft Eiferer\f*,

LUK 6:16 Found footnote specified with no caller in \v~: und Judas, \add den Bruder des\add*\f - \fr 6,16 \ft And.: \+add Sohn\+add*\f* Jakobus, und Judas Iskariot, der auch \add sein\add* Verräter wurde.

LUK 6:37 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und richtet nicht, und ihr werdet \+em nicht\+em* gerichtet werden; verurteilt nicht, und ihr werdet \+em nicht\+em* verurteilt werden. Lasst los, und ihr werdet losgelassen\wj*\f - \fr 6,37 \ft O. sprecht frei, und ihr werdet freigesprochen\f*\wj werden.\wj*

LUK 6:41 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Was aber siehst du den\wj*\f - \fr 6,41 \ft O. auf dem\f*\wj Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? \wj*

LUK 6:42 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Oder wie kannst du zu deinem Bruder sagen: Bruder, erlaube, ich will den Splitter herausziehen\wj*\f - \fr 6,42 \ft Eig. hinauswerfen; so auch nachher\f*\wj , der in deinem Auge ist, während du selbst den Balken in deinem Auge nicht siehst? Heuchler, zieh zuerst den Balken aus deinem Auge, und dann wirst du klar sehen, um den Splitter herauszuziehen, der in deines Bruders Auge ist. \wj*

LUK 6:44 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj denn jeder Baum wird an seiner eigenen Frucht erkannt; denn von Dornen sammelt man nicht Feigen, noch liest man von einem Dornbusch Trauben\wj*\f - \fr 6,44 \ft Eig. eine Traube\f*\wj . \wj*

LUK 7:2 Found footnote specified with no caller in \v~: Eines gewissen Hauptmanns Knecht\f - \fr 7,2 \ft O. Sklave; so auch V. 8 und 10\f* aber, der ihm wert war, war krank und lag im Sterben.

LUK 7:3 Found footnote specified with no caller in \v~: Als er aber von Jesus hörte, sandte er Älteste der Juden zu ihm und bat ihn, dass er käme und seinen Knecht gesund mache\f - \fr 7,3 \ft O. rette\f*.

LUK 7:6 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus aber ging mit ihnen. Als er aber schon nicht mehr weit von dem Haus entfernt war, sandte der Hauptmann Freunde zu ihm und ließ ihm sagen\f - \fr 7,6 \ft W. ihm sagend\f*: Herr, bemühe dich nicht, denn ich bin nicht würdig\f - \fr 7,6 \ft Eig. genugsam, tüchtig\f*, dass du unter mein Dach tretest.

LUK 7:6 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus aber ging mit ihnen. Als er aber schon nicht mehr weit von dem Haus entfernt war, sandte der Hauptmann Freunde zu ihm und ließ ihm sagen: Herr, bemühe dich nicht, denn ich bin nicht würdig\f - \fr 7,6 \ft Eig. genugsam, tüchtig\f*, dass du unter mein Dach tretest.

LUK 7:11 Found footnote specified with no caller in \v~: Und es geschah danach\f - \fr 7,11 \ft O. am folgenden Tag\f*, dass er in eine Stadt ging, genannt Nain, und viele seiner Jünger und eine große Volksmenge gingen mit ihm.

LUK 7:19 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Johannes rief zwei seiner Jünger herzu und sandte sie zu Jesus und ließ \add ihm\add* sagen\f - \fr 7,19 \ft W. \+add ihm (dir)\+add* sagend\f*: Bist \em du\em* der Kommende, oder sollen wir auf einen anderen warten?

LUK 7:20 Found footnote specified with no caller in \v~: Als aber die Männer zu ihm gekommen waren, sprachen sie: Johannes der Täufer hat uns zu dir gesandt und lässt \add dir\add* sagen\f - \fr 7,20 \ft W. \+add ihm (dir)\+add* sagend\f*: Bist \em du\em* der Kommende, oder sollen wir auf einen anderen warten?

LUK 7:26 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Aber was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Propheten? Ja, sage ich euch, und mehr\wj*\f - \fr 7,26 \ft Eig. Vortrefflicheres\f*\wj als einen Propheten. \wj*

LUK 7:27 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Dieser ist es, von dem geschrieben steht: „Siehe, ich sende meinen Boten vor deinem Angesicht her, der deinen Weg vor dir bereiten wird“;\wj*\f - \fr 7,27 \ft Mal. 3,1\f*

LUK 7:28 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj denn ich sage euch: Unter den von Frauen Geborenen ist kein größerer Prophet als Johannes der Täufer; aber der Kleinste\wj*\f - \fr 7,28 \ft O. der Geringste\f*\wj in dem Reich Gottes ist größer als er.\wj*

LUK 7:38 Found footnote specified with no caller in \v~: und hinten zu seinen Füßen stehend \add und\add* weinend, fing sie an, seine Füße mit Tränen zu benetzen; und sie trocknete sie mit den Haaren ihres Hauptes und küsste seine Füße sehr\f - \fr 7,38 \ft O. vielmals, oder zärtlich\f* und salbte sie mit der Salbe.

LUK 7:45 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Du hast mir keinen Kuss gegeben; diese aber hat, seitdem ich hereingekommen bin, nicht abgelassen, meine Füße zu küssen\wj*\f - \fr 7,45 \ft Eig. vielmals (od. zärtlich) zu küssen; wie V. 38\f*\wj . \wj*

LUK 8:2 Found footnote specified with no caller in \v~: und gewisse Frauen, die von bösen Geistern und Krankheiten geheilt worden waren: Maria, genannt Magdalene\f - \fr 8,2 \ft d.i. von Magdala\f*, von der sieben Dämonen ausgefahren waren,

LUK 8:4 Found footnote specified with no caller in \v~: Als sich aber eine große Volksmenge versammelte und sie aus jeder Stadt\f - \fr 8,4 \ft O. Stadt für Stadt\f* zu ihm hinkamen, sprach er durch ein Gleichnis:

LUK 8:18 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Seht nun zu, wie ihr hört; denn wer hat, dem wird gegeben werden, und wer nicht hat, von dem wird selbst was er zu haben scheint\wj*\f - \fr 8,18 \ft O. meint\f*\wj genommen werden.\wj*

LUK 8:23 Found footnote specified with no caller in \v~: Während sie aber fuhren, schlief er ein. Und es fiel ein Sturmwind auf den See, und das Schiff füllte sich\f - \fr 8,23 \ft W. sie wurden gefüllt\f* \add mit Wasser\add*, und sie waren in Gefahr.

LUK 8:26 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sie fuhren an in dem Land der Gadarener\f - \fr 8,26 \ft O. Gergesener, od. Gerasener; so auch V. 37\f*, das Galiläa gegenüber ist.

LUK 8:29 Found footnote specified with no caller in \v~: Denn er hatte dem unreinen Geist geboten, von dem Menschen auszufahren. Denn öfter\f - \fr 8,29 \ft O. lange Zeit\f* hatte er ihn ergriffen; und er war gebunden worden, verwahrt mit Ketten und Fußfesseln, und er zerriss die Fesseln und wurde von dem Dämon in die Wüsteneien getrieben.

LUK 8:36 Found footnote specified with no caller in \v~: Die es gesehen hatten verkündeten ihnen aber [auch], wie der Besessene geheilt\f - \fr 8,36 \ft O. gerettet\f* worden war.

LUK 8:44 Found footnote specified with no caller in \v~: kam von hinten herzu und rührte die Quaste\f - \fr 8,44 \ft S. 4. Mose 15,37–39\f* seines Kleides an; und sogleich stand der Fluss ihres Blutes.

LUK 8:48 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber sprach zu ihr: \wj [Sei guten Mutes,] Tochter, dein Glaube hat dich geheilt\wj*\f - \fr 8,48 \ft O. gerettet\f*\wj ; geh hin in Frieden.\wj*

LUK 9:8 Found footnote specified with no caller in \v~: von einigen aber, dass Elia erschienen, von anderen aber, dass einer der alten Propheten\f - \fr 9,8 \ft W. ein Prophet, einer der alten; so auch V. 19\f* auferstanden sei.

LUK 9:31 Found footnote specified with no caller in \v~: Diese erschienen in Herrlichkeit und besprachen seinen Ausgang, den er in Jerusalem erfüllen sollte\f - \fr 9,31 \ft O. zu erfüllen im Begriff stand\f*.

LUK 9:34 Found footnote specified with no caller in \v~: Als er aber dies sagte, kam eine Wolke und überschattete\f - \fr 9,34 \ft S. die Anm. zu Matth. 17,5\f* sie. Sie fürchteten sich aber, als sie in die Wolke eintraten;

LUK 9:44 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Fasst ihr diese Worte in eure Ohren! Denn der Sohn des Menschen wird überliefert werden\wj*\f - \fr 9,44 \ft O. steht im Begriff überliefert zu werden\f*\wj in der Menschen Hände.\wj*

LUK 9:46 Found footnote specified with no caller in \v~: Es entstand aber unter ihnen eine Überlegung, wer wohl der Größte\f - \fr 9,46 \ft W. größer\f* unter ihnen wäre.

LUK 9:48 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprach zu ihnen: \wj Wer dieses Kind aufnehmen wird in meinem Namen\wj*\f - \fr 9,48 \ft Eig. auf Grund meines (deines) Namens\f*\wj , nimmt mich auf; und wer mich aufnehmen wird, nimmt den auf, der mich gesandt hat; denn wer der Kleinste\wj*\f - \fr 9,48 \ft W. kleiner\f*\wj ist unter euch allen, der ist groß.\wj*

LUK 9:48 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprach zu ihnen: \wj Wer dieses Kind aufnehmen wird in meinem Namen\wj*\wj , nimmt mich auf; und wer mich aufnehmen wird, nimmt den auf, der mich gesandt hat; denn wer der Kleinste\wj*\f - \fr 9,48 \ft W. kleiner\f*\wj ist unter euch allen, der ist groß.\wj*

LUK 9:49 Found footnote specified with no caller in \v~: Johannes aber antwortete und sprach: Meister, wir sahen jemand Dämonen austreiben in deinem Namen\f - \fr 9,49 \ft Eig. auf Grund meines (deines) Namens\f*, und wir wehrten ihm, weil er \add dir\add* nicht mit uns nachfolgt.

LUK 9:53 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sie nahmen ihn nicht auf, weil sein Angesicht nach Jerusalem hin gerichtet war\f - \fr 9,53 \ft Eig. auf der Reise nach Jerusalem war\f*.

LUK 10:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Nach diesem aber bestellte der Herr auch 70 andere und sandte sie zu je zwei vor seinem Angesicht her in jede Stadt und jeden Ort, wohin er selbst kommen wollte\f - \fr 10,1 \ft O. im Begriff stand zu kommen\f*.

LUK 10:7 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj In demselben Haus aber bleibt, und esst und trinkt, was sie haben\wj*\f - \fr 10,7 \ft O. was \+add euch\+add* von ihnen \+add angegeben wird\+add*\f*\wj ; denn der Arbeiter ist seines Lohnes wert. Geht nicht aus einem Haus in ein anderes\wj*\f - \fr 10,7 \ft Eig. Geht nicht über von Haus zu Haus\f*\wj . \wj*

LUK 10:7 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj In demselben Haus aber bleibt, und esst und trinkt, was sie haben\wj*\wj ; denn der Arbeiter ist seines Lohnes wert. Geht nicht aus einem Haus in ein anderes\wj*\f - \fr 10,7 \ft Eig. Geht nicht über von Haus zu Haus\f*\wj . \wj*

LUK 10:27 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber antwortete und sprach: „Du sollst \add den\add* Herrn, deinen Gott, lieben aus deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft und mit deinem ganzen Verstand\f - \fr 10,27 \ft O. Gemüt\f*, und deinen Nächsten wie dich selbst“.\f - \fr 10,27 \ft 5. Mose 6,5; 3. Mose 19,18\f*

LUK 10:27 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber antwortete und sprach: „Du sollst \add den\add* Herrn, deinen Gott, lieben aus deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft und mit deinem ganzen Verstand, und deinen Nächsten wie dich selbst“.\f - \fr 10,27 \ft 5. Mose 6,5; 3. Mose 19,18\f*

LUK 10:33 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Aber ein gewisser Samariter, der auf der Reise war\wj*\f - \fr 10,33 \ft O. der seines Weges zog\f*\wj , kam zu ihm hin; und als er ihn sah, wurde er innerlich bewegt;\wj*

LUK 10:40 Found footnote specified with no caller in \v~: Martha aber war sehr beschäftigt mit vielem\f - \fr 10,40 \ft O. wurde abgezogen durch vieles\f* Dienen; sie trat aber hinzu und sprach: Herr, kümmert es dich nicht\f - \fr 10,40 \ft O. liegt dir nichts daran\f*, dass meine Schwester mich allein gelassen hat zu dienen? Sage ihr nun, dass sie mir helfe\f - \fr 10,40 \ft W. mit mir angreife\f*.

LUK 10:40 Found footnote specified with no caller in \v~: Martha aber war sehr beschäftigt mit vielem Dienen; sie trat aber hinzu und sprach: Herr, kümmert es dich nicht\f - \fr 10,40 \ft O. liegt dir nichts daran\f*, dass meine Schwester mich allein gelassen hat zu dienen? Sage ihr nun, dass sie mir helfe\f - \fr 10,40 \ft W. mit mir angreife\f*.

LUK 10:40 Found footnote specified with no caller in \v~: Martha aber war sehr beschäftigt mit vielem Dienen; sie trat aber hinzu und sprach: Herr, kümmert es dich nicht, dass meine Schwester mich allein gelassen hat zu dienen? Sage ihr nun, dass sie mir helfe\f - \fr 10,40 \ft W. mit mir angreife\f*.

LUK 11:3 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj unser nötiges Brot\wj*\f - \fr 11,3 \ft S. die Anm. zu Matth. 6,11\f*\wj gib uns täglich;\wj*

LUK 11:13 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisst, wieviel mehr wird der Vater, der vom Himmel ist, \+add den\+add* Heiligen Geist geben\wj*\f - \fr 11,13 \ft O. wieviel mehr der Vater, der vom Himmel \+add den\+add* Heiligen Geist geben wird\f*\wj denen, die ihn bitten!\wj*

LUK 11:15 Found footnote specified with no caller in \v~: Einige aber von ihnen sagten: Durch\f - \fr 11,15 \ft W. In (in der Kraft des); so auch V. 18.19\f* Beelzebul, den Obersten der Dämonen, treibt er die Dämonen aus.

LUK 11:17 Found footnote specified with no caller in \v~: Da er aber ihre Gedanken wusste, sprach er zu ihnen: \wj Jedes Reich, das mit sich selbst entzweit ist, wird verwüstet, und Haus mit Haus \+add entzweit\+add*, fällt\wj*\f - \fr 11,17 \ft O. und Haus fällt auf Haus\f*\wj . \wj*

LUK 11:20 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn ich aber durch den Finger Gottes die Dämonen austreibe, so ist so das Reich Gottes zu euch hingekommen\wj*\f - \fr 11,20 \ft O. auf euch gekommen\f*\wj . \wj*

LUK 11:21 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn der Starke bewaffnet seinen Hof\wj*\f - \fr 11,21 \ft O. sein Haus\f*\wj bewacht, so ist seine Habe in Frieden;\wj*

LUK 11:29 Found footnote specified with no caller in \v~: Als aber die Volksmengen sich zusammendrängten\f - \fr 11,29 \ft O. anhäuften\f*, fing er an zu sagen: \wj Dieses Geschlecht ist ein böses Geschlecht; es fordert ein Zeichen, und kein Zeichen wird ihm gegeben werden, als nur das Zeichen Jonas. \wj*

LUK 11:30 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn wie Jona den Niniviten ein Zeichen war\wj*\f - \fr 11,30 \ft O. wurde\f*\wj , so wird es auch der Sohn des Menschen diesem Geschlecht sein.\wj*

LUK 11:36 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn nun dein ganzer Leib licht ist und keinen finsteren Teil hat, so wird er ganz licht sein, wie wenn die Lampe mit ihrem Strahl dich erleuchtete\wj*\f - \fr 11,36 \ft O. beleuchtete\f*\wj .\wj*

LUK 11:41 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Gebt vielmehr Almosen von dem, was ihr habt\wj*\f - \fr 11,41 \ft O. was darinnen ist\f*\wj , und siehe, alles ist euch rein.\wj*

LUK 11:51 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj von dem Blut Abels bis zu dem Blut Zacharias, der umkam zwischen dem Altar und dem Haus\wj*\f - \fr 11,51 \ft S. Matth. 23,35\f*\wj ; ja, sage ich euch, es wird von diesem Geschlecht gefordert werden.\wj*

LUK 11:53 Found footnote specified with no caller in \v~: Als er aber dies zu ihnen sagte, fingen die Schriftgelehrten und die Pharisäer an, hart auf ihn einzudringen und ihn über vieles\f - \fr 11,53 \ft O. mehreres, immer mehr\f* auszufragen;

LUK 12:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Als sich unterdessen viele Tausende\f - \fr 12,1 \ft Eig. die Myriaden\f* der Volksmenge versammelt hatten, so dass sie einander traten, fing er an, zu seinen Jüngern zu sagen, zuerst: \wj Hütet\wj*\f - \fr 12,1 \ft And. üb.: zu seinen Jüngern zu sagen: Zuerst hütet usw.\f*\wj euch vor dem Sauerteig der Pharisäer, der Heuchelei ist.\wj*

LUK 12:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Als sich unterdessen viele Tausende der Volksmenge versammelt hatten, so dass sie einander traten, fing er an, zu seinen Jüngern zu sagen, zuerst: \wj Hütet\wj*\f - \fr 12,1 \ft And. üb.: zu seinen Jüngern zu sagen: Zuerst hütet usw.\f*\wj euch vor dem Sauerteig der Pharisäer, der Heuchelei ist.\wj*

LUK 12:3 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Deswegen, soviel ihr in der Finsternis gesprochen haben werdet, wird im Licht gehört werden, und was ihr ins Ohr gesprochen haben werdet in den Kammern, wird auf den Dächern\wj*\f - \fr 12,3 \ft O. Häusern\f*\wj ausgerufen werden. \wj*

LUK 12:6 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Werden nicht fünf Sperlinge für zwei Cent\wj*\f - \fr 12,6 \ft W. Assarion; s. die Anm. zu Matth. 10,29\f*\wj verkauft? Und nicht einer von ihnen ist vor Gott vergessen.\wj*

LUK 12:15 Found footnote specified with no caller in \v~: Er sprach aber zu ihnen: \wj Seht zu und hütet euch vor aller Habsucht\wj*\f - \fr 12,15 \ft O. Gier\f*\wj , denn nicht weil jemand Überfluss hat, besteht sein Leben von seiner Habe.\wj*

LUK 12:18 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und er sprach: Dies will ich tun: Ich will meine Scheunen niederreißen und größere bauen und will dahin all mein Gewächs und meine Güter\wj*\f - \fr 12,18 \ft Eig. mein Gutes\f*\wj einsammeln; \wj*

LUK 12:19 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und ich will zu meiner Seele sagen: Seele, du hast viele Güter\wj*\f - \fr 12,19 \ft Eig. vieles Gute\f*\wj daliegen auf viele Jahre; ruhe aus, iss, trink, sei fröhlich.\wj*

LUK 12:24 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Betrachtet die Raben, dass\wj*\f - \fr 12,24 \ft O. denn\f*\wj sie nicht säen noch ernten, die weder Vorratskammer noch Scheune haben, und Gott ernährt sie; um wieviel vorzüglicher seid ihr als die Vögel! \wj*

LUK 12:25 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wer aber unter euch vermag mit Sorgen seiner Größe\wj*\f - \fr 12,25 \ft S. die Anm. zu Matth. 6,27\f*\wj \+em eine\+em* Elle zuzusetzen?\wj*

LUK 12:28 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn aber Gott das Gras, das heute auf dem Feld ist\wj*\f - \fr 12,28 \ft O. das Gras auf dem Feld, das heute ist\f*\wj und morgen in den Ofen geworfen wird, so kleidet, wieviel mehr euch, Kleingläubige! \wj*

LUK 12:29 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und ihr, trachtet nicht \+add danach\+add*, was ihr essen oder was ihr trinken sollt, und seid nicht in Unruhe\wj*\f - \fr 12,29 \ft O. wollt nicht hoch hinaus\f*\wj ;\wj*

LUK 12:33 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Verkauft eure Habe und gebt Almosen; macht euch Geldbeutel, die nicht veralten, einen Schatz, unvergänglich\wj*\f - \fr 12,33 \ft O. der nicht abnimmt\f*\wj , in den Himmeln, wo kein Dieb sich naht und keine Motte zerstört. \wj*

LUK 12:36 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und ihr, seid Menschen gleich, die auf ihren Herrn warten, wann irgend er aufbrechen\wj*\f - \fr 12,36 \ft O. zurückkehren\f*\wj mag von der Hochzeit, damit, wenn er kommt und anklopft, sie ihm sogleich aufmachen. \wj*

LUK 12:37 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Glückselig jene Knechte\wj*\f - \fr 12,37 \ft O. Sklaven; so auch V. 38 usw.\f*\wj , die der Herr, wenn er kommt, wachend finden wird! Wahrlich, ich sage euch: Er wird sich umgürten und sie sich zu Tisch legen lassen und wird hinzutreten und sie bedienen.\wj*

LUK 12:46 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tag, an dem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht weiß, und wird ihn entzweischneiden und ihm sein Teil setzen mit den Untreuen\wj*\f - \fr 12,46 \ft O. Ungläubigen\f*\wj . \wj*

LUK 12:58 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn wenn du mit deiner Gegenpartei\wj*\f - \fr 12,58 \ft O. deinem Widersacher; wie anderswo\f*\wj vor die Obrigkeit\wj*\f - \fr 12,58 \ft Eig. zum Archonten\f*\wj gehst, so gib dir auf dem Weg Mühe, von ihr loszukommen, damit sie dich nicht etwa zu dem Richter hinschleppe; und der Richter wird dich dem Gerichtsdiener überliefern, und der Gerichtsdiener dich ins Gefängnis werfen. \wj*

LUK 12:58 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn wenn du mit deiner Gegenpartei\wj*\wj vor die Obrigkeit\wj*\f - \fr 12,58 \ft Eig. zum Archonten\f*\wj gehst, so gib dir auf dem Weg Mühe, von ihr loszukommen, damit sie dich nicht etwa zu dem Richter hinschleppe; und der Richter wird dich dem Gerichtsdiener überliefern, und der Gerichtsdiener dich ins Gefängnis werfen. \wj*

LUK 12:59 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ich sage dir: Du wirst \+em nicht\+em* von dort herauskommen, bis du auch den letzten Cent\wj*\f - \fr 12,59 \ft W. Lepton; die kleinste Geldmünze, die damals im Umlauf war\f*\wj bezahlt hast.\wj*

LUK 13:11 Found footnote specified with no caller in \v~: Und siehe, [da war] eine Frau, die 18 Jahre einen Geist der Schwachheit hatte; und sie war zusammengekrümmt und gänzlich unfähig sich aufzurichten\f - \fr 13,11 \ft O. unfähig sich gänzlich aufzurichten\f*.

LUK 13:19 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Es ist wie ein Senfkorn, das ein Mensch nahm und in seinen Garten warf; und es wuchs und wurde zu einem großen Baum, und die Vögel des Himmels ließen sich nieder\wj*\f - \fr 13,19 \ft O. nisteten\f*\wj in seinen Zweigen.\wj*

LUK 13:35 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Siehe, euer Haus wird euch überlassen. Ich sage euch aber: Ihr werdet mich \+em nicht\+em* sehen, bis es kommt, dass ihr sprecht: „Gepriesen \+add sei\+add*, der im Namen \+add des\+add* Herrn kommt!“\wj*\f - \fr 13,35 \ft Ps. 118,26\f*

LUK 14:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Und es geschah, als er am Sabbat in das Haus eines der Obersten der Pharisäer kam, um zu essen\f - \fr 14,1 \ft W. Brot zu essen\f*, dass \em sie\em* auf ihn lauerten.

LUK 14:17 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und er sandte seinen Knecht\wj*\f - \fr 14,17 \ft O. Sklaven; so auch nachher\f*\wj zur Stunde des Abendmahls, um den Geladenen zu sagen: Kommt, denn schon ist alles bereit. \wj*

LUK 14:32 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn aber nicht, so sendet er, während er noch fern ist, eine Gesandtschaft und bittet um die Friedensbedingungen\wj*\f - \fr 14,32 \ft O. um Friedensverhandlungen; W. um das zum Frieden\f*\wj .\wj*

LUK 14:34 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Das Salz [nun] ist gut; wenn aber auch das Salz kraftlos\wj*\f - \fr 14,34 \ft O. fade\f*\wj geworden ist, womit soll es gewürzt werden?\wj*

LUK 15:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Es nahten\f - \fr 15,1 \ft O. um nahen; der griech. Ausdruck bezeichnet eine fortgesetzte Handlung\f* aber zu ihm alle Zöllner und Sünder, ihn zu hören;

LUK 15:10 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ebenso, sage ich euch, ist Freude\wj*\f - \fr 15,10 \ft Eig. wird Freude\f*\wj vor den Engeln Gottes über \+em einen\+em* Sünder, der Buße tut.\wj*

LUK 15:15 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und er ging hin und hängte sich an einen der Bürger jenes Landes; der\wj*\f - \fr 15,15 \ft W. und er\f*\wj schickte ihn auf seine Äcker, Schweine zu hüten. \wj*

LUK 15:16 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und er begehrte seinen Bauch zu füllen mit den Träbern\wj*\f - \fr 15,16 \ft Johannisbrot, ein Nahrungsmittel für Tiere und auch wohl für arme Leute\f*\wj , die die Schweine fraßen; und niemand gab ihm. \wj*

LUK 15:20 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und er machte sich auf und ging zu seinem\wj*\f - \fr 15,20 \ft Eig. seinem eigenen\f*\wj Vater. Als er aber noch fern war, sah ihn sein Vater und wurde innerlich bewegt und lief hin und fiel ihm um seinen Hals und küsste ihn sehr\wj*\f - \fr 15,20 \ft O. vielmals, oder zärtlich\f*\wj . \wj*

LUK 15:20 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und er machte sich auf und ging zu seinem\wj*\wj Vater. Als er aber noch fern war, sah ihn sein Vater und wurde innerlich bewegt und lief hin und fiel ihm um seinen Hals und küsste ihn sehr\wj*\f - \fr 15,20 \ft O. vielmals, oder zärtlich\f*\wj . \wj*

LUK 16:8 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und der Herr lobte den ungerechten Verwalter, weil er klug gehandelt hatte; denn die Söhne dieser Welt\wj*\f - \fr 16,8 \ft O. dieses Zeitlaufs\f*\wj sind klüger als die Söhne des Lichts gegen\wj*\f - \fr 16,8 \ft O. in Bezug auf\f*\wj ihr eigenes Geschlecht. \wj*

LUK 16:8 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und der Herr lobte den ungerechten Verwalter, weil er klug gehandelt hatte; denn die Söhne dieser Welt\wj*\wj sind klüger als die Söhne des Lichts gegen\wj*\f - \fr 16,8 \ft O. in Bezug auf\f*\wj ihr eigenes Geschlecht. \wj*

LUK 16:14 Found footnote specified with no caller in \v~: Dies alles hörten aber auch die Pharisäer, die geldliebend waren, und sie verhöhnten ihn\f - \fr 16,14 \ft Eig. rümpften die Nase über ihn\f*.

LUK 16:19 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Es war aber ein gewisser reicher Mann, und er kleidete sich in Purpur und feine Leinwand\wj*\f - \fr 16,19 \ft W. Byssus\f*\wj und lebte alle Tage fröhlich \+add und\+add* in Prunk.\wj*

LUK 16:20 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj [Es war] aber ein gewisser Armer, mit Namen Lazarus, [der] an dessen Tor\wj*\f - \fr 16,20 \ft O. Torweg\f*\wj lag, voller Geschwüre, \wj*

LUK 16:28 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj denn ich habe fünf Brüder, damit er ihnen ernstlich Zeugnis gebe\wj*\f - \fr 16,28 \ft O. sie beschwöre, dringend verwarne\f*\wj , damit sie nicht auch kommen an diesen Ort der Qual. \wj*

LUK 17:2 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Es wäre ihm nützlicher\wj*\f - \fr 17,2 \ft W. nützlich\f*, wenn ein Mühlstein um seinen Hals gelegt und er ins Meer geworfen würde, als dass er \em einen\em* dieser Kleinen ärgere!\f - \fr 17,2 \ft Siehe zu diesem Vers die Anmerkungen zu Matth. 18,6\f*

LUK 17:2 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Es wäre ihm nützlicher\wj*, wenn ein Mühlstein um seinen Hals gelegt und er ins Meer geworfen würde, als dass er \em einen\em* dieser Kleinen ärgere!\f - \fr 17,2 \ft Siehe zu diesem Vers die Anmerkungen zu Matth. 18,6\f*

LUK 17:7 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wer aber von euch, der einen Knecht\wj*\f - \fr 17,7 \ft O. Sklaven; so auch nachher\f*\wj hat, der pflügt oder weidet, wird zu ihm, wenn er vom Feld hereinkommt, sagen: Komm und lege dich sogleich zu Tisch?\wj*

LUK 17:20 Found footnote specified with no caller in \v~: Und als er von den Pharisäern gefragt wurde: Wann kommt das Reich Gottes? antwortete er ihnen und sprach: \wj Das Reich Gottes kommt nicht so, dass man es beobachten könnte\wj*\f - \fr 17,20 \ft W. kommt nicht unter Beobachtung\f*\wj ; \wj*

LUK 17:31 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj An jenem Tag – wer auf dem Dach\wj*\f - \fr 17,31 \ft O. Haus\f*\wj sein wird und sein Gerät im Haus hat, der steige nicht hinab, um es zu holen; und wer auf dem Feld ist, wende sich ebenso nicht zurück. \wj*

LUK 18:5 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj so will ich \+em doch\+em*, weil diese Witwe mir Mühe macht\wj*\f - \fr 18,5 \ft O. mich belästigt\f*\wj , ihr Recht verschaffen, damit sie nicht unaufhörlich komme und mich quäle\wj*\f - \fr 18,5 \ft O. endlich komme und mir ins Gesicht fahre\f*\wj .\wj*

LUK 18:5 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj so will ich \+em doch\+em*, weil diese Witwe mir Mühe macht\wj*\wj , ihr Recht verschaffen, damit sie nicht unaufhörlich komme und mich quäle\wj*\f - \fr 18,5 \ft O. endlich komme und mir ins Gesicht fahre\f*\wj .\wj*

LUK 18:7 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Gott aber, sollte er das Recht seiner Auserwählten \+em nicht\+em* ausführen, die Tag und Nacht zu ihm schreien, und ist er in Bezug auf sie langsam\wj*\f - \fr 18,7 \ft Eig. langmütig\f*\wj ?\wj*

LUK 18:12 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich erwerbe\wj*\f - \fr 18,12 \ft O. besitze\f*\wj .\wj*

LUK 18:14 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ich sage euch: Dieser ging gerechtfertigt hinab in sein Haus vor\wj*\f - \fr 18,14 \ft O. gegenüber, d.i. im Gegensatz zu\f*\wj jenem; denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden; wer aber sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.\wj*

LUK 18:15 Found footnote specified with no caller in \v~: Sie brachten aber auch die Kinder\f - \fr 18,15 \ft Eig. Säuglinge\f* zu ihm, damit er sie anrühre. Als aber die Jünger es sahen, verwiesen sie es ihnen.

LUK 18:24 Found footnote specified with no caller in \v~: Als aber Jesus sah, dass er sehr betrübt wurde, sprach er: \wj Wie schwerlich werden die, die Güter\wj*\f - \fr 18,24 \ft O. Vermögen, Geld\f*\wj haben, in das Reich Gottes eingehen! \wj*

LUK 18:28 Found footnote specified with no caller in \v~: Petrus aber sprach: Siehe, \em wir\em* haben alles\f - \fr 18,28 \ft O. nach anderer Lesart: unser Eigentum\f* verlassen und sind dir nachgefolgt.

LUK 18:34 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sie verstanden nichts von diesen Dingen, und dieses Wort war vor ihnen verborgen\f - \fr 18,34 \ft O. verhüllt, verschlossen\f*, und sie begriffen das Gesagte nicht.

LUK 18:42 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus sprach zu ihm: \wj Sei sehend! Dein Glaube hat dich geheilt\wj*\f - \fr 18,42 \ft O. gerettet\f*\wj .\wj*

LUK 19:11 Found footnote specified with no caller in \v~: Während sie aber dieses hörten, fügte er noch ein Gleichnis hinzu,\f - \fr 19,11 \ft W. sprach er hinzufügend ein Gleichnis\f* weil er nahe bei Jerusalem war, und sie meinten, dass das Reich Gottes sogleich erscheinen sollte.

LUK 19:13 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Er berief aber seine zehn\wj*\f - \fr 19,13 \ft O. zehn seiner\f*\wj Knechte\wj*\f - \fr 19,13 \ft O. Sklaven; so auch nachher\f*\wj und gab ihnen 10 Pfunde\wj*\f - \fr 19,13 \ft W. Minen\f*\wj und sprach zu ihnen: Handelt, bis\wj*\f - \fr 19,13 \ft Eig. indem, während\f*\wj ich komme.\wj*

LUK 19:13 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Er berief aber seine zehn\wj*\wj Knechte\wj*\f - \fr 19,13 \ft O. Sklaven; so auch nachher\f*\wj und gab ihnen 10 Pfunde\wj*\f - \fr 19,13 \ft W. Minen\f*\wj und sprach zu ihnen: Handelt, bis\wj*\f - \fr 19,13 \ft Eig. indem, während\f*\wj ich komme.\wj*

LUK 19:13 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Er berief aber seine zehn\wj*\wj Knechte\wj*\wj und gab ihnen 10 Pfunde\wj*\f - \fr 19,13 \ft W. Minen\f*\wj und sprach zu ihnen: Handelt, bis\wj*\f - \fr 19,13 \ft Eig. indem, während\f*\wj ich komme.\wj*

LUK 19:13 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Er berief aber seine zehn\wj*\wj Knechte\wj*\wj und gab ihnen 10 Pfunde\wj*\wj und sprach zu ihnen: Handelt, bis\wj*\f - \fr 19,13 \ft Eig. indem, während\f*\wj ich komme.\wj*

LUK 19:38 Found footnote specified with no caller in \v~: indem sie sagten: „Gepriesen \add sei\add* der König, der im Namen \add des\add* Herrn kommt!“\f - \fr 19,38 \ft Ps. 118,26\f* Friede im Himmel und Herrlichkeit in der Höhe\f - \fr 19,38 \ft Eig. in den höchsten (Örtern)\f*!

LUK 19:38 Found footnote specified with no caller in \v~: indem sie sagten: „Gepriesen \add sei\add* der König, der im Namen \add des\add* Herrn kommt!“ Friede im Himmel und Herrlichkeit in der Höhe\f - \fr 19,38 \ft Eig. in den höchsten (Örtern)\f*!

LUK 19:45 Found footnote specified with no caller in \v~: Und als er in den Tempel\f - \fr 19,45 \ft die Gebäude (s. die Anm. zu Matth. 4,5); so auch Kap. 21,5.37.38; 22,52.53; 24,53\f* eingetreten war, fing er an auszutreiben die darin verkauften und kauften,

LUK 19:46 Found footnote specified with no caller in \v~: indem er zu ihnen sprach: \wj Es steht geschrieben: „Mein Haus ist ein Bethaus“;\wj*\f - \fr 19,46 \ft Jes. 56,7\f* „\em ihr\em* aber habt es zu einer Räuberhöhle gemacht.“\f - \fr 19,46 \ft Vergl. Jer. 7,11\f*

LUK 19:46 Found footnote specified with no caller in \v~: indem er zu ihnen sprach: \wj Es steht geschrieben: „Mein Haus ist ein Bethaus“;\wj* „\em ihr\em* aber habt es zu einer Räuberhöhle gemacht.“\f - \fr 19,46 \ft Vergl. Jer. 7,11\f*

LUK 19:47 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er lehrte täglich im Tempel\f - \fr 19,47 \ft die Gebäude (s. die Anm. zu Matth. 4,5); so auch Kap. 21,5.37.38; 22,52.53; 24,53\f*; die Hohenpriester aber und die Schriftgelehrten und die Ersten des Volkes suchten ihn umzubringen.

LUK 19:48 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sie fanden nicht, was sie tun sollten, denn das ganze Volk hing an seinem Mund\f - \fr 19,48 \ft Eig. hing hörend an ihm\f*.

LUK 20:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Und es geschah an einem der Tage, als er das Volk im Tempel\f - \fr 20,1 \ft die Gebäude (s. die Anm. zu Matth. 4,5); so auch Kap. 21,5.37.38; 22,52.53; 24,53\f* lehrte und das Evangelium verkündigte, da traten die Hohenpriester und die Schriftgelehrten mit den Ältesten herzu

LUK 20:2 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprachen zu ihm und sagten: Sage uns, in welchem Recht\f - \fr 20,2 \ft O. der Vollmacht; so auch nachher\f* tust du diese Dinge? Oder wer ist es, der dir dieses Recht gegeben hat?

LUK 20:9 Found footnote specified with no caller in \v~: Er fing aber an, zu dem Volk dieses Gleichnis zu sagen: \wj Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und verpachtete ihn an Weingärtner\wj*\f - \fr 20,9 \ft Eig. Ackerbauer; so auch V. 10 usw.\f*\wj und reiste für lange Zeit außer Landes.\wj*

LUK 20:10 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und zur bestimmten Zeit sandte er einen Knecht\wj*\f - \fr 20,10 \ft O. Sklaven\f*\wj zu den Weingärtnern, damit sie ihm von der Frucht des Weinbergs gäben; die Weingärtner aber schlugen ihn und schickten ihn leer fort.\wj*

LUK 20:11 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und er fuhr fort und sandte einen anderen Knecht\wj*\f - \fr 20,11 \ft O. Sklaven\f*\wj ; sie aber schlugen auch den und behandelten ihn verächtlich und schickten ihn leer fort.\wj*

LUK 20:17 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber sah sie an und sprach: \wj Was ist denn dies, das geschrieben steht: „Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, dieser ist zum Eckstein\wj*\f - \fr 20,17 \ft W. Haupt der Ecke\f* geworden“?\f - \fr 20,17 \ft Ps. 118,22\f*

LUK 20:17 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber sah sie an und sprach: \wj Was ist denn dies, das geschrieben steht: „Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, dieser ist zum Eckstein\wj* geworden“?\f - \fr 20,17 \ft Ps. 118,22\f*

LUK 20:20 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sie beobachteten \add ihn\add* und sandten Auflaurer\f - \fr 20,20 \ft O. Bestochene\f* aus, die sich verstellten, als ob sie gerecht wären, damit sie ihn in \add seiner\add* Rede fingen, damit sie ihn der Obrigkeit und der Gewalt des Statthalters überliefern möchten.

LUK 20:28 Found footnote specified with no caller in \v~: und sagten: Lehrer, Mose hat uns geschrieben: Wenn jemandes Bruder stirbt, der eine Frau hat, und dieser kinderlos stirbt, dass sein Bruder die Frau nehme und seinem Bruder Nachkommen erwecke.\f - \fr 20,28 \ft 5. Mose, 25,5\f*

LUK 20:34 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus sprach zu ihnen: \wj Die Söhne dieser Welt\wj*\f - \fr 20,34 \ft O. dieses (jenes) Zeitalters\f*\wj heiraten und werden verheiratet;\wj*

LUK 20:35 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj die aber würdig geachtet werden, jener Welt\wj*\f - \fr 20,35 \ft O. dieses (jenes) Zeitalters\f*\wj teilhaftig zu sein und der Auferstehung aus \+add den\+add* Toten, heiraten nicht, noch werden sie verheiratet; \wj*

LUK 20:37 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Dass aber die Toten auferstehen, hat auch Mose angedeutet „in dem Dornbusch“, wenn er \+add den\+add* Herrn „den Gott Abrahams und den Gott Isaaks und den Gott Jakobs“ nennt.\wj*\f - \fr 20,37 \ft 2. Mose 3,6\f*

LUK 20:39 Found footnote specified with no caller in \v~: Einige der Schriftgelehrten aber antworteten und sprachen: Lehrer, du hast wohl\f - \fr 20,39 \ft O. wie anderswo: trefflich\f* gesprochen.

LUK 20:43 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj bis ich deine Feinde lege zum Schemel deiner Füße?“\wj*\f - \fr 20,43 \ft Ps. 110,1\f*

LUK 20:47 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj die die Häuser der Witwen verschlingen und zum Schein\wj*\f - \fr 20,47 \ft O. Vorwand\f*\wj lange Gebete halten. Diese werden ein schwereres Gericht empfangen.\wj*

LUK 21:2 Found footnote specified with no caller in \v~: Er sah aber auch eine gewisse arme Witwe 2 Scherflein\f - \fr 21,2 \ft W. 2 Lepta; s. die Anm. zu Kap. 12,59\f* dort einlegen.

LUK 21:8 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber sprach: \wj Seht zu, dass ihr nicht verführt werdet! Denn viele werden unter meinem Namen\wj*\f - \fr 21,8 \ft Eig. auf Grund meines Namens\f*\wj kommen und sagen: \+em Ich\+em* bin es, und die Zeit ist nahe gekommen. Geht ihnen [nun] nicht nach. \wj*

LUK 21:16 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ihr werdet aber sogar von Eltern und Brüdern und Verwandten und Freunden überliefert werden, und sie werden \+add einige\+add* von euch zum Tod bringen\wj*\f - \fr 21,16 \ft d.h. ihre Hinrichtung bewirken\f*\wj ;\wj*

LUK 21:19 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Gewinnt\wj*\f - \fr 21,19 \ft O. Besitzt\f*\wj eure Seelen\wj*\f - \fr 21,19 \ft O. Leben\f*\wj durch euer Ausharren.\wj*

LUK 21:19 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Gewinnt\wj*\wj eure Seelen\wj*\f - \fr 21,19 \ft O. Leben\f*\wj durch euer Ausharren.\wj*

LUK 21:21 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Dass dann, die in Judäa sind, auf die Berge fliehen, und die in ihrer\wj*\f - \fr 21,21 \ft d.i. Jerusalems\f*\wj Mitte sind, daraus entweichen, und die auf dem Land\wj*\f - \fr 21,21 \ft O. in den Landschaften\f*\wj sind, nicht in sie hineingehen. \wj*

LUK 21:21 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Dass dann, die in Judäa sind, auf die Berge fliehen, und die in ihrer\wj*\wj Mitte sind, daraus entweichen, und die auf dem Land\wj*\f - \fr 21,21 \ft O. in den Landschaften\f*\wj sind, nicht in sie hineingehen. \wj*

LUK 21:23 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wehe aber den Schwangeren und den Stillenden in jenen Tagen! Denn große Not wird in\wj*\f - \fr 21,23 \ft O. über\f*\wj dem Land sein, und Zorn über dieses Volk.\wj*

LUK 21:25 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und es werden Zeichen sein an Sonne und Mond und Sternen, und auf der Erde Bedrängnis der Nationen in Ratlosigkeit bei\wj*\f - \fr 21,25 \ft And. üb.: vor, wegen\f*\wj brausendem Meer und Wasserwogen; \wj*

LUK 21:26 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj indem die Menschen verschmachten\wj*\f - \fr 21,26 \ft Eig. aushauchen, den Geist aufgeben\f*\wj vor Furcht und Erwartung der Dinge, die über den Erdkreis kommen, denn die Kräfte der Himmel werden erschüttert werden. \wj*

LUK 21:35 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj denn wie ein Fallstrick wird er kommen über alle, die auf dem ganzen Erdboden\wj*\f - \fr 21,35 \ft O. in dem ganzen Land\f*\wj ansässig sind.\wj*

LUK 21:36 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wacht nun, zu aller Zeit betend, damit ihr würdig geachtet werdet, diesem allem, was geschehen soll\wj*\f - \fr 21,36 \ft O. im Begriff ist zu geschehen\f*\wj , zu entfliehen und vor dem Sohn des Menschen zu stehen.\wj*

LUK 21:37 Found footnote specified with no caller in \v~: Er lehrte aber des Tages in dem Tempel\f - \fr 21,37 \ft die Gebäude\f*, und des Nachts ging er hinaus und übernachtete auf dem Berg, der Öl\add berg\add* genannt wird.

LUK 21:38 Found footnote specified with no caller in \v~: Und das ganze Volk kam frühmorgens im Tempel\f - \fr 21,38 \ft die Gebäude\f* zu ihm, ihn zu hören.

LUK 22:6 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er versprach es und suchte eine Gelegenheit, um ihn denselben zu überliefern ohne Volksauflauf\f - \fr 22,6 \ft O. abseits der Volksmenge\f*.

LUK 22:24 Found footnote specified with no caller in \v~: Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten\f - \fr 22,24 \ft W. für größer\f* zu halten sei.

LUK 22:26 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj \+em Ihr\+em* aber nicht so; sondern der Größte unter euch sei wie der Jüngste\wj*\f - \fr 22,26 \ft W. der Größere ... der Jüngere\f*\wj , und der Leiter wie der Dienende. \wj*

LUK 22:37 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj denn ich sage euch, dass noch dieses, was geschrieben steht, an mir erfüllt werden muss: „Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden“;\wj*\f - \fr 22,37 \ft Jes. 53,12\f*\wj denn auch das, was mich betrifft, hat eine Vollendung.\wj*

LUK 22:50 Found footnote specified with no caller in \v~: Und einer aus ihnen schlug den Knecht\f - \fr 22,50 \ft O. Sklaven\f* des Hohenpriesters und hieb ihm das rechte Ohr ab.

LUK 22:52 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus aber sprach zu den Hohenpriestern und Hauptleuten des Tempels\f - \fr 22,52 \ft die Gebäude\f* und Ältesten, die gegen ihn gekommen waren: \wj Seid ihr ausgezogen wie gegen einen Räuber, mit Schwertern und Stöcken?\wj*

LUK 22:53 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Als ich täglich bei euch im Tempel\wj*\f - \fr 22,53 \ft die Gebäude\f*\wj war, habt ihr die Hände nicht gegen mich ausgestreckt; aber dies ist eure Stunde und die Gewalt der Finsternis.\wj*

LUK 23:7 Found footnote specified with no caller in \v~: Und als er erfahren hatte, dass er aus dem Gebiet\f - \fr 23,7 \ft Eig. der Gewalt, Gerichtsbarkeit\f* des Herodes sei, sandte er ihn zu Herodes, der auch selbst in jenen Tagen in Jerusalem war.

LUK 23:21 Found footnote specified with no caller in \v~: Sie aber schrien dagegen\f - \fr 23,21 \ft O. riefen ihm zu\f* und sagten: Kreuzige, kreuzige ihn!

LUK 23:35 Found footnote specified with no caller in \v~: Und das Volk stand und sah zu; es höhnten\f - \fr 23,35 \ft Eig. rümpften die Nase\f* aber auch die Obersten [mit denselben] und sagten: Andere hat er gerettet; er rette sich selbst, wenn dieser der Christus ist, der Auserwählte Gottes!

LUK 23:44 Found footnote specified with no caller in \v~: Es war aber um die sechste Stunde; und es kam eine Finsternis über das ganze Land\f - \fr 23,44 \ft O. die ganze Erde\f* bis zur neunten Stunde.

LUK 23:45 Found footnote specified with no caller in \v~: Und die Sonne wurde verfinstert, und der Vorhang des Tempels\f - \fr 23,45 \ft das Heiligtum\f* riss mitten entzwei.

LUK 24:10 Found footnote specified with no caller in \v~: Es waren aber die Maria Magdalene\f - \fr 24,10 \ft d.i. von Magdala\f* und Johanna und Maria, des Jakobus \add Mutter\add*, und die Übrigen mit ihnen, die dies zu den Aposteln sagten.

LUK 24:13 Found footnote specified with no caller in \v~: Und siehe, zwei von ihnen gingen an demselben Tage nach einem Dorf, mit Namen Emmaus, 60 Stadien\f - \fr 24,13 \ft etwa zweieinhalb Wegstunden\f* von Jerusalem entfernt.

LUK 24:15 Found footnote specified with no caller in \v~: Und es geschah, indem sie sich unterhielten und miteinander überlegten\f - \fr 24,15 \ft O. verhandelten\f*, dass Jesus selbst nahte und mit ihnen ging;

LUK 24:16 Found footnote specified with no caller in \v~: aber ihre Augen wurden gehalten, damit sie ihn nicht erkennten\f - \fr 24,16 \ft O. sodass sie ihn nicht erkannten\f*.

LUK 24:18 Found footnote specified with no caller in \v~: Einer aber, mit Namen Kleopas, antwortete und sprach zu ihm: Bist du der einzige, der in sich Jerusalem aufhält\f - \fr 24,18 \ft O. sich als Fremder aufhält\f* und nicht weiß\f - \fr 24,18 \ft W. Du allein hältst dich in Jerusalem auf und weißt nicht\f*, was in ihr geschehen ist in diesen Tagen?

LUK 24:18 Found footnote specified with no caller in \v~: Einer aber, mit Namen Kleopas, antwortete und sprach zu ihm: Bist du der einzige, der in sich Jerusalem aufhält und nicht weiß\f - \fr 24,18 \ft W. Du allein hältst dich in Jerusalem auf und weißt nicht\f*, was in ihr geschehen ist in diesen Tagen?

LUK 24:21 Found footnote specified with no caller in \v~: Wir aber hofften, dass er der sei, der Israel erlösen solle. Doch auch bei alledem ist es heute der dritte Tag\f - \fr 24,21 \ft And. üb.: bei alledem bringt er (Jesus) nun den dritten Tag zu\f*, seitdem dies geschehen ist.

LUK 24:30 Found footnote specified with no caller in \v~: Und es geschah, als er mit ihnen zu Tisch lag, nahm er das Brot und segnete \add es\add*\f - \fr 24,30 \ft O. lobpries, dankte\f*; und als er es gebrochen hatte, reichte er es ihnen.

LUK 24:31 Found footnote specified with no caller in \v~: Ihre Augen aber wurden aufgetan, und sie erkannten ihn; und \em er\em* wurde ihnen unsichtbar\f - \fr 24,31 \ft O. er verschwand vor ihnen\f*.

LUK 24:47 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und in seinem Namen\wj*\f - \fr 24,47 \ft Eig. auf Grund seines Namens\f*\wj Buße und Vergebung \+add der\+add* Sünden gepredigt werden allen Nationen, anfangend von Jerusalem.\wj*

LUK 24:49 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und siehe, \+em ich\+em* sende die Verheißung meines Vaters auf euch. Ihr aber, bleibt in der Stadt, bis ihr angetan werdet mit\wj*\f - \fr 24,49 \ft O. angezogen habt\f*\wj Kraft aus der Höhe.\wj*

USFMs

Newline Marker Errors

LUK Missing 'h' USFM field in file

Modified Marker List

All Newline Marker Counts

 c: 24    id: 1    mt1: 1    p: 145    rem: 5    toc1: 1    toc2: 1    toc3: 1    Total: 1329    v: 1150  

All Newline Marker Counts (sorted by count)

 id: 1    toc1: 1    toc2: 1    toc3: 1    mt1: 1    rem: 5    c: 24    p: 145    v: 1150    Total: 1329  

Functional Marker Counts

 Book ID: 1    Chapters: 24    Paragraphs: 145    Verses: 1150  

Functional Marker Counts (sorted by count)

 Book ID: 1    Chapters: 24    Paragraphs: 145    Verses: 1150  

Characters

Possible Character Errors

LUK 1:13 Multiple spaces in '1,13 d.i. der··HERR ist gütig (gnädig)'

LUK 4:13 Multiple spaces in '4,13 O. bis zu einer··anderen Zeit'

LUK 4:24 Trailing space in 'Er sprach aber: Wahrlich, ich sage euch, dass kein Prophet in seiner Vaterstadt angenehmist. '

LUK 4:26 Trailing space in 'und zu keiner von ihnen wurde Elia gesandt als nur nach Sarepta in Sidon, zu einer Frau, einer Witwe. '

LUK 5:23 Trailing space in 'Was ist leichter, zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben, oder zu sagen: Steh auf und wandle? '

LUK 5:31 Trailing space in 'Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Gesunden bedürfen nicht eines Arztes, sondern die Kranken; '

LUK 5:36 Trailing space in 'Er sagte aber auch ein Gleichnis zu ihnen: Niemand setzt einen Flicken von einem neuen Kleid auf ein altes Kleid; sonst wird er sowohl das neue zerschneiden, als auchder Flicken von dem neuen zum alten nicht passen wird. '

LUK 5:37 Trailing space in 'Und niemand tut neuen Wein in alte Schläuche; sonst wird der neue Wein die Schläuche zerreißen, und er selbst wird verschüttet werden, und die Schläuche werden verderben; '

LUK 5:38 Trailing space in 'sondern neuen Wein tut man in neue Schläuche, und beide werden zusammen erhalten. '

LUK 6:16 Multiple spaces in '6,16 And.:··Sohn'

LUK 6:20 Trailing space in 'Und er hob seine Augen auf zu seinen Jüngern und sprach: Glückselig ihr Armen, denn euer ist das Reich Gottes. '

LUK 6:22 Trailing space in 'Glückselig seid ihr, wenn die Menschen euch hassen werden, und wenn sie euch absondern und schmähen und euren Namen als böse verwerfen werden um des Sohnes des Menschen willen; '

LUK 6:23 Trailing space in 'freut euch an diesem Tag und hüpft, denn siehe, euer Lohn ist groß in dem Himmel; denn desgleichen taten ihre Väter den Propheten. '

LUK 6:24 Trailing space in 'Aber wehe euch Reichen, denn ihr habt euren Trost dahin. '

LUK 6:25 Trailing space in 'Wehe euch, die ihr voll seid, denn ihr werdet hungern. Wehe euch, die ihr jetzt lacht, denn ihr werdet trauern und weinen. '

LUK 6:26 Trailing space in 'Wehe, wenn alle Menschen wohl von euch reden; denn desgleichen taten ihre Väter den falschen Propheten. '

LUK 6:29 Trailing space in 'Dem, der dich auf den Backen schlägt, biete auch den anderen dar; und dem, der dir den Mantel nimmt, wehre auch den Leibrock nicht. '

LUK 6:31 Trailing space in 'Und wie ihr wollt, dass euch die Menschen tun sollen, tut auch ihr ihnen ebenso. '

LUK 6:32 Trailing space in 'Und wenn ihr liebt, die euch lieben, was für Dank ist es euch? Denn auch die Sünder lieben, die sie lieben. '

LUK 6:33 Trailing space in 'Und wenn ihr denen Gutes tut, die euch Gutes tun, was für Dank ist es euch? Denn auch die Sünder tun dasselbe. '

LUK 6:34 Trailing space in 'Und wenn ihr denen leiht, von denen ihr wieder zu empfangen hofft, was für Dank ist es euch? [denn] auch die Sünder leihen Sündern, damit sie das gleiche wieder empfangen. '

LUK 6:35 Trailing space in 'Doch liebt eure Feinde, und tut Gutes, und leiht, ohne etwas wieder zu hoffen, und euer Lohn wird groß sein, und ihr werdet Söhne des Höchsten sein; denn er ist gütig gegen die Undankbaren und Bösen. '

LUK 6:39 Trailing space in 'Er sagte aber auch ein Gleichnis zu ihnen: Kann etwa ein Blinder einen Blinden leiten? Werden nicht beide in eine Grube fallen? '

LUK 6:40 Trailing space in 'Ein Jünger ist nicht über dem Lehrer; jeder aber, der vollendet ist, wird sein wie sein Lehrer. '

LUK 6:41 Trailing space in 'Was aber siehst du denSplitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? '

LUK 6:42 Trailing space in 'Oder wie kannst du zu deinem Bruder sagen: Bruder, erlaube, ich will den Splitter herausziehen, der in deinem Auge ist, während du selbst den Balken in deinem Auge nicht siehst? Heuchler, zieh zuerst den Balken aus deinem Auge, und dann wirst du klar sehen, um den Splitter herauszuziehen, der in deines Bruders Auge ist. '

LUK 6:43 Trailing space in 'Denn es gibt keinen guten Baum, der faule Frucht bringt, noch einen faulen Baum, der gute Frucht bringt; '

LUK 6:44 Trailing space in 'denn jeder Baum wird an seiner eigenen Frucht erkannt; denn von Dornen sammelt man nicht Feigen, noch liest man von einem Dornbusch Trauben. '

LUK 6:45 Trailing space in 'Der gute Mensch bringt aus dem guten Schatz seines Herzens das Gute hervor, und der böse bringt aus dem bösen das Böse hervor; denn aus der Fülle des Herzens redet sein Mund. '

LUK 6:48 Trailing space in 'Er ist einem Menschen gleich, der ein Haus baute, der grub und vertiefte und den Grund auf den Felsen legte; als aber eine Flut kam, schlug der Strom an jenes Haus und vermochte es nicht zu erschüttern, denn es war auf den Felsen gegründet. '

LUK 7:19 Multiple spaces in '7,19 W.··ihm (dir) sagend'

LUK 7:20 Multiple spaces in '7,20 W.··ihm (dir) sagend'

LUK 7:22 Trailing space in 'Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Geht hin und verkündet Johannes, was ihr gesehen und gehört habt: dass Blinde sehend werden, Lahme wandeln, Aussätzige gereinigt werden, Taube hören, Tote auferweckt werden, Armen gute Botschaft verkündigt wird; '

LUK 7:24 Trailing space in 'Als aber die Boten des Johannes weggegangen waren, fing er an zu den Volksmengen zu reden über Johannes: Was seid ihr in die Wüste hinausgegangen zu sehen? Ein Rohr, vom Wind hin und her bewegt? '

LUK 7:25 Trailing space in 'Aber was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Menschen, mit weichen Kleidern angetan? Siehe, die in herrlicher Kleidung und in Üppigkeit leben, sind an den königlichen Höfen. '

LUK 7:26 Trailing space in 'Aber was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Propheten? Ja, sage ich euch, und mehrals einen Propheten. '

LUK 7:32 Trailing space in 'Sie sind Kindern gleich, die auf dem Markt sitzen und einander zurufen und sagen: Wir haben euch gepfiffen, und ihr habt nicht getanzt; wir haben euch Klagelieder gesungen, und ihr habt nicht geweint. '

LUK 7:45 Trailing space in 'Du hast mir keinen Kuss gegeben; diese aber hat, seitdem ich hereingekommen bin, nicht abgelassen, meine Füße zu küssen. '

LUK 7:46 Trailing space in 'Du hast mein Haupt nicht mit Öl gesalbt; diese aber hat mit Salbe meine Füße gesalbt. '

LUK 8:5 Trailing space in 'Der Sämann ging aus, seinen Samen zu säen; und indem er säte, fiel einiges an den Weg, und es wurde zertreten, und die Vögel des Himmels fraßen es auf. '

LUK 8:10 Trailing space in 'Er aber sprach: Euch ist es gegeben, die Geheimnisse des Reiches Gottes zu wissen, den Übrigen aber in Gleichnissen, damit sie sehend nicht sehen und hörend nicht verstehen. '

LUK 8:14 Trailing space in 'Das aber unter die Dornen fiel sind diese, die gehört haben und hingehen und durch Sorgen und Reichtum und Vergnügungen des Lebens erstickt werden und nichts zur Reife bringen. '

LUK 8:16 Trailing space in 'Niemand aber, der eine Lampe angezündet hat, bedeckt sie mit einem Gefäß oder stellt sie unter ein Bett, sondern er stellt sie auf ein Lampengestell, damit die Hereinkommenden das Licht sehen. '

LUK 8:17 Trailing space in 'Denn es ist nichts verborgen, was nicht offenbar werden wird, noch geheim, was nicht offenbar werden und ans Licht kommen soll. '

LUK 9:3 Trailing space in 'Und er sprach zu ihnen: Nehmt nichts mit auf den Weg, weder Stab noch Tasche, noch Brot, noch Geld, noch soll jemand zwei Leibröcke haben. '

LUK 9:24 Trailing space in 'Denn wer sein Leben erretten will, wird es verlieren; wer sein Leben verliert um meinetwillen, der wird es erretten. '

LUK 9:25 Trailing space in 'Denn was wird es einem Menschen nützen, wenn er die ganze Welt gewönne, sich selbst aber verlöre oder einbüßte? '

LUK 9:26 Trailing space in 'Denn wer sich meiner und meiner Worte schämt, dessen wird der Sohn des Menschen sich schämen, wenn er kommen wird in seiner Herrlichkeit und der des Vaters und der heiligen Engel. '

LUK 10:2 Trailing space in 'Er sprach aber zu ihnen: Die Ernte zwar ist groß, der Arbeiter aber sind wenige. Bittet nun den Herrn der Ernte, dass er Arbeiter aussende in seine Ernte. '

LUK 10:3 Trailing space in 'Geht hin! Siehe, ich sende euch wie Lämmer inmitten von Wölfen. '

LUK 10:4 Trailing space in 'Tragt weder Börse noch Tasche, noch Sandalen, und grüßt niemand auf dem Weg. '

LUK 10:6 Trailing space in 'Und wenn dort ein Sohn des Friedens ist, so wird euer Friede auf demselben ruhen; wenn aber nicht, so wird er zu euch zurückkehren. '

LUK 10:7 Trailing space in 'In demselben Haus aber bleibt, und esst und trinkt, was sie haben; denn der Arbeiter ist seines Lohnes wert. Geht nicht aus einem Haus in ein anderes. '

LUK 10:7 Multiple spaces in '10,7 O. was··euch von ihnen··angegeben wird'

LUK 10:9 Trailing space in 'und heilt die Kranken in ihr und sprecht zu ihnen: Das Reich Gottes ist nahe zu euch gekommen. '

LUK 10:11 Trailing space in 'Auch den Staub, der uns aus eurer Stadt an den Füßen hängt, schütteln wir gegen euch ab; doch dieses wisst, dass das Reich Gottes nahe gekommen ist. '

LUK 10:23 Trailing space in 'Und er wandte sich zu den Jüngern besonders und sprach: Glückselig die Augen, die sehen, was ihr seht! '

LUK 10:30 Trailing space in 'Jesus aber erwiderte und sprach: Ein gewisser Mensch ging von Jerusalem nach Jericho hinab und fiel unter Räuber, die ihn auch auszogen und ihm Schläge versetzten und weggingen und ihn halbtot liegen ließen. '

LUK 10:35 Trailing space in 'Und am folgenden Morgen [als er fortreiste] zog er 2 Denare heraus und gab sie dem Wirt und sprach [zu ihm]: Trage Sorge für ihn; und was irgend du noch dazu verwenden wirst, werde ich dir bezahlen, wenn ich zurückkomme. '

LUK 11:6 Trailing space in 'da mein Freund von der Reise bei mir angelangt ist und ich nicht habe, was ich ihm vorsetzen soll; '

LUK 11:8 Trailing space in 'Ich sage euch, wenn er auch nicht aufstehen und ihm geben wird, weil er sein Freund ist, so wird er wenigstens um seiner Unverschämtheit willen aufstehen und ihm geben, soviel er bedarf. '

LUK 11:11 Trailing space in 'Wer aber ist ein Vater unter euch, den der Sohn um Brot bitten wird – er wird ihm doch nicht einen Stein geben? Oder auch um einen Fisch – er wird ihm statt des Fisches doch nicht eine Schlange geben? '

LUK 11:12 Trailing space in 'Oder auch wenn er um ein Ei bäte – er wird ihm doch nicht einen Skorpion geben? '

LUK 11:13 Multiple spaces in '11,13 O. wieviel mehr der Vater, der vom Himmel··den Heiligen Geist geben wird'

LUK 11:17 Trailing space in 'Da er aber ihre Gedanken wusste, sprach er zu ihnen: Jedes Reich, das mit sich selbst entzweit ist, wird verwüstet, und Haus mit Haus entzweit, fällt. '

LUK 11:18 Trailing space in 'Wenn aber auch der Satan gegen sich selbst entzweit ist, wie wird sein Reich bestehen? weil ihr sagt, dass ich durch Beelzebul die Dämonen austreibe. '

LUK 11:20 Trailing space in 'Wenn ich aber durch den Finger Gottes die Dämonen austreibe, so ist so das Reich Gottes zu euch hingekommen. '

LUK 11:24 Trailing space in 'Wenn der unreine Geist von dem Menschen ausgefahren ist, so durchwandert er dürre Örter, Ruhe suchend; und da er sie nicht findet, spricht er: Ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin; '

LUK 11:25 Trailing space in 'und wenn er kommt, findet er es gekehrt und geschmückt. '

LUK 11:29 Trailing space in 'Als aber die Volksmengen sich zusammendrängten, fing er an zu sagen: Dieses Geschlecht ist ein böses Geschlecht; es fordert ein Zeichen, und kein Zeichen wird ihm gegeben werden, als nur das Zeichen Jonas. '

LUK 11:33 Trailing space in 'Niemand aber, der eine Lampe angezündet hat, stellt sie ins Verborgene, noch unter den Scheffel, sondern auf das Lampengestell, damit die Hereinkommenden den Schein sehen. '

LUK 11:35 Trailing space in 'Sieh nun zu, dass das Licht, das in dir ist, nicht Finsternis ist. '

LUK 11:39 Trailing space in 'Der Herr aber sprach zu ihm: Jetzt, ihr Pharisäer, reinigt ihr das Äußere des Bechers und der Schüssel, euer Inneres aber ist voller Raub und Bosheit. '

LUK 11:42 Trailing space in 'Aber wehe euch Pharisäern! Denn ihr verzehntet die Minze und die Raute und alles Kraut, und übergeht das Gericht und die Liebe Gottes. Diese Dinge hättet ihr tun und jene nicht lassen sollen. '

LUK 11:49 Trailing space in 'Darum hat auch die Weisheit Gottes gesagt: Ich werde Propheten und Apostel zu ihnen senden, und einige von ihnen werden sie töten und vertreiben, '

LUK 12:2 Trailing space in 'Es ist aber nichts verdeckt, was nicht aufgedeckt, und verborgen, was nicht offenbar werden wird. '

LUK 12:3 Trailing space in 'Deswegen, soviel ihr in der Finsternis gesprochen haben werdet, wird im Licht gehört werden, und was ihr ins Ohr gesprochen haben werdet in den Kammern, wird auf den Dächernausgerufen werden. '

LUK 12:4 Trailing space in 'Ich sage aber euch, meinen Freunden: Fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten und nach diesem nichts weiter zu tun vermögen. '

LUK 12:8 Trailing space in 'Ich sage euch aber: Jeder, der irgend mich vor den Menschen bekennen wird, den wird auch der Sohn des Menschen vor den Engeln Gottes bekennen; '

LUK 12:11 Trailing space in 'Wenn sie euch aber vor die Synagogen und die Obrigkeiten und die Gewalten führen, so sorgt nicht, wie oder womit ihr euch verantworten oder was ihr sagen sollt; '

LUK 12:17 Trailing space in 'Und er überlegte bei sich selbst und sprach: Was soll ich tun? Denn ich habe nicht, wohin ich meine Früchte einsammeln soll. '

LUK 12:18 Trailing space in 'Und er sprach: Dies will ich tun: Ich will meine Scheunen niederreißen und größere bauen und will dahin all mein Gewächs und meine Gütereinsammeln; '

LUK 12:20 Trailing space in 'Gott aber sprach zu ihm: Du Tor! In dieser Nacht wird man deine Seele von dir fordern; was du aber bereitet hast, für wen wird es sein? '

LUK 12:23 Trailing space in 'Das Leben ist mehr als die Nahrung und der Leib mehr als die Kleidung. '

LUK 12:24 Trailing space in 'Betrachtet die Raben, dasssie nicht säen noch ernten, die weder Vorratskammer noch Scheune haben, und Gott ernährt sie; um wieviel vorzüglicher seid ihr als die Vögel! '

LUK 12:28 Trailing space in 'Wenn aber Gott das Gras, das heute auf dem Feld istund morgen in den Ofen geworfen wird, so kleidet, wieviel mehr euch, Kleingläubige! '

LUK 12:30 Trailing space in 'denn nach diesem allem trachten die Nationen der Welt; euer Vater aber weiß, dass ihr dieses bedürft. '

LUK 12:33 Trailing space in 'Verkauft eure Habe und gebt Almosen; macht euch Geldbeutel, die nicht veralten, einen Schatz, unvergänglich, in den Himmeln, wo kein Dieb sich naht und keine Motte zerstört. '

LUK 12:36 Trailing space in 'und ihr, seid Menschen gleich, die auf ihren Herrn warten, wann irgend er aufbrechenmag von der Hochzeit, damit, wenn er kommt und anklopft, sie ihm sogleich aufmachen. '

LUK 12:38 Trailing space in 'Und wenn er in der zweiten Wache kommt und in der dritten Wache kommt und findet sie so – glückselig sind jene [Knechte]! '

LUK 12:39 Trailing space in 'Dies aber erkennt: Wenn der Hausherr gewusst hätte, zu der Stunde der Dieb kommen würde, so hätte er gewacht und nicht erlaubt, dass sein Haus durchgraben würde. '

LUK 12:42 Trailing space in 'Der Herr aber sprach: Wer ist nun der treue und kluge Verwalter, den der Herr über sein Gesinde setzen wird, um ihm die zugemessene Speise zu geben zur rechten Zeit? '

LUK 12:45 Trailing space in 'Wenn aber jener Knecht in seinem Herzen sagt: Mein Herr verzieht zu kommen, und anfängt, die Knechte und Mägde zu schlagen und zu essen und zu trinken und sich zu berauschen, '

LUK 12:46 Trailing space in 'so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tag, an dem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht weiß, und wird ihn entzweischneiden und ihm sein Teil setzen mit den Untreuen. '

LUK 12:47 Trailing space in 'Jener Knecht aber, der den Willen seines Herrn wusste und sich nicht bereitet, noch nach seinem Willen getan hat, wird mit vielen Schlägen geschlagen werden; '

LUK 12:48 Trailing space in 'wer ihn aber nicht wusste, aber getan hat, was der Schläge wert ist, wird mit wenigen geschlagen werden. Jedem aber, dem viel gegeben ist – viel wird von ihm verlangt werden; und wem man viel anvertraut hat, vom dem wird man desto mehr fordern. '

LUK 12:49 Trailing space in 'Ich bin gekommen, Feuer auf die Erde zu werfen; und was will ich, wenn es schon angezündet ist? '

LUK 12:51 Trailing space in 'Denkt ihr, dass ich gekommen sei, Frieden auf der Erde zu geben? Nein, sage ich euch, sondern vielmehr Entzweiung. '

LUK 12:56 Trailing space in 'Heuchler! Das Angesicht der Erde und des Himmels wisst ihr zu beurteilen; wie aber ist es, dass ihr diese Zeit nicht beurteilt? '

LUK 12:57 Trailing space in 'Warum aber auch richtet ihr von euch selbst nicht, was recht ist? '

LUK 12:58 Trailing space in 'Denn wenn du mit deiner Gegenparteivor die Obrigkeitgehst, so gib dir auf dem Weg Mühe, von ihr loszukommen, damit sie dich nicht etwa zu dem Richter hinschleppe; und der Richter wird dich dem Gerichtsdiener überliefern, und der Gerichtsdiener dich ins Gefängnis werfen. '

LUK 13:2 Trailing space in 'Und er antwortete und sprach zu ihnen: Meint ihr, dass diese Galiläer vor allen Galiläern Sünder waren, weil sie so etwas erlitten haben? '

LUK 13:4 Trailing space in 'Oder jene 18, auf die der Turm in Siloam fiel und sie tötete: meint ihr, dass sie vor allen Menschen, die in Jerusalem wohnen, Schuldner waren? '

LUK 13:6 Trailing space in 'Er sagte aber dieses Gleichnis: Es hatte jemand einen Feigenbaum, der in seinem Weinberg gepflanzt war; und er kam und suchte Frucht an ihm und fand keine. '

LUK 13:7 Trailing space in 'Er sprach aber zu dem Weingärtner: Siehe, drei Jahre komme ich und suche Frucht an diesem Feigenbaum und finde keine; haue ihn ab, wozu macht er auch das Land unnütz? '

LUK 13:8 Trailing space in 'Er aber antwortet und sagt zu ihm: Herr, lass ihn noch dieses Jahr, bis ich um ihn graben und Dünger legen werde; '

LUK 13:15 Trailing space in 'Der Herr nun antwortete ihm und sprach: Heuchler! Löst nicht jeder von euch am Sabbat seinen Ochsen oder Esel von der Krippe und führt ihn hin und tränkt ihn? '

LUK 13:18 Trailing space in 'Er sprach aber: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich es vergleichen? '

LUK 13:24 Trailing space in 'Ringt danach, durch die enge Pforte einzugehen; denn viele, sage ich euch, werden einzugehen suchen und werden es nicht vermögen. '

LUK 13:25 Trailing space in 'Von da an, wenn der Hausherr aufgestanden ist und die Tür verschlossen hat, und ihr anfangen werdet, draußen zu stehen und an die Tür zu klopfen und zu sagen: Herr, mach uns auf! Und er antworten und zu euch sagen wird: Ich kenne euch nicht, wo ihr her seid; '

LUK 13:27 Trailing space in 'Und er wird sagen: Ich sage euch, ich kenne euch nicht, wo ihr her seid; weicht von mir, alle ihr Übeltäter! '

LUK 13:28 Trailing space in 'Da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen, wenn ihr sehen werdet Abraham und Isaak und Jakob und alle Propheten im Reich Gottes, euch aber draußen hinausgeworfen. '

LUK 13:33 Trailing space in 'Doch ich muss heute und morgen und am folgenden Tag wandeln; denn es geht nicht an, dass ein Prophet außerhalb Jerusalems umkomme. '

LUK 13:34 Trailing space in 'Jerusalem, Jerusalem, die die Propheten tötet und steinigt, die zu ihr gesandt sind! Wie oft habe ich deine Kinder versammeln wollen, wie eine Henne ihre Brut unter die Flügel, und ihr habt nicht gewollt! '

LUK 14:8 Trailing space in 'Wenn du von jemand zur Hochzeit geladen wirst, so lege dich nicht auf den ersten Platz, damit nicht etwa ein Geehrterer als du von ihm geladen sei, '

LUK 14:9 Trailing space in 'und der, der dich und ihn geladen hat, komme und zu dir spreche: Mache diesem Platz; und dann wirst du anfangen, mit Schande den letzten Platz einzunehmen. '

LUK 14:12 Trailing space in 'Er sprach aber auch zu dem, der ihn geladen hatte: Wenn du ein Mittags- oder ein Abendmahl machst, so lade nicht deine Freunde, noch deine Brüder, noch deine Verwandten, noch reiche Nachbarn, damit nicht etwa auch sie dich wiederladen und dir Vergeltung werde. '

LUK 14:16 Trailing space in 'Er aber sprach zu ihm: Ein gewisser Mensch machte ein großes Abendmahl und lud viele. '

LUK 14:17 Trailing space in 'Und er sandte seinen Knechtzur Stunde des Abendmahls, um den Geladenen zu sagen: Kommt, denn schon ist alles bereit. '

LUK 14:19 Trailing space in 'Und ein anderer sprach: Ich habe fünf Joch Ochsen gekauft, und ich gehe hin sie zu versuchen; ich bitte dich, halte mich für entschuldigt. '

LUK 14:22 Trailing space in 'Und der Knecht sprach: Herr, es ist geschehen, wie du befohlen hast, und es ist noch Raum. '

LUK 14:28 Trailing space in 'Denn wer unter euch, der einen Turm bauen will, setzt sich nicht zuvor nieder und berechnet die Kosten, ob er das Nötige zur Ausführung habe? '

LUK 14:31 Trailing space in 'Oder der König, der auszieht, um sich mit einem anderen König in Krieg einzulassen, setzt sich nicht zuvor nieder und ratschlagt, ob er imstande sei, dem mit 10.000 entgegen zu treten, der gegen ihn kommt mit 20.000? '

LUK 14:33 Trailing space in 'So nun jeder von euch, der nicht allem entsagt, was er hat, kann nicht mein Jünger sein. '

LUK 15:4 Trailing space in 'Welcher Mensch unter euch, der 100 Schafe hat und eins von ihnen verloren hat, lässt nicht die 99 in der Wüste und geht dem verlorenen nach, bis er es findet? '

LUK 15:7 Trailing space in 'Ich sage euch: Ebenso wird Freude im Himmel sein über einen Sünder, der Buße tut, mehr als über 99 Gerechte, die der Buße nicht bedürfen. '

LUK 15:14 Trailing space in 'Als er aber alles verzehrt hatte, kam eine gewaltige Hungersnot über jenes Land, und er selbst fing an, Mangel zu leiden. '

LUK 15:15 Trailing space in 'Und er ging hin und hängte sich an einen der Bürger jenes Landes; derschickte ihn auf seine Äcker, Schweine zu hüten. '

LUK 15:16 Trailing space in 'Und er begehrte seinen Bauch zu füllen mit den Träbern, die die Schweine fraßen; und niemand gab ihm. '

LUK 15:20 Trailing space in 'Und er machte sich auf und ging zu seinemVater. Als er aber noch fern war, sah ihn sein Vater und wurde innerlich bewegt und lief hin und fiel ihm um seinen Hals und küsste ihn sehr. '

LUK 15:22 Trailing space in 'Der Vater aber sprach zu seinen Knechten: Bringt das beste Kleid her und zieht es ihm an und tut einen Ring an seine Hand und Sandalen an seine Füße; '

LUK 15:26 Trailing space in 'Und er rief einen der Knechte herzu und erkundigte sich, was das wäre. '

LUK 15:29 Trailing space in 'Er aber antwortete und sprach zu dem Vater: Siehe, so viele Jahre diene ich dir, und niemals habe ich ein Gebot von dir übertreten; und mir hast du niemals ein Böckchen gegeben, damit ich mit meinen Freunden fröhlich wäre; '

LUK 15:30 Trailing space in 'da aber dieser dein Sohn gekommen ist, der deine Habe mit Huren verschlungen hat, hast du ihm das gemästete Kalb geschlachtet. '

LUK 16:1 Trailing space in 'Er sprach aber auch zu [seinen] Jüngern: Es war ein gewisser reicher Mann, der einen Verwalter hatte; und dieser wurde bei ihm angeklagt, als verschwende er seine Habe. '

LUK 16:2 Trailing space in 'Und er rief ihn und sprach zu ihm: Was ist dies, das ich von dir höre? Lege die Rechnung von deiner Verwaltung ab, denn du wirst nicht mehr Verwalter sein können. '

LUK 16:5 Trailing space in 'Und er rief jeden einzelnen der Schuldner seines Herrn herzu und sprach zu dem ersten: Wieviel bist du meinem Herrn schuldig? '

LUK 16:6 Trailing space in 'Der aber sprach: 100 Bath Öl. Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Schuldbrief, setze dich schnell hin und schreibe 50. '

LUK 16:7 Trailing space in 'Danach sprach er zu einem anderen: Du aber, wieviel bist du schuldig? Der aber sprach: 100 Kor Weizen. Und er spricht zu ihm: Nimm deinen Schuldbrief und schreibe 80. '

LUK 16:8 Trailing space in 'Und der Herr lobte den ungerechten Verwalter, weil er klug gehandelt hatte; denn die Söhne dieser Weltsind klüger als die Söhne des Lichts gegenihr eigenes Geschlecht. '

LUK 16:15 Trailing space in 'Und er sprach zu ihnen: Ihr seid es, die sich selbst rechtfertigen vor den Menschen, Gott aber kennt eure Herzen; denn was unter den Menschen hoch ist, ist ein Gräuel vor Gott. '

LUK 16:18 Trailing space in 'Jeder, der seine Frau entlässt und eine andere heiratet, begeht Ehebruch; und jeder, der die von einem Mann Entlassen heiratet, begeht Ehebruch. '

LUK 16:20 Trailing space in '[Es war] aber ein gewisser Armer, mit Namen Lazarus, [der] an dessen Torlag, voller Geschwüre, '

LUK 16:21 Trailing space in 'und er begehrte sich von den Brotkrumen zu sättigen, die von dem Tisch des Reichen fielen; aber auch die Hunde kamen und leckten seine Geschwüre. '

LUK 16:23 Trailing space in 'Und in dem Hades seine Augen aufschlagend, als er in Qualen war, sieht er Abraham von ferne und Lazarus in seinem Schoß. '

LUK 16:25 Trailing space in 'Abraham aber sprach: Kind, gedenke, dass du dein Gutes völlig empfangen hast in deinem Leben und Lazarus ebenso das Böse; jetzt aber wird er hier getröstet, du aber leidest Pein. '

LUK 16:26 Trailing space in 'Und zu diesem allem ist zwischen uns und euch eine große Kluft befestigt, damit die, die von hier zu euch hinübergehen wollen, nicht können, noch die, die von dort zu uns herüberkommen wollen. '

LUK 16:28 Trailing space in 'denn ich habe fünf Brüder, damit er ihnen ernstlich Zeugnis gebe, damit sie nicht auch kommen an diesen Ort der Qual. '

LUK 17:1 Trailing space in 'Er sprach aber zu seinen Jüngern: Es ist unmöglich, dass nicht Ärgernisse kommen; wehe aber dem, durch den sie kommen! '

LUK 17:3 Trailing space in 'Habt acht auf euch selbst: Wenn dein Bruder sündigt, so verweise es ihm, und wenn er es bereut, so vergib ihm. '

LUK 17:8 Trailing space in 'Wird er nicht vielmehr zu ihm sagen: Richte zu, was ich zu Abend essen soll, und gürte dich und diene mir, bis ich gegessen und getrunken habe; und danach sollst du essen und trinken? '

LUK 17:20 Trailing space in 'Und als er von den Pharisäern gefragt wurde: Wann kommt das Reich Gottes? antwortete er ihnen und sprach: Das Reich Gottes kommt nicht so, dass man es beobachten könnte; '

LUK 17:24 Trailing space in 'Denn wie der Blitz blitzend leuchtet von einem Ende unter dem Himmel bis zum anderen Ende unter dem Himmel, so wird der Sohn des Menschen sein an seinem Tag. '

LUK 17:27 Trailing space in 'Sie aßen, sie tranken, sie heirateten, sie wurden verheiratet, bis zu dem Tag, da Noah in die Arche ging, und die Flut kam und alle umbrachte. '

LUK 17:29 Trailing space in 'an dem Tag aber, da Lot von Sodom ausging, regnete es Feuer und Schwefel vom Himmel und brachte alle um. '

LUK 17:30 Trailing space in 'Desgleichen wird es an dem Tag sein, da der Sohn des Menschen offenbart wird. '

LUK 17:31 Trailing space in 'An jenem Tag – wer auf dem Dachsein wird und sein Gerät im Haus hat, der steige nicht hinab, um es zu holen; und wer auf dem Feld ist, wende sich ebenso nicht zurück. '

LUK 17:32 Trailing space in 'Gedenkt an Lots Frau! '

LUK 17:33 Trailing space in 'Wer sein Leben zu retten sucht, wird es verlieren; und wer es verliert, wird es erhalten. '

LUK 17:34 Trailing space in 'Ich sage euch: In jener Nacht werden zwei auf einem Bett sein; einer wird genommen und der andere gelassen werden. '

LUK 18:3 Trailing space in 'Es war aber eine Witwe in jener Stadt; und sie kam zu ihm und sprach: Schaffe mir Recht von meinem Widersacher. '

LUK 18:4 Trailing space in 'Und eine Zeitlang wollte er nicht; danach aber sprach er bei sich selbst: Wenn ich auch Gott nicht fürchte und vor keinem Menschen mich scheue, '

LUK 18:11 Trailing space in 'Der Pharisäer stand und betete bei sich selbst so: O Gott, ich danke dir, dass ich nicht bin wie die Übrigen der Menschen: Räuber, Ungerechte, Ehebrecher, oder auch wie dieser Zöllner. '

LUK 18:13 Trailing space in 'Und der Zöllner, von fern stehend, wollte sogar die Augen nicht aufheben zum Himmel, sondern schlug an seine Brust und sprach: O Gott, sei mir, dem Sünder, gnädig! '

LUK 18:24 Trailing space in 'Als aber Jesus sah, dass er sehr betrübt wurde, sprach er: Wie schwerlich werden die, die Güterhaben, in das Reich Gottes eingehen! '

LUK 18:31 Trailing space in 'Er nahm aber die Zwölf zu sich und sprach zu ihnen: Siehe, wir gehen hinauf nach Jerusalem, und es wird alles vollendet werden, was durch die Propheten auf den Sohn des Menschen geschrieben ist; '

LUK 19:9 Trailing space in 'Jesus aber sprach zu ihm: Heute ist diesem Haus Heil widerfahren, weil auch er ein Sohn Abrahams ist; '

LUK 19:15 Trailing space in 'Und es geschah, als er zurückkam, nachdem er das Reich empfangen hatte, da ließ er diese Knechte, denen er das Geld gegeben, zu sich rufen, damit er wisse, was jeder erhandelt hätte. '

LUK 19:20 Trailing space in 'Und ein anderer kam und sagte: Herr, siehe, hier ist dein Pfund, das ich in einem Schweißtuch verwahrt hielt; '

LUK 19:23 Trailing space in 'Und warum hast du mein Geld nicht in eine Bank gegeben, und wenn ich kam, hätte ich es mit Zinsen eingefordert? '

LUK 19:24 Trailing space in 'Und er sprach zu den Dabeistehenden: Nehmt das Pfund von ihm und gebt es dem, der die 10 Pfunde hat. '

LUK 19:30 Trailing space in 'und sprach: Geht hin in das Dorf gegenüber, und wenn ihr hineinkommt, werdet ihr ein Füllen darin angebunden finden, auf dem kein Mensch je gesessen hat; bindet es los und führt es her. '

LUK 19:42 Trailing space in 'und sprach: Wenn auch du erkannt hättest, und selbst an diesem deinem Tag, was zu deinem Frieden dient! Jetzt aber ist es vor deinen Augen verborgen. '

LUK 19:43 Trailing space in 'Denn Tage werden über dich kommen, da werden deine Feinde einen Wall um dich aufschütten und dich umzingeln und dich von allen Seiten einengen; '

LUK 20:13 Trailing space in 'Der Herr des Weinbergs aber sprach: Was soll ich tun? Ich will meinen geliebten Sohn senden; vielleicht, wenn sie diesen sehen, werden sie sich scheuen. '

LUK 20:35 Trailing space in 'die aber würdig geachtet werden, jener Weltteilhaftig zu sein und der Auferstehung aus den Toten, heiraten nicht, noch werden sie verheiratet; '

LUK 21:8 Trailing space in 'Er aber sprach: Seht zu, dass ihr nicht verführt werdet! Denn viele werden unter meinem Namenkommen und sagen: Ich bin es, und die Zeit ist nahe gekommen. Geht ihnen [nun] nicht nach. '

LUK 21:14 Trailing space in 'Setzt es nun fest in euren Herzen, nicht vorher darauf zu sinnen, wie ihr euch verantworten sollt; '

LUK 21:18 Trailing space in 'Und nicht ein Haar von eurem Haupt wird verloren gehen. '

LUK 21:21 Trailing space in 'Dass dann, die in Judäa sind, auf die Berge fliehen, und die in ihrerMitte sind, daraus entweichen, und die auf dem Landsind, nicht in sie hineingehen. '

LUK 21:22 Trailing space in 'Denn dies sind Tage der Rache, dass alles erfüllt werde, was geschrieben steht. '

LUK 21:25 Trailing space in 'Und es werden Zeichen sein an Sonne und Mond und Sternen, und auf der Erde Bedrängnis der Nationen in Ratlosigkeit beibrausendem Meer und Wasserwogen; '

LUK 21:26 Trailing space in 'indem die Menschen verschmachtenvor Furcht und Erwartung der Dinge, die über den Erdkreis kommen, denn die Kräfte der Himmel werden erschüttert werden. '

LUK 21:34 Trailing space in 'Hütet euch aber, dass eure Herzen nicht etwa beschwert werden durch Völlerei und Trunkenheit und Lebenssorgen, und jener Tag plötzlich über euch hereinbreche; '

LUK 22:10 Trailing space in 'Er aber sprach zu ihnen: Siehe, wenn ihr in die Stadt kommt, wird euch ein Mensch begegnen, der einen Krug Wasser trägt; folgt ihm in das Haus, wo er hineingeht. '

LUK 22:20 Trailing space in 'Desgleichen auch den Kelch nach dem Mahl und sagte: Dieser Kelch ist der neue Bund in meinem Blut, das für euch vergossen wird. '

LUK 22:21 Trailing space in 'Doch siehe, die Hand dessen, der mich überliefert, ist mit mir über Tische. '

LUK 22:25 Trailing space in 'Er aber sprach zu ihnen: Die Könige der Nationen herrschen über dieselben, und die Gewalt über sie üben werden Wohltäter genannt. '

LUK 22:26 Trailing space in 'Ihr aber nicht so; sondern der Größte unter euch sei wie der Jüngste, und der Leiter wie der Dienende. '

LUK 22:29 Trailing space in 'und ich verordne euch, wie mein Vater mir verordnet hat, ein Reich, '

LUK 22:36 Trailing space in 'Er sprach nun zu ihnen: Aber jetzt, wer eine Börse hat, der nehme sie und ebenso eine Tasche, und wer keine hat, verkaufe sein Kleid und kaufe ein Schwert; '

LUK 22:68 Trailing space in 'wenn ich aber fragen würde, so würdet ihr mir nicht antworten [noch mich loslassen]. '

LUK 23:30 Trailing space in 'Dann werden sie anheben, zu den Bergen zu sagen: Fallt auf uns!, und zu den Hügeln: Bedeckt uns! '

All Character Counts

 .: 1    0: 106    1: 379    2: 372    3: 335    4: 260    5: 185    6: 138    7: 126    8: 113    9: 109    a: 3    k: 4    L: 4    s: 3    Total: 2141    u: 3  

All Character Counts (sorted by count)

 .: 1    u: 3    a: 3    s: 3    L: 4    k: 4    0: 106    9: 109    8: 113    7: 126    6: 138    5: 185    4: 260    3: 335    2: 372    1: 379    Total: 2141  

Letter Counts

 a: 3    k: 4    L: 4    s: 3    Total: 17    u: 3  

Letter Counts (sorted by count)

 u: 3    a: 3    s: 3    L: 4    k: 4    Total: 17  

Punctuation Counts

 .: 1    Total: 1  

Punctuation Counts (sorted by count)

 .: 1    Total: 1  

Speech Marks

Possible Matching Errors

LUK 2:25 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 2:23:v)' before v marker or missing reopening quotes at v25

LUK 3:15 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 3:6:v)' before v marker or missing reopening quotes at v15

LUK 4:5 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 4:4:v)' before v marker or missing reopening quotes at v5

LUK 4:9 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 4:8:v)' before v marker or missing reopening quotes at v9

LUK 4:11 Unclosed “ (opened at 4:10:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

LUK 4:12 Unclosed “ (opened at 4:11:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

LUK 4:14 Unclosed speech marks matching ['“ (opened at 4:10:v)', '“ (opened at 4:11:v)', '“ (opened at 4:12:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v14

LUK 4:31 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 4:19:v)' before v marker or missing reopening quotes at v31

LUK 7:36 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 7:27:v)' before v marker or missing reopening quotes at v36

LUK 10:38 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 10:27:v)' before v marker or missing reopening quotes at v38

LUK 14:7 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 13:35:v)' before v marker or missing reopening quotes at v7

LUK 18:31 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 18:20:v)' before v marker or missing reopening quotes at v31

LUK 19:45 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 19:38:v)' before v marker or missing reopening quotes at v45

LUK 19:46 Unclosed “ (opened at 19:46:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

LUK 19:47 Unclosed speech marks matching ['“ (opened at 19:46:v)', '“ (opened at 19:46:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v47

LUK 20:20 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 20:17:v)' before v marker or missing reopening quotes at v20

LUK 20:37 Unclosed “ (opened at 20:37:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

LUK 20:41 Unclosed speech marks matching ['“ (opened at 20:37:v)', '“ (opened at 20:37:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v41

LUK 20:45 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 20:43:v)' before v marker or missing reopening quotes at v45

LUK 22:39 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 22:37:v)' before v marker or missing reopening quotes at v39

Words

All Word Counts

All Word Counts (sorted by count)

Case Insensitive Word Counts

Case Insensitive Word Counts (sorted by count)

Headings

Title Lines

LUK -1:9 Main Title 1:Lukas

Notes

Footnote Errors

LUK 1:1 Footnote anchor reference seems not to match: '1,1'

LUK 1:1 Footnote anchor reference seems not to match: '1,1'

LUK 1:1 Footnote anchor reference seems not to match: '1,1'

LUK 1:9 Footnote anchor reference seems not to match: '1,9'

LUK 1:11 Footnote anchor reference seems not to match: '1,11'

LUK 1:13 Footnote anchor reference seems not to match: '1,13'

LUK 1:14 Footnote anchor reference seems not to match: '1,14'

LUK 1:21 Footnote anchor reference seems not to match: '1,21'

LUK 1:22 Footnote anchor reference seems not to match: '1,22'

LUK 1:30 Footnote anchor reference seems not to match: '1,30'

LUK 1:32 Footnote anchor reference seems not to match: '1,32'

LUK 1:33 Footnote anchor reference seems not to match: '1,33'

LUK 1:35 Footnote anchor reference seems not to match: '1,35'

LUK 1:37 Footnote anchor reference seems not to match: '1,37'

LUK 1:38 Footnote anchor reference seems not to match: '1,38'

LUK 1:42 Footnote anchor reference seems not to match: '1,42'

LUK 1:42 Footnote anchor reference seems not to match: '1,42'

LUK 1:48 Footnote anchor reference seems not to match: '1,48'

LUK 2:2 Footnote anchor reference seems not to match: '2,2'

LUK 2:4 Footnote anchor reference seems not to match: '2,4'

LUK 2:10 Footnote anchor reference seems not to match: '2,10'

LUK 2:11 Footnote anchor reference seems not to match: '2,11'

LUK 2:12 Footnote anchor reference seems not to match: '2,12'

LUK 2:14 Footnote anchor reference seems not to match: '2,14'

LUK 2:19 Footnote anchor reference seems not to match: '2,19'

LUK 2:23 Footnote anchor reference seems not to match: '2,23'

LUK 2:23 Footnote anchor reference seems not to match: '2,23'

LUK 2:27 Footnote anchor reference seems not to match: '2,27'

LUK 2:27 Footnote anchor reference seems not to match: '2,27'

LUK 2:29 Footnote anchor reference seems not to match: '2,29'

LUK 2:29 Footnote anchor reference seems not to match: '2,29'

LUK 2:34 Footnote anchor reference seems not to match: '2,34'

LUK 2:37 Footnote anchor reference seems not to match: '2,37'

LUK 2:38 Footnote anchor reference seems not to match: '2,38'

LUK 2:40 Footnote anchor reference seems not to match: '2,40'

LUK 2:49 Footnote anchor reference seems not to match: '2,49'

LUK 2:51 Footnote anchor reference seems not to match: '2,51'

LUK 2:52 Footnote anchor reference seems not to match: '2,52'

LUK 2:52 Footnote anchor reference seems not to match: '2,52'

LUK 3:6 Footnote anchor reference seems not to match: '3,6'

LUK 3:14 Footnote anchor reference seems not to match: '3,14'

LUK 3:16 Footnote anchor reference seems not to match: '3,16'

LUK 3:16 Footnote anchor reference seems not to match: '3,16'

LUK 3:22 Footnote anchor reference seems not to match: '3,22'

LUK 4:1 Footnote anchor reference seems not to match: '4,1'

LUK 4:4 Footnote anchor reference seems not to match: '4,4'

LUK 4:7 Footnote anchor reference seems not to match: '4,7'

LUK 4:8 Footnote anchor reference seems not to match: '4,8'

LUK 4:9 Footnote anchor reference seems not to match: '4,9'

LUK 4:11 Footnote anchor reference seems not to match: '4,11'

LUK 4:12 Footnote anchor reference seems not to match: '4,12'

LUK 4:13 Footnote anchor reference seems not to match: '4,13'

LUK 4:19 Footnote anchor reference seems not to match: '4,19'

LUK 4:19 Footnote anchor reference seems not to match: '4,19'

LUK 4:23 Footnote anchor reference seems not to match: '4,23'

LUK 4:24 Footnote anchor reference seems not to match: '4,24'

LUK 4:34 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 4,34 \\ft O. Ha!'

LUK 4:34 Footnote anchor reference seems not to match: '4,34'

LUK 5:10 Footnote anchor reference seems not to match: '5,10'

LUK 5:26 Footnote anchor reference seems not to match: '5,26'

LUK 5:34 Footnote anchor reference seems not to match: '5,34'

LUK 5:36 Footnote anchor reference seems not to match: '5,36'

LUK 5:36 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 5,36 \\ft O. mit vielen alten Handschr.: Niemand schneidet einen Flicken von einem neuen Kleid und setzt ihn auf ein altes Kleid; sonst wird er sowohl das neue zerschneiden als auch usw.'

LUK 5:36 Footnote anchor reference seems not to match: '5,36'

LUK 6:8 Footnote anchor reference seems not to match: '6,8'

LUK 6:9 Footnote anchor reference seems not to match: '6,9'

LUK 6:15 Footnote anchor reference seems not to match: '6,15'

LUK 6:16 Footnote anchor reference seems not to match: '6,16'

LUK 6:37 Footnote anchor reference seems not to match: '6,37'

LUK 6:41 Footnote anchor reference seems not to match: '6,41'

LUK 6:42 Footnote anchor reference seems not to match: '6,42'

LUK 6:44 Footnote anchor reference seems not to match: '6,44'

LUK 7:2 Footnote anchor reference seems not to match: '7,2'

LUK 7:3 Footnote anchor reference seems not to match: '7,3'

LUK 7:6 Footnote anchor reference seems not to match: '7,6'

LUK 7:6 Footnote anchor reference seems not to match: '7,6'

LUK 7:11 Footnote anchor reference seems not to match: '7,11'

LUK 7:19 Footnote anchor reference seems not to match: '7,19'

LUK 7:20 Footnote anchor reference seems not to match: '7,20'

LUK 7:26 Footnote anchor reference seems not to match: '7,26'

LUK 7:27 Footnote anchor reference seems not to match: '7,27'

LUK 7:28 Footnote anchor reference seems not to match: '7,28'

LUK 7:38 Footnote anchor reference seems not to match: '7,38'

LUK 7:45 Footnote anchor reference seems not to match: '7,45'

LUK 8:2 Footnote anchor reference seems not to match: '8,2'

LUK 8:4 Footnote anchor reference seems not to match: '8,4'

LUK 8:18 Footnote anchor reference seems not to match: '8,18'

LUK 8:23 Footnote anchor reference seems not to match: '8,23'

LUK 8:26 Footnote anchor reference seems not to match: '8,26'

LUK 8:29 Footnote anchor reference seems not to match: '8,29'

LUK 8:36 Footnote anchor reference seems not to match: '8,36'

LUK 8:44 Footnote anchor reference seems not to match: '8,44'

LUK 8:48 Footnote anchor reference seems not to match: '8,48'

LUK 9:8 Footnote anchor reference seems not to match: '9,8'

LUK 9:31 Footnote anchor reference seems not to match: '9,31'

LUK 9:34 Footnote anchor reference seems not to match: '9,34'

LUK 9:44 Footnote anchor reference seems not to match: '9,44'

LUK 9:46 Footnote anchor reference seems not to match: '9,46'

LUK 9:48 Footnote anchor reference seems not to match: '9,48'

LUK 9:48 Footnote anchor reference seems not to match: '9,48'

LUK 9:49 Footnote anchor reference seems not to match: '9,49'

LUK 9:53 Footnote anchor reference seems not to match: '9,53'

LUK 10:1 Footnote anchor reference seems not to match: '10,1'

LUK 10:7 Footnote anchor reference seems not to match: '10,7'

LUK 10:7 Footnote anchor reference seems not to match: '10,7'

LUK 10:27 Footnote anchor reference seems not to match: '10,27'

LUK 10:27 Footnote anchor reference seems not to match: '10,27'

LUK 10:33 Footnote anchor reference seems not to match: '10,33'

LUK 10:40 Footnote anchor reference seems not to match: '10,40'

LUK 10:40 Footnote anchor reference seems not to match: '10,40'

LUK 10:40 Footnote anchor reference seems not to match: '10,40'

LUK 11:3 Footnote anchor reference seems not to match: '11,3'

LUK 11:13 Footnote anchor reference seems not to match: '11,13'

LUK 11:15 Footnote anchor reference seems not to match: '11,15'

LUK 11:17 Footnote anchor reference seems not to match: '11,17'

LUK 11:20 Footnote anchor reference seems not to match: '11,20'

LUK 11:21 Footnote anchor reference seems not to match: '11,21'

LUK 11:29 Footnote anchor reference seems not to match: '11,29'

LUK 11:30 Footnote anchor reference seems not to match: '11,30'

LUK 11:36 Footnote anchor reference seems not to match: '11,36'

LUK 11:41 Footnote anchor reference seems not to match: '11,41'

LUK 11:51 Footnote anchor reference seems not to match: '11,51'

LUK 11:53 Footnote anchor reference seems not to match: '11,53'

LUK 12:1 Footnote anchor reference seems not to match: '12,1'

LUK 12:1 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 12,1 \\ft And. üb.: zu seinen Jüngern zu sagen: Zuerst hütet usw.'

LUK 12:1 Footnote anchor reference seems not to match: '12,1'

LUK 12:3 Footnote anchor reference seems not to match: '12,3'

LUK 12:6 Footnote anchor reference seems not to match: '12,6'

LUK 12:15 Footnote anchor reference seems not to match: '12,15'

LUK 12:18 Footnote anchor reference seems not to match: '12,18'

LUK 12:19 Footnote anchor reference seems not to match: '12,19'

LUK 12:24 Footnote anchor reference seems not to match: '12,24'

LUK 12:25 Footnote anchor reference seems not to match: '12,25'

LUK 12:28 Footnote anchor reference seems not to match: '12,28'

LUK 12:29 Footnote anchor reference seems not to match: '12,29'

LUK 12:33 Footnote anchor reference seems not to match: '12,33'

LUK 12:36 Footnote anchor reference seems not to match: '12,36'

LUK 12:37 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 12,37 \\ft O. Sklaven; so auch V. 38 usw.'

LUK 12:37 Footnote anchor reference seems not to match: '12,37'

LUK 12:46 Footnote anchor reference seems not to match: '12,46'

LUK 12:58 Footnote anchor reference seems not to match: '12,58'

LUK 12:58 Footnote anchor reference seems not to match: '12,58'

LUK 12:59 Footnote anchor reference seems not to match: '12,59'

LUK 13:11 Footnote anchor reference seems not to match: '13,11'

LUK 13:19 Footnote anchor reference seems not to match: '13,19'

LUK 13:35 Footnote anchor reference seems not to match: '13,35'

LUK 14:1 Footnote anchor reference seems not to match: '14,1'

LUK 14:17 Footnote anchor reference seems not to match: '14,17'

LUK 14:32 Footnote anchor reference seems not to match: '14,32'

LUK 14:34 Footnote anchor reference seems not to match: '14,34'

LUK 15:1 Footnote anchor reference seems not to match: '15,1'

LUK 15:10 Footnote anchor reference seems not to match: '15,10'

LUK 15:15 Footnote anchor reference seems not to match: '15,15'

LUK 15:16 Footnote anchor reference seems not to match: '15,16'

LUK 15:20 Footnote anchor reference seems not to match: '15,20'

LUK 15:20 Footnote anchor reference seems not to match: '15,20'

LUK 16:8 Footnote anchor reference seems not to match: '16,8'

LUK 16:8 Footnote anchor reference seems not to match: '16,8'

LUK 16:14 Footnote anchor reference seems not to match: '16,14'

LUK 16:19 Footnote anchor reference seems not to match: '16,19'

LUK 16:20 Footnote anchor reference seems not to match: '16,20'

LUK 16:28 Footnote anchor reference seems not to match: '16,28'

LUK 17:2 Footnote anchor reference seems not to match: '17,2'

LUK 17:2 Footnote anchor reference seems not to match: '17,2'

LUK 17:7 Footnote anchor reference seems not to match: '17,7'

LUK 17:20 Footnote anchor reference seems not to match: '17,20'

LUK 17:31 Footnote anchor reference seems not to match: '17,31'

LUK 18:5 Footnote anchor reference seems not to match: '18,5'

LUK 18:5 Footnote anchor reference seems not to match: '18,5'

LUK 18:7 Footnote anchor reference seems not to match: '18,7'

LUK 18:12 Footnote anchor reference seems not to match: '18,12'

LUK 18:14 Footnote anchor reference seems not to match: '18,14'

LUK 18:15 Footnote anchor reference seems not to match: '18,15'

LUK 18:24 Footnote anchor reference seems not to match: '18,24'

LUK 18:28 Footnote anchor reference seems not to match: '18,28'

LUK 18:34 Footnote anchor reference seems not to match: '18,34'

LUK 18:42 Footnote anchor reference seems not to match: '18,42'

LUK 19:11 Footnote anchor reference seems not to match: '19,11'

LUK 19:13 Footnote anchor reference seems not to match: '19,13'

LUK 19:13 Footnote anchor reference seems not to match: '19,13'

LUK 19:13 Footnote anchor reference seems not to match: '19,13'

LUK 19:13 Footnote anchor reference seems not to match: '19,13'

LUK 19:38 Footnote anchor reference seems not to match: '19,38'

LUK 19:38 Footnote anchor reference seems not to match: '19,38'

LUK 19:45 Footnote anchor reference seems not to match: '19,45'

LUK 19:46 Footnote anchor reference seems not to match: '19,46'

LUK 19:46 Footnote anchor reference seems not to match: '19,46'

LUK 19:47 Footnote anchor reference seems not to match: '19,47'

LUK 19:48 Footnote anchor reference seems not to match: '19,48'

LUK 20:1 Footnote anchor reference seems not to match: '20,1'

LUK 20:2 Footnote anchor reference seems not to match: '20,2'

LUK 20:9 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 20,9 \\ft Eig. Ackerbauer; so auch V. 10 usw.'

LUK 20:9 Footnote anchor reference seems not to match: '20,9'

LUK 20:10 Footnote anchor reference seems not to match: '20,10'

LUK 20:11 Footnote anchor reference seems not to match: '20,11'

LUK 20:17 Footnote anchor reference seems not to match: '20,17'

LUK 20:17 Footnote anchor reference seems not to match: '20,17'

LUK 20:20 Footnote anchor reference seems not to match: '20,20'

LUK 20:28 Footnote anchor reference seems not to match: '20,28'

LUK 20:34 Footnote anchor reference seems not to match: '20,34'

LUK 20:35 Footnote anchor reference seems not to match: '20,35'

LUK 20:37 Footnote anchor reference seems not to match: '20,37'

LUK 20:39 Footnote anchor reference seems not to match: '20,39'

LUK 20:43 Footnote anchor reference seems not to match: '20,43'

LUK 20:47 Footnote anchor reference seems not to match: '20,47'

LUK 21:2 Footnote anchor reference seems not to match: '21,2'

LUK 21:8 Footnote anchor reference seems not to match: '21,8'

LUK 21:16 Footnote anchor reference seems not to match: '21,16'

LUK 21:19 Footnote anchor reference seems not to match: '21,19'

LUK 21:19 Footnote anchor reference seems not to match: '21,19'

LUK 21:21 Footnote anchor reference seems not to match: '21,21'

LUK 21:21 Footnote anchor reference seems not to match: '21,21'

LUK 21:23 Footnote anchor reference seems not to match: '21,23'

LUK 21:25 Footnote anchor reference seems not to match: '21,25'

LUK 21:26 Footnote anchor reference seems not to match: '21,26'

LUK 21:35 Footnote anchor reference seems not to match: '21,35'

LUK 21:36 Footnote anchor reference seems not to match: '21,36'

LUK 21:37 Footnote anchor reference seems not to match: '21,37'

LUK 21:38 Footnote anchor reference seems not to match: '21,38'

LUK 22:6 Footnote anchor reference seems not to match: '22,6'

LUK 22:24 Footnote anchor reference seems not to match: '22,24'

LUK 22:26 Footnote anchor reference seems not to match: '22,26'

LUK 22:37 Footnote anchor reference seems not to match: '22,37'

LUK 22:50 Footnote anchor reference seems not to match: '22,50'

LUK 22:52 Footnote anchor reference seems not to match: '22,52'

LUK 22:53 Footnote anchor reference seems not to match: '22,53'

LUK 23:7 Footnote anchor reference seems not to match: '23,7'

LUK 23:21 Footnote anchor reference seems not to match: '23,21'

LUK 23:35 Footnote anchor reference seems not to match: '23,35'

LUK 23:44 Footnote anchor reference seems not to match: '23,44'

LUK 23:45 Footnote anchor reference seems not to match: '23,45'

LUK 24:10 Footnote anchor reference seems not to match: '24,10'

LUK 24:13 Footnote anchor reference seems not to match: '24,13'

LUK 24:15 Footnote anchor reference seems not to match: '24,15'

LUK 24:16 Footnote anchor reference seems not to match: '24,16'

LUK 24:18 Footnote anchor reference seems not to match: '24,18'

LUK 24:18 Footnote anchor reference seems not to match: '24,18'

LUK 24:21 Footnote anchor reference seems not to match: '24,21'

LUK 24:30 Footnote anchor reference seems not to match: '24,30'

LUK 24:31 Footnote anchor reference seems not to match: '24,31'

LUK 24:47 Footnote anchor reference seems not to match: '24,47'

LUK 24:49 Footnote anchor reference seems not to match: '24,49'

Footnote Lines

LUK 1:1+ \fr 1,1 \ft O. Ereignissen
LUK 1:1+ \fr 1,1 \ft O. unter uns völlig erwiesen (beglaubigt) sind
LUK 1:1+ \fr 1,1 \ft Eig. der Reihe nach aufzustellen
LUK 1:9+ \fr 1,9 \ft das Heiligtum; s. die Anm. zu Matth. 4,5
LUK 1:11+ \fr 1,11 \ft S. die Anm. zu Matth. 1,20
LUK 1:13+ \fr 1,13 \ft d.i. der \+nd HERR\+nd* ist gütig (gnädig)
LUK 1:14+ \fr 1,14 \ft O. Und du wirst Freude und Wonne haben
LUK 1:21+ \fr 1,21 \ft das Heiligtum; s. die Anm. zu Matth. 4,5
LUK 1:22+ \fr 1,22 \ft das Heiligtum; s. die Anm. zu Matth. 4,5
LUK 1:30+ \fr 1,30 \ft O. Gunst
LUK 1:32+ \fr 1,32 \ft d.i. Jehova-Elohim des Alten Testaments
LUK 1:33+ \fr 1,33 \ft W. in die Zeitalter
LUK 1:35+ \fr 1,35 \ft O. gezeugt
LUK 1:37+ \fr 1,37 \ft And. üb.: denn vonseiten Gottes wird kein Wort unmöglic… sein
LUK 1:38+ \fr 1,38 \ft O. Sklavin; so auch V. 48
LUK 1:42+ \fr 1,42 \ft O. Gepriesen
LUK 1:42+ \fr 1,42 \ft O. Gepriesen
LUK 1:48+ \fr 1,48 \ft O. dass
LUK 2:2+ \fr 2,2 \ft And. üb.: Diese Einschreibung geschah als erste
LUK 2:4+ \fr 2,4 \ft O. in eine Stadt Davids
LUK 2:10+ \fr 2,10 \ft W. evangelisiere, frohbotschafte
LUK 2:11+ \fr 2,11 \ft O. Heiland
LUK 2:12+ \fr 2,12 \ft Eig. einen Säugling; so auch V. 16
LUK 2:14+ \fr 2,14 \ft W. in den höchsten (Örtern)
LUK 2:19+ \fr 2,19 \ft O. Dinge
LUK 2:23+ \fr 2,23 \ft O. den Mutterleib erschließt
LUK 2:23+ \fr 2,23 \ft 2. Mose 13,2
LUK 2:27+ \fr 2,27 \ft W. in (in der Kraft des)
LUK 2:27+ \fr 2,27 \ft W. bezüglich seiner
LUK 2:29+ \fr 2,29 \ft O. Gebieter, Herrscher
LUK 2:29+ \fr 2,29 \ft O. Sklaven
LUK 2:34+ \fr 2,34 \ft O. Auferstehen
LUK 2:37+ \fr 2,37 \ft Eig. bis zu
LUK 2:38+ \fr 2,38 \ft Viele l.: auf Jerusalems Erlösung warteten
LUK 2:40+ \fr 2,40 \ft O. Gunst
LUK 2:49+ \fr 2,49 \ft Eig. dass ich in den Dingen (o. Angelegenheiten) meines… muss
LUK 2:51+ \fr 2,51 \ft O. Dinge
LUK 2:52+ \fr 2,52 \ft O. Gestalt
LUK 2:52+ \fr 2,52 \ft O. Gnade
LUK 3:6+ \fr 3,6 \ft Jes. 40,3–5
LUK 3:14+ \fr 3,14 \ft O. Übt an niemand Erpressung
LUK 3:16+ \fr 3,16 \ft Eig. genugsam, tüchtig
LUK 3:16+ \fr 3,16 \ft W. in
LUK 3:22+ \fr 3,22 \ft W. in
LUK 4:1+ \fr 4,1 \ft W. in (in der Kraft des)
LUK 4:4+ \fr 4,4 \ft 5. Mose 8,3
LUK 4:7+ \fr 4,7 \ft O. huldigen; so auch V. 8
LUK 4:8+ \fr 4,8 \ft 5. Mose 6,13
LUK 4:9+ \fr 4,9 \ft die Gebäude
LUK 4:11+ \fr 4,11 \ft Ps. 91,11.12
LUK 4:12+ \fr 4,12 \ft 5. Mose 6,16
LUK 4:13+ \fr 4,13 \ft O. bis zu einer \+add anderen\+add* Zeit
LUK 4:19+ \fr 4,19 \ft O. wohlgefällige
LUK 4:19+ \fr 4,19 \ft Jes. 61,1.2
LUK 4:23+ \fr 4,23 \ft Eig. Gleichnis
LUK 4:24+ \fr 4,24 \ft O. wohlgefällig
LUK 4:34+ \fr 4,34 \ft O. Ha!
LUK 5:10+ \fr 5,10 \ft Eig. Teilhaber
LUK 5:26+ \fr 5,26 \ft O. seltsame, unglaubliche
LUK 5:34+ \fr 5,34 \ft W. Söhne des Brautgemachs
LUK 5:36+ \fr 5,36 \ft O. sonst wird sowohl das neue zerreißen
LUK 5:36+ \fr 5,36 \ft O. mit vielen alten Handschr.: Niemand schneidet einen … usw.
LUK 6:8+ \fr 6,8 \ft O. stand da
LUK 6:9+ \fr 6,9 \ft O. ein
LUK 6:15+ \fr 6,15 \ft Eiferer
LUK 6:16+ \fr 6,16 \ft And.: \+add Sohn\+add*
LUK 6:37+ \fr 6,37 \ft O. sprecht frei, und ihr werdet freigesprochen
LUK 6:41+ \fr 6,41 \ft O. auf dem
LUK 6:42+ \fr 6,42 \ft Eig. hinauswerfen; so auch nachher
LUK 6:44+ \fr 6,44 \ft Eig. eine Traube
LUK 7:2+ \fr 7,2 \ft O. Sklave; so auch V. 8 und 10
LUK 7:3+ \fr 7,3 \ft O. rette
LUK 7:6+ \fr 7,6 \ft W. ihm sagend
LUK 7:6+ \fr 7,6 \ft Eig. genugsam, tüchtig
LUK 7:11+ \fr 7,11 \ft O. am folgenden Tag
LUK 7:19+ \fr 7,19 \ft W. \+add ihm (dir)\+add* sagend
LUK 7:20+ \fr 7,20 \ft W. \+add ihm (dir)\+add* sagend
LUK 7:26+ \fr 7,26 \ft Eig. Vortrefflicheres
LUK 7:27+ \fr 7,27 \ft Mal. 3,1
LUK 7:28+ \fr 7,28 \ft O. der Geringste
LUK 7:38+ \fr 7,38 \ft O. vielmals, oder zärtlich
LUK 7:45+ \fr 7,45 \ft Eig. vielmals (od. zärtlich) zu küssen; wie V. 38
LUK 8:2+ \fr 8,2 \ft d.i. von Magdala
LUK 8:4+ \fr 8,4 \ft O. Stadt für Stadt
LUK 8:18+ \fr 8,18 \ft O. meint
LUK 8:23+ \fr 8,23 \ft W. sie wurden gefüllt
LUK 8:26+ \fr 8,26 \ft O. Gergesener, od. Gerasener; so auch V. 37
LUK 8:29+ \fr 8,29 \ft O. lange Zeit
LUK 8:36+ \fr 8,36 \ft O. gerettet
LUK 8:44+ \fr 8,44 \ft S. 4. Mose 15,37–39
LUK 8:48+ \fr 8,48 \ft O. gerettet
LUK 9:8+ \fr 9,8 \ft W. ein Prophet, einer der alten; so auch V. 19
LUK 9:31+ \fr 9,31 \ft O. zu erfüllen im Begriff stand
LUK 9:34+ \fr 9,34 \ft S. die Anm. zu Matth. 17,5
LUK 9:44+ \fr 9,44 \ft O. steht im Begriff überliefert zu werden
LUK 9:46+ \fr 9,46 \ft W. größer
LUK 9:48+ \fr 9,48 \ft Eig. auf Grund meines (deines) Namens
LUK 9:48+ \fr 9,48 \ft W. kleiner
LUK 9:49+ \fr 9,49 \ft Eig. auf Grund meines (deines) Namens
LUK 9:53+ \fr 9,53 \ft Eig. auf der Reise nach Jerusalem war
LUK 10:1+ \fr 10,1 \ft O. im Begriff stand zu kommen
LUK 10:7+ \fr 10,7 \ft O. was \+add euch\+add* von ihnen \+add angegeben wird\+add*
LUK 10:7+ \fr 10,7 \ft Eig. Geht nicht über von Haus zu Haus
LUK 10:27+ \fr 10,27 \ft O. Gemüt
LUK 10:27+ \fr 10,27 \ft 5. Mose 6,5; 3. Mose 19,18
LUK 10:33+ \fr 10,33 \ft O. der seines Weges zog
LUK 10:40+ \fr 10,40 \ft O. wurde abgezogen durch vieles
LUK 10:40+ \fr 10,40 \ft O. liegt dir nichts daran
LUK 10:40+ \fr 10,40 \ft W. mit mir angreife
LUK 11:3+ \fr 11,3 \ft S. die Anm. zu Matth. 6,11
LUK 11:13+ \fr 11,13 \ft O. wieviel mehr der Vater, der vom Himmel \+add den\+a… wird
LUK 11:15+ \fr 11,15 \ft W. In (in der Kraft des); so auch V. 18.19
LUK 11:17+ \fr 11,17 \ft O. und Haus fällt auf Haus
LUK 11:20+ \fr 11,20 \ft O. auf euch gekommen
LUK 11:21+ \fr 11,21 \ft O. sein Haus
LUK 11:29+ \fr 11,29 \ft O. anhäuften
LUK 11:30+ \fr 11,30 \ft O. wurde
LUK 11:36+ \fr 11,36 \ft O. beleuchtete
LUK 11:41+ \fr 11,41 \ft O. was darinnen ist
LUK 11:51+ \fr 11,51 \ft S. Matth. 23,35
LUK 11:53+ \fr 11,53 \ft O. mehreres, immer mehr
LUK 12:1+ \fr 12,1 \ft Eig. die Myriaden
LUK 12:1+ \fr 12,1 \ft And. üb.: zu seinen Jüngern zu sagen: Zuerst hütet usw.
LUK 12:3+ \fr 12,3 \ft O. Häusern
LUK 12:6+ \fr 12,6 \ft W. Assarion; s. die Anm. zu Matth. 10,29
LUK 12:15+ \fr 12,15 \ft O. Gier
LUK 12:18+ \fr 12,18 \ft Eig. mein Gutes
LUK 12:19+ \fr 12,19 \ft Eig. vieles Gute
LUK 12:24+ \fr 12,24 \ft O. denn
LUK 12:25+ \fr 12,25 \ft S. die Anm. zu Matth. 6,27
LUK 12:28+ \fr 12,28 \ft O. das Gras auf dem Feld, das heute ist
LUK 12:29+ \fr 12,29 \ft O. wollt nicht hoch hinaus
LUK 12:33+ \fr 12,33 \ft O. der nicht abnimmt
LUK 12:36+ \fr 12,36 \ft O. zurückkehren
LUK 12:37+ \fr 12,37 \ft O. Sklaven; so auch V. 38 usw.
LUK 12:46+ \fr 12,46 \ft O. Ungläubigen
LUK 12:58+ \fr 12,58 \ft O. deinem Widersacher; wie anderswo
LUK 12:58+ \fr 12,58 \ft Eig. zum Archonten
LUK 12:59+ \fr 12,59 \ft W. Lepton; die kleinste Geldmünze, die damals im Umlauf war
LUK 13:11+ \fr 13,11 \ft O. unfähig sich gänzlich aufzurichten
LUK 13:19+ \fr 13,19 \ft O. nisteten
LUK 13:35+ \fr 13,35 \ft Ps. 118,26
LUK 14:1+ \fr 14,1 \ft W. Brot zu essen
LUK 14:17+ \fr 14,17 \ft O. Sklaven; so auch nachher
LUK 14:32+ \fr 14,32 \ft O. um Friedensverhandlungen; W. um das zum Frieden
LUK 14:34+ \fr 14,34 \ft O. fade
LUK 15:1+ \fr 15,1 \ft O. um nahen; der griech. Ausdruck bezeichnet eine fortg…dlung
LUK 15:10+ \fr 15,10 \ft Eig. wird Freude
LUK 15:15+ \fr 15,15 \ft W. und er
LUK 15:16+ \fr 15,16 \ft Johannisbrot, ein Nahrungsmittel für Tiere und auch wo…Leute
LUK 15:20+ \fr 15,20 \ft Eig. seinem eigenen
LUK 15:20+ \fr 15,20 \ft O. vielmals, oder zärtlich
LUK 16:8+ \fr 16,8 \ft O. dieses Zeitlaufs
LUK 16:8+ \fr 16,8 \ft O. in Bezug auf
LUK 16:14+ \fr 16,14 \ft Eig. rümpften die Nase über ihn
LUK 16:19+ \fr 16,19 \ft W. Byssus
LUK 16:20+ \fr 16,20 \ft O. Torweg
LUK 16:28+ \fr 16,28 \ft O. sie beschwöre, dringend verwarne
LUK 17:2+ \fr 17,2 \ft W. nützlich
LUK 17:2+ \fr 17,2 \ft Siehe zu diesem Vers die Anmerkungen zu Matth. 18,6
LUK 17:7+ \fr 17,7 \ft O. Sklaven; so auch nachher
LUK 17:20+ \fr 17,20 \ft W. kommt nicht unter Beobachtung
LUK 17:31+ \fr 17,31 \ft O. Haus
LUK 18:5+ \fr 18,5 \ft O. mich belästigt
LUK 18:5+ \fr 18,5 \ft O. endlich komme und mir ins Gesicht fahre
LUK 18:7+ \fr 18,7 \ft Eig. langmütig
LUK 18:12+ \fr 18,12 \ft O. besitze
LUK 18:14+ \fr 18,14 \ft O. gegenüber, d.i. im Gegensatz zu
LUK 18:15+ \fr 18,15 \ft Eig. Säuglinge
LUK 18:24+ \fr 18,24 \ft O. Vermögen, Geld
LUK 18:28+ \fr 18,28 \ft O. nach anderer Lesart: unser Eigentum
LUK 18:34+ \fr 18,34 \ft O. verhüllt, verschlossen
LUK 18:42+ \fr 18,42 \ft O. gerettet
LUK 19:11+ \fr 19,11 \ft W. sprach er hinzufügend ein Gleichnis
LUK 19:13+ \fr 19,13 \ft O. zehn seiner
LUK 19:13+ \fr 19,13 \ft O. Sklaven; so auch nachher
LUK 19:13+ \fr 19,13 \ft W. Minen
LUK 19:13+ \fr 19,13 \ft Eig. indem, während
LUK 19:38+ \fr 19,38 \ft Ps. 118,26
LUK 19:38+ \fr 19,38 \ft Eig. in den höchsten (Örtern)
LUK 19:45+ \fr 19,45 \ft die Gebäude (s. die Anm. zu Matth. 4,5); so auch Kap. …24,53
LUK 19:46+ \fr 19,46 \ft Jes. 56,7
LUK 19:46+ \fr 19,46 \ft Vergl. Jer. 7,11
LUK 19:47+ \fr 19,47 \ft die Gebäude (s. die Anm. zu Matth. 4,5); so auch Kap. …24,53
LUK 19:48+ \fr 19,48 \ft Eig. hing hörend an ihm
LUK 20:1+ \fr 20,1 \ft die Gebäude (s. die Anm. zu Matth. 4,5); so auch Kap. 2…24,53
LUK 20:2+ \fr 20,2 \ft O. der Vollmacht; so auch nachher
LUK 20:9+ \fr 20,9 \ft Eig. Ackerbauer; so auch V. 10 usw.
LUK 20:10+ \fr 20,10 \ft O. Sklaven
LUK 20:11+ \fr 20,11 \ft O. Sklaven
LUK 20:17+ \fr 20,17 \ft W. Haupt der Ecke
LUK 20:17+ \fr 20,17 \ft Ps. 118,22
LUK 20:20+ \fr 20,20 \ft O. Bestochene
LUK 20:28+ \fr 20,28 \ft 5. Mose, 25,5
LUK 20:34+ \fr 20,34 \ft O. dieses (jenes) Zeitalters
LUK 20:35+ \fr 20,35 \ft O. dieses (jenes) Zeitalters
LUK 20:37+ \fr 20,37 \ft 2. Mose 3,6
LUK 20:39+ \fr 20,39 \ft O. wie anderswo: trefflich
LUK 20:43+ \fr 20,43 \ft Ps. 110,1
LUK 20:47+ \fr 20,47 \ft O. Vorwand
LUK 21:2+ \fr 21,2 \ft W. 2 Lepta; s. die Anm. zu Kap. 12,59
LUK 21:8+ \fr 21,8 \ft Eig. auf Grund meines Namens
LUK 21:16+ \fr 21,16 \ft d.h. ihre Hinrichtung bewirken
LUK 21:19+ \fr 21,19 \ft O. Besitzt
LUK 21:19+ \fr 21,19 \ft O. Leben
LUK 21:21+ \fr 21,21 \ft d.i. Jerusalems
LUK 21:21+ \fr 21,21 \ft O. in den Landschaften
LUK 21:23+ \fr 21,23 \ft O. über
LUK 21:25+ \fr 21,25 \ft And. üb.: vor, wegen
LUK 21:26+ \fr 21,26 \ft Eig. aushauchen, den Geist aufgeben
LUK 21:35+ \fr 21,35 \ft O. in dem ganzen Land
LUK 21:36+ \fr 21,36 \ft O. im Begriff ist zu geschehen
LUK 21:37+ \fr 21,37 \ft die Gebäude
LUK 21:38+ \fr 21,38 \ft die Gebäude
LUK 22:6+ \fr 22,6 \ft O. abseits der Volksmenge
LUK 22:24+ \fr 22,24 \ft W. für größer
LUK 22:26+ \fr 22,26 \ft W. der Größere ... der Jüngere
LUK 22:37+ \fr 22,37 \ft Jes. 53,12
LUK 22:50+ \fr 22,50 \ft O. Sklaven
LUK 22:52+ \fr 22,52 \ft die Gebäude
LUK 22:53+ \fr 22,53 \ft die Gebäude
LUK 23:7+ \fr 23,7 \ft Eig. der Gewalt, Gerichtsbarkeit
LUK 23:21+ \fr 23,21 \ft O. riefen ihm zu
LUK 23:35+ \fr 23,35 \ft Eig. rümpften die Nase
LUK 23:44+ \fr 23,44 \ft O. die ganze Erde
LUK 23:45+ \fr 23,45 \ft das Heiligtum
LUK 24:10+ \fr 24,10 \ft d.i. von Magdala
LUK 24:13+ \fr 24,13 \ft etwa zweieinhalb Wegstunden
LUK 24:15+ \fr 24,15 \ft O. verhandelten
LUK 24:16+ \fr 24,16 \ft O. sodass sie ihn nicht erkannten
LUK 24:18+ \fr 24,18 \ft O. sich als Fremder aufhält
LUK 24:18+ \fr 24,18 \ft W. Du allein hältst dich in Jerusalem auf und weißt nicht
LUK 24:21+ \fr 24,21 \ft And. üb.: bei alledem bringt er (Jesus) nun den dritten Tag zu
LUK 24:30+ \fr 24,30 \ft O. lobpries, dankte
LUK 24:31+ \fr 24,31 \ft O. er verschwand vor ihnen
LUK 24:47+ \fr 24,47 \ft Eig. auf Grund seines Namens
LUK 24:49+ \fr 24,49 \ft O. angezogen habt

Leader Counts

 Footnote leader '+': 237    Footnotes: 237  

Leader Counts (sorted by count)

 Footnotes: 237    Footnote leader '+': 237