Freely-Given.org Bible MAT Checks

<Up>

Priority Errors

Footnote should not have specified no caller in MAT 1:5

Showing 1 out of 719 priority errors

Fix Text Errors

MAT 1:5 Found footnote specified with no caller in \v~: Salmon aber zeugte Boas von der Rahab; Boas aber zeugte Obed von der Ruth; Obed aber zeugte Isai\f - \fr 1,5 \ft Gr. Jessai\f*,

MAT 1:20 Found footnote specified with no caller in \v~: Indem er aber dies bei sich überlegte, siehe, da erschien ihm ein Engel \add des\add* Herrn\f - \fr 1,20 \ft Vergl. 2. Mose 17,9, Anm.\f* im Traum und sprach: Joseph, Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria, deine Frau, zu dir zu nehmen; denn das in ihr Gezeugte ist von \add dem\add* Heiligen Geist.

MAT 1:21 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sie wird einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus\f - \fr 1,21 \ft Vergl. 2. Mose 17,9, Anm.\f* nennen; denn \em er\em* wird sein Volk erretten von ihren Sünden.

MAT 1:22 Found footnote specified with no caller in \v~: Dies alles geschah aber, damit erfüllt würde, was von \add dem\add* Herrn\f - \fr 1,22 \ft „Herr“ ohne Artikel bezeichnet hier und an vielen anderen Stellen den Namen „Jehovas“\f* geredet ist durch den Propheten, der spricht:

MAT 1:23 Found footnote specified with no caller in \v~: „Siehe, die Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Emmanuel nennen“,\f - \fr 1,23 \ft Jes. 7,14\f* was übersetzt ist: Gott mit uns.

MAT 2:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Als aber Jesus in Bethlehem in Judäa geboren war, in den Tagen Herodes', des Königs, siehe, da kamen Magier\f - \fr 2,1 \ft Morgenländ. Priester und Sternkundige\f* vom Morgenland nach Jerusalem, die sprachen:

MAT 2:2 Found footnote specified with no caller in \v~: Wo ist der König der Juden, der geboren worden ist? Denn wir haben seinen Stern im Morgenland\f - \fr 2,2 \ft O. im Osten; so auch V. 9\f* gesehen und sind gekommen, ihm zu huldigen.

MAT 2:6 Found footnote specified with no caller in \v~: „Und du, Bethlehem, Land Juda, bist keineswegs die Geringste unter den Fürsten Judas; denn aus dir wird ein Führer hervorkommen, der mein Volk Israel weiden wird“.\f - \fr 2,6 \ft Micha 5,1\f*

MAT 2:7 Found footnote specified with no caller in \v~: Dann rief Herodes die Magier heimlich und erforschte\f - \fr 2,7 \ft O. erfuhr\f* genau von ihnen die Zeit der Erscheinung des Sternes\f - \fr 2,7 \ft O. des Sternes, der erschien; W. des erscheinenden Sternes\f*;

MAT 2:7 Found footnote specified with no caller in \v~: Dann rief Herodes die Magier heimlich und erforschte genau von ihnen die Zeit der Erscheinung des Sternes\f - \fr 2,7 \ft O. des Sternes, der erschien; W. des erscheinenden Sternes\f*;

MAT 2:15 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er war dort bis zum Tod Herodes', damit erfüllt würde, was von \add dem\add* Herrn geredet ist durch den Propheten, der spricht: „Aus Ägypten habe ich meinen Sohn gerufen“.\f - \fr 2,15 \ft Hos. 11,1\f*

MAT 2:16 Found footnote specified with no caller in \v~: Da ergrimmte Herodes sehr, als er sah, dass er von den Magiern hintergangen worden war; und er sandte hin und ließ alle Knaben töten, die in Bethlehem und in allen seinen Grenzen waren, von zwei Jahren und darunter, nach der Zeit, die er von den Magiern genau erforscht\f - \fr 2,16 \ft O. erfahren\f* hatte.

MAT 2:18 Found footnote specified with no caller in \v~: „Eine Stimme ist in Rama gehört worden, Weinen und viel Wehklagen: Rahel beweint ihre Kinder, und sie wollte sich nicht trösten lassen, weil sie nicht \add mehr\add* sind“.\f - \fr 2,18 \ft Jer. 31,15\f*

MAT 3:3 Found footnote specified with no caller in \v~: Denn dieser ist der, von dem durch den Propheten Jesaja geredet ist, der spricht: „Stimme eines Rufenden in der Wüste: Bereitet den Weg \add des\add* Herrn, macht gerade seine Steige“.\f - \fr 3,3 \ft Jes. 40,3\f*

MAT 3:8 Found footnote specified with no caller in \v~: Bringt\f - \fr 3,8 \ft Eig. Habt gebracht; die griechische Zeitform bezeichnet eine währende Vergangenheit, also: Habt gebracht und bringt immerfort\f* nun der Buße würdige Frucht,

MAT 3:11 Found footnote specified with no caller in \v~: \em Ich\em* zwar taufe euch mit\f - \fr 3,11 \ft W. in\f* Wasser zur Buße; der nach mir Kommende aber ist stärker als ich, dessen Sandalen zu tragen ich nicht würdig\f - \fr 3,11 \ft Eig. genugsam, tüchtig\f* bin; \em er\em* wird euch mit\f - \fr 3,11 \ft W. in\f* Heiligem Geist und Feuer taufen;

MAT 3:11 Found footnote specified with no caller in \v~: \em Ich\em* zwar taufe euch mit Wasser zur Buße; der nach mir Kommende aber ist stärker als ich, dessen Sandalen zu tragen ich nicht würdig\f - \fr 3,11 \ft Eig. genugsam, tüchtig\f* bin; \em er\em* wird euch mit\f - \fr 3,11 \ft W. in\f* Heiligem Geist und Feuer taufen;

MAT 3:11 Found footnote specified with no caller in \v~: \em Ich\em* zwar taufe euch mit Wasser zur Buße; der nach mir Kommende aber ist stärker als ich, dessen Sandalen zu tragen ich nicht würdig bin; \em er\em* wird euch mit\f - \fr 3,11 \ft W. in\f* Heiligem Geist und Feuer taufen;

MAT 3:15 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus aber antwortete und sprach zu ihm: \wj Lass \+add es\+add* jetzt \+add so sein\+add*; denn so gebührt es uns, alle Gerechtigkeit zu erfüllen.\wj* Dann lässt er es ihm zu.\f - \fr 3,15 \ft W. Dann lässt er ihn\f*

MAT 4:4 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber antwortete und sprach: \wj Es steht geschrieben: „Nicht von Brot allein soll der Mensch leben, sondern von jedem Wort, das durch den Mund Gottes ausgeht“.\wj*\f - \fr 4,4 \ft 5. Mose 8,3\f*

MAT 4:5 Found footnote specified with no caller in \v~: Dann nimmt der Teufel ihn mit in die heilige Stadt und stellt ihn auf die Zinne des Tempels\f - \fr 4,5 \ft d.h. der Gebäude im allgemeinen; der Tempel selbst, das „Heiligtum“, wird im Griechischen durch ein anderes Wort bezeichnet\f*

MAT 4:6 Found footnote specified with no caller in \v~: und spricht zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so wirf dich hinab; denn es steht geschrieben: „Er wird seinen Engeln über dir befehlen, und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stoßest“.\f - \fr 4,6 \ft Ps. 91, 11.12\f*

MAT 4:7 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus sprach zu ihm: \wj Wiederum steht geschrieben: „Du sollst \+add den\+add* Herrn, deinen Gott, nicht versuchen“.\wj*\f - \fr 4,7 \ft 5. Mose 6,16\f*

MAT 4:9 Found footnote specified with no caller in \v~: und spricht zu ihm: Alles dieses will ich dir geben, wenn du niederfallen und mich anbeten\f - \fr 4,9 \ft O. mir huldigen; so auch V. 10\f* willst.

MAT 4:10 Found footnote specified with no caller in \v~: Da spricht Jesus zu ihm: \wj Geh weg, Satan! Denn es steht geschrieben: „Du sollst \+add den\+add* Herrn, deinen Gott, anbeten und ihm allein dienen“.\wj*\f - \fr 4,10 \ft 5. Mose 6,13\f*

MAT 4:13 Found footnote specified with no caller in \v~: und er verließ Nazareth und kam und wohnte in Kapernaum, das am See\f - \fr 4,13 \ft d.i. See Genezareth oder Tiberias\f* liegt, in dem Gebiet von Sebulon und Napthali,

MAT 4:16 Found footnote specified with no caller in \v~: Das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen, und denen, die im Land und Schatten des Todes saßen, Licht ist ihnen aufgegangen“.\f - \fr 4,16 \ft Jes. 9, 1.2\f*

MAT 4:25 Found footnote specified with no caller in \v~: Und es folgten ihm große Volksmengen von Galiläa und Dekapolis\f - \fr 4,25 \ft d.h. Zehnstadt, ein Landstrich mit zehn Städten im Nordosten von Palästina\f* und Jerusalem und Judäa und \add von\add* jenseits des Jordan.

MAT 5:8 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Glückselig die reinen Herzens sind\wj*\f - \fr 5,8 \ft W. die Reinen im (von) Herzen\f*\wj , denn \+em sie\+em* werden Gott schauen.\wj*

MAT 5:13 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj \+em Ihr\+em* seid das Salz der Erde; wenn aber das Salz kraftlos\wj*\f - \fr 5,13 \ft O. fade\f*\wj geworden ist, womit soll es gesalzen werden? Es taugt zu nichts mehr, als hinausgeworfen und von den Menschen zertreten zu werden.\wj*

MAT 5:16 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ebenso\wj*\f - \fr 5,16 \ft d.h. so wie die Lampe in V. 15\f*\wj lasst euer Licht leuchten vor den Menschen, damit sie eure guten\wj*\f - \fr 5,16 \ft O. rechtschaffen\f*\wj Werke sehen und euren Vater, der in den Himmeln ist, verherrlichen.\wj*

MAT 5:16 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ebenso\wj*\wj lasst euer Licht leuchten vor den Menschen, damit sie eure guten\wj*\f - \fr 5,16 \ft O. rechtschaffen\f*\wj Werke sehen und euren Vater, der in den Himmeln ist, verherrlichen.\wj*

MAT 5:17 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wähnt nicht, dass ich gekommen sei, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen\wj*\f - \fr 5,17 \ft d.h. in ganzer Fülle darzustellen\f*\wj . \wj*

MAT 5:22 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj \+em Ich\+em* aber sage euch: Jeder, der seinem Bruder [ohne Grund] zürnt, dem Gericht verfallen sein wird; jeder aber, der zu seinem Bruder sagt: Dummkopf! Dem Synedrium verfallen sein wird; jeder aber, der sagt: Du Narr\wj*\f - \fr 5,22 \ft O. Verrückter; auch: Gottloser\f*\wj ! Der Hölle des Feuers verfallen sein wird. \wj*

MAT 5:25 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Willfahre deiner Gegenpartei\wj*\f - \fr 5,25 \ft O. deinem (der) Widersacher; wie anderswo\f*\wj schnell, während du mit ihr auf dem Weg bist; damit nicht etwa die Gegenpartei\wj*\f - \fr 5,25 \ft O. deinem (der) Widersacher; wie anderswo\f*\wj dich dem Richter überliefere, und der Richter dich dem Diener überliefere, und du ins Gefängnis geworfen wirst. \wj*

MAT 5:25 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Willfahre deiner Gegenpartei\wj*\wj schnell, während du mit ihr auf dem Weg bist; damit nicht etwa die Gegenpartei\wj*\f - \fr 5,25 \ft O. deinem (der) Widersacher; wie anderswo\f*\wj dich dem Richter überliefere, und der Richter dich dem Diener überliefere, und du ins Gefängnis geworfen wirst. \wj*

MAT 5:26 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wahrlich, ich sage dir: Du wirst \+em nicht\+em* von dort herauskommen, bis du auch den letzten Cent\wj*\f - \fr 5,26 \ft W. Quadrans = 2 Lepta od. 1 Cent\f*\wj bezahlt hast.\wj*

MAT 5:29 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn aber dein rechtes Auge dich ärgert\wj*\f - \fr 5,29 \ft d.h. dir zum Fallstrick wird\f*\wj , so reiß es aus und wirf es von dir; denn es ist dir nütze, dass eines deiner Glieder umkomme und nicht dein ganzer Leib in die Hölle geworfen werde. \wj*

MAT 5:30 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und wenn deine rechte Hand dich ärgert\wj*\f - \fr 5,30 \ft d.h. dir zum Fallstrick wird\f*\wj , so hau sie ab und wirf sie von dir; denn es ist dir nütze, dass eines deiner Glieder umkomme und nicht dein ganzer Leib in die Hölle geworfen werde. \wj*

MAT 5:40 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und dem, der mit dir vor Gericht gehen\wj*\f - \fr 5,40 \ft O. rechten\f*\wj und deinen Leibrock\wj*\f - \fr 5,40 \ft O. dein Unterkleid; so auch später\f*\wj nehmen will, dem lass auch den Mantel. \wj*

MAT 5:40 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und dem, der mit dir vor Gericht gehen\wj*\wj und deinen Leibrock\wj*\f - \fr 5,40 \ft O. dein Unterkleid; so auch später\f*\wj nehmen will, dem lass auch den Mantel. \wj*

MAT 5:42 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Gib dem, der dich bittet, und weise den nicht ab\wj*\f - \fr 5,42 \ft O. wende dich nicht von dem ab\f*\wj , der von dir borgen will.\wj*

MAT 6:1 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Habt acht, dass ihr euer Almosen nicht gebt\wj*\f - \fr 6,1 \ft Nach and. Les.: eure Gerechtigkeit nicht übt\f*\wj vor den Menschen, um von ihnen gesehen zu werden; wenn aber nicht, so habt ihr keinen Lohn bei eurem Vater, der in den Himmeln ist. \wj*

MAT 6:11 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Unser nötiges Brot\wj*\f - \fr 6,11 \ft O. tägliches Brot, od.: unser Brot für (od. bis) morgen\f*\wj gib uns heute;\wj*

MAT 6:27 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wer aber unter euch vermag mit Sorgen seiner Größe\wj*\f - \fr 6,27 \ft O. viell.: Lebenslänge\f*\wj \+em eine\+em* Elle zuzusetzen?\wj*

MAT 6:33 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Trachtet aber zuerst nach dem Reich Gottes und nach seiner\wj*\f - \fr 6,33 \ft d.i. Gottes\f*\wj Gerechtigkeit, und dies alles wird euch hinzugefügt werden.\wj*

MAT 6:34 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj So seid nun nicht besorgt auf den morgigen Tag, denn der morgige Tag wird für sich selbst sorgen. Jeder Tag hat an seinem Übel genug.\wj*\f - \fr 6,34 \ft W. Genug \+add ist\+add* dem Tag sein Übel\f*

MAT 7:3 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Was aber siehst du den\wj*\f - \fr 7,3 \ft O. auf den\f*\wj Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber in deinem Auge nimmst du nicht wahr? \wj*

MAT 7:4 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Oder wie wirst du zu deinem Bruder sagen: Erlaube, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen\wj*\f - \fr 7,4 \ft W. hinauswerfen\f*\wj ; und siehe, der Balken ist in deinem Auge? \wj*

MAT 8:8 Found footnote specified with no caller in \v~: Der Hauptmann aber antwortete und sprach: Herr, ich bin nicht würdig\f - \fr 8,8 \ft O. genugsam, tüchtig\f*, dass du unter mein Dach tretest; sondern sprich nur ein Wort, und mein Knecht wird gesund werden.

MAT 8:9 Found footnote specified with no caller in \v~: Denn auch \em ich\em* bin ein Mensch unter Gewalt und habe Soldaten unter mir; und ich sage zu diesem: Geh hin, und er geht; und zu einem anderen: Komm, und er kommt; und zu meinem Knecht\f - \fr 8,9 \ft O. Sklaven\f*: Tu dieses, und er tut es.

MAT 8:12 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj aber die Söhne des Reiches werden hinausgeworfen werden in die äußere Finsternis\wj*\f - \fr 8,12 \ft O. in die Finsternis draußen\f*\wj : Da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen.\wj*

MAT 8:17 Found footnote specified with no caller in \v~: damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaja geredet ist, der spricht: „Er selbst nahm unsere Schwachheiten und trug unsere Krankheiten“.\f - \fr 8,17 \ft Jes. 53,4\f*

MAT 8:28 Found footnote specified with no caller in \v~: Und als er an das jenseitige Ufer gekommen war, in das Land der Gergesener\f - \fr 8,28 \ft Viell. ist hier mit mehreren Handschriften „Gadarener“ zu lesen\f*, begegneten ihm zwei Besessene, die aus den Grüften hervorkamen, sehr wütend, so dass niemand jenes Weges vorbeizugehen vermochte.

MAT 9:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er stieg in das Schiff, setzte über und kam in seine eigene Stadt\f - \fr 9,1 \ft d.i. Kapernaum (vergl. Kap. 4,13)\f*.

MAT 9:13 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Geht aber hin und lernt, was \+add das\+add* ist: „Ich will Barmherzigkeit und nicht Schlachtopfer“;\wj*\f - \fr 9,13 \ft Hos. 6,6\f*\wj denn ich bin nicht gekommen, Gerechte zu rufen, sondern Sünder.\wj*

MAT 9:15 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus sprach zu ihnen: \wj Können etwa die Gefährten des Bräutigams\wj*\f - \fr 9,15 \ft W. Söhne des Brautgemachs\f*\wj trauern, solange der Bräutigam bei ihnen ist? Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen weggenommen sein wird, und dann werden sie fasten.\wj*

MAT 9:16 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Niemand aber setzt einen Flicken von neuem\wj*\f - \fr 9,16 \ft O. ungewalktem\f*\wj Tuch auf ein altes Kleid; denn das Eingesetzte reißt von dem Kleid ab, und der Riss wird ärger. \wj*

MAT 9:20 Found footnote specified with no caller in \v~: Und siehe, eine Frau, die 12 Jahre blutflüssig war, trat von hinten herzu und rührte die Quaste\f - \fr 9,20 \ft S. 4. Mose 15,37–39\f* seines Kleides an;

MAT 9:21 Found footnote specified with no caller in \v~: denn sie sprach bei sich selbst: Wenn ich nur sein Kleid anrühre, so werde ich geheilt\f - \fr 9,21 \ft O. gerettet\f* werden.

MAT 9:22 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus aber wandte sich um, und als er sie sah, sprach er: \wj Sei guten Mutes, Tochter; dein Glaube hat dich geheilt\wj*\f - \fr 9,22 \ft O. gerettet\f*\wj .\wj* Und die Frau war geheilt von jener Stunde an.

MAT 9:34 Found footnote specified with no caller in \v~: Die Pharisäer aber sagten: Er treibt die Dämonen aus durch\f - \fr 9,34 \ft W. in (in der Kraft des)\f* den Obersten der Dämonen.

MAT 10:4 Found footnote specified with no caller in \v~: Simon, der Kananäer\f - \fr 10,4 \ft Wahrsch. das hebr. Wort für „Zelotes“ = Eiferer\f*, und Judas, der Iskariot, der ihn auch überlieferte.

MAT 10:21 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Es wird aber der Bruder den Bruder zum Tod überliefern und der Vater das Kind; und Kinder werden sich erheben gegen die Eltern und sie zum Tod bringen\wj*\f - \fr 10,21 \ft d.i. ihre Hinrichtung bewirken\f*\wj . \wj*

MAT 10:24 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ein Jünger ist nicht über dem Lehrer und ein Knecht\wj*\f - \fr 10,24 \ft O. Sklave\f*\wj nicht über seinem Herrn. \wj*

MAT 10:25 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Es ist dem Jünger genug, dass er sei wie sein Lehrer und der Knecht\wj*\f - \fr 10,25 \ft O. Sklave\f*\wj wie sein Herr. Wenn sie den Hausherrn Beelzebul genannt haben, wieviel mehr seine Hausgenossen! \wj*

MAT 10:27 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Was ich euch sage in der Finsternis, redet in dem Licht, und was ihr hört ins Ohr, ruft aus auf den Dächern\wj*\f - \fr 10,27 \ft O. Häusern\f*\wj . \wj*

MAT 10:29 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Werden nicht zwei Sperlinge für einen Cent\wj*\f - \fr 10,29 \ft W. Assarion (As), eine kleine Münze im Wert von 4–5 Cent\f*\wj verkauft? Und nicht \+em einer\+em* von ihnen fällt auf die Erde ohne euren Vater;\wj*

MAT 10:42 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und wer einen dieser Kleinen\wj*\f - \fr 10,42 \ft O. Geringen\f*\wj nur mit einem Becher kalten Wassers tränken wird in eines Jüngers Namen, wahrlich, ich sage euch: Er wird seinen Lohn \+em nicht\+em* verlieren.\wj*

MAT 11:9 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Aber was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Propheten? Ja, sage ich euch, und mehr\wj*\f - \fr 11,9 \ft Eig. Vortrefflicheres\f*\wj als einen Propheten. \wj*

MAT 11:10 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn dieser ist es, von dem geschrieben steht: „Siehe, \+em ich\+em* sende meinen Boten vor deinem Angesicht her, der deinen Weg vor dir bereiten wird“.\wj*\f - \fr 11,10 \ft Mal. 3,1\f*

MAT 11:12 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Aber von den Tagen Johannes' des Täufers an bis jetzt wird dem Reich der Himmel Gewalt angetan\wj*\f - \fr 11,12 \ft d.h. es wird mit Gewalt eingenommen\f*\wj , und Gewalttuende reißen es an sich.\wj*

MAT 11:28 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Kommt her zu mir, alle ihr Mühseligen und Beladenen, und \+em ich\+em* werde euch Ruhe geben\wj*\f - \fr 11,28 \ft O. zu Ruhe bringen\f*\wj .\wj*

MAT 11:29 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Nehmt auf euch mein Joch und lernt von mir, denn ich bin sanftmütig und von\wj*\f - \fr 11,29 \ft O. im\f*\wj Herzen demütig, und ihr werdet Ruhe finden für eure Seelen;\wj*

MAT 12:7 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn ihr aber erkannt hättet, was es ist: „Ich will Barmherzigkeit und nicht Schlachtopfer“,\wj*\f - \fr 12,7 \ft Hos. 6,6\f*\wj so würdet ihr die Schuldlosen nicht verurteilt haben. \wj*

MAT 12:21 Found footnote specified with no caller in \v~: und auf seinen Namen werden die Nationen hoffen.“\f - \fr 12,21 \ft Jes. 42,1–4\f*

MAT 12:24 Found footnote specified with no caller in \v~: Die Pharisäer aber sagten, als sie es hörten: Dieser treibt die Dämonen nicht anders aus als durch\f - \fr 12,24 \ft W. in (in der Kraft des)\f* den Beelzebul, den Obersten der Dämonen.

MAT 12:27 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und wenn \+em ich\+em* durch\wj*\f - \fr 12,27 \ft W. in (in der Kraft des)\f*\wj Beelzebul die Dämonen austreibe, durch wen treiben eure Söhne sie aus? Darum werden \+em sie\+em* eure Richter sein.\wj*

MAT 12:28 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn \+em ich\+em* aber durch\wj*\f - \fr 12,28 \ft W. in (in der Kraft des)\f*\wj \+add den\+add* Geist Gottes die Dämonen austreibe, so ist so das Reich Gottes zu euch hingekommen\wj*\f - \fr 12,28 \ft O. auf euch gekommen\f*\wj . \wj*

MAT 12:28 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn \+em ich\+em* aber durch\wj*\wj \+add den\+add* Geist Gottes die Dämonen austreibe, so ist so das Reich Gottes zu euch hingekommen\wj*\f - \fr 12,28 \ft O. auf euch gekommen\f*\wj . \wj*

MAT 13:15 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj denn das Herz dieses Volkes ist dick geworden, und mit den Ohren haben sie schwer gehört, und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren, und ich sie heile“.\wj*\f - \fr 13,15 \ft Jes. 6,9.10\f*

MAT 13:21 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj er hat aber keine Wurzel in sich, sondern ist nur für eine Zeit; und wenn Drangsal entsteht oder Verfolgung um des Wortes willen, sogleich ärgert er sich\wj*\f - \fr 13,21 \ft O. stößt er sich, nimmt er Anstoß. So auch später, wo dieser Ausdruck vorkommt\f*\wj . \wj*

MAT 13:22 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Der aber unter die Dornen gesät ist, dieser ist es, der das Wort hört, und die Sorge dieses Lebens\wj*\f - \fr 13,22 \ft W. Zeitalters\f*\wj und der Betrug des Reichtums ersticken das Wort, und er\wj*\f - \fr 13,22 \ft O. es\f*\wj bringt keine Frucht\wj*\f - \fr 13,22 \ft W. er (es) wird unfruchtbar\f*\wj . \wj*

MAT 13:22 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Der aber unter die Dornen gesät ist, dieser ist es, der das Wort hört, und die Sorge dieses Lebens\wj*\wj und der Betrug des Reichtums ersticken das Wort, und er\wj*\f - \fr 13,22 \ft O. es\f*\wj bringt keine Frucht\wj*\f - \fr 13,22 \ft W. er (es) wird unfruchtbar\f*\wj . \wj*

MAT 13:22 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Der aber unter die Dornen gesät ist, dieser ist es, der das Wort hört, und die Sorge dieses Lebens\wj*\wj und der Betrug des Reichtums ersticken das Wort, und er\wj*\wj bringt keine Frucht\wj*\f - \fr 13,22 \ft W. er (es) wird unfruchtbar\f*\wj . \wj*

MAT 13:25 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Während aber die Menschen schliefen, kam sein Feind und säte Unkraut\wj*\f - \fr 13,25 \ft Eig. Lolch, ein dem Weizen ähnliches Unkraut; so auch V. 26.27 usw.\f*\wj mitten unter den Weizen und ging weg.\wj*

MAT 13:32 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj das zwar kleiner ist als alle Samen, wenn es aber gewachsen ist, so ist es größer als die Kräuter\wj*\f - \fr 13,32 \ft O. Gartengewächse\f*\wj und wird ein Baum, so dass die Vögel des Himmels kommen und sich niederlassen\wj*\f - \fr 13,32 \ft O. nisten\f*\wj in seinen Zweigen.\wj*

MAT 13:32 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj das zwar kleiner ist als alle Samen, wenn es aber gewachsen ist, so ist es größer als die Kräuter\wj*\wj und wird ein Baum, so dass die Vögel des Himmels kommen und sich niederlassen\wj*\f - \fr 13,32 \ft O. nisten\f*\wj in seinen Zweigen.\wj*

MAT 13:35 Found footnote specified with no caller in \v~: damit erfüllt würde, was durch den Propheten geredet ist, der spricht: „Ich werde meinen Mund öffnen in Gleichnissen; ich werde aussprechen, was von Grundlegung der Welt an verborgen war“.\f - \fr 13,35 \ft Ps. 78,2\f*

MAT 13:41 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Der Sohn des Menschen wird seine Engel aussenden, und sie werden aus seinem Reich alle Ärgernisse zusammenlesen und die das Gesetzlose\wj*\f - \fr 13,41 \ft W. die Gesetzlosigkeit\f*\wj tun; \wj*

MAT 13:47 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wiederum ist das Reich der Himmel wie ein Netz\wj*\f - \fr 13,47 \ft Eig. einem Ziehgarn, Schleppnetz\f*\wj , das ins Meer geworfen wurde und von jeder Gattung zusammenbrachte, \wj*

MAT 13:52 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber sprach zu ihnen: \wj Darum ist jeder Schriftgelehrte, der im Reich der Himmel unterrichtet ist\wj*\f - \fr 13,52 \ft O. ein Schüler des Reiches der Himmel geworden ist\f*\wj , wie ein Hausherr, der aus seinem Schatz Neues und Altes hervorbringt.\wj*

MAT 14:2 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprach zu seinen Knechten: Dieser ist Johannes der Täufer; \em er\em* ist von den Toten auferstanden, und darum wirken solche Kräfte in ihm\f - \fr 14,2 \ft O. entfalten die Wunderwerke ihre Kraft in ihm\f*.

MAT 14:4 Found footnote specified with no caller in \v~: Denn Johannes hatte ihm gesagt\f - \fr 14,4 \ft Eig. sagte ihm (d.h. oftmals)\f*: Es ist dir nicht erlaubt, sie zu haben.

MAT 14:6 Found footnote specified with no caller in \v~: Als aber der Geburtstag des Herodes begangen wurde, tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen\f - \fr 14,6 \ft W. in der Mitte\f*, und sie gefiel dem Herodes,

MAT 14:19 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er befahl den Volksmengen, sich auf das Gras zu lagern, nahm die fünf Brote und die zwei Fische, blickte auf zum Himmel und segnete \add sie\add*\f - \fr 14,19 \ft O. lobpries, dankte\f*; und er brach die Brote und gab sie den Jüngern, die Jünger aber \add gaben sie\add* den Volksmengen.

MAT 14:36 Found footnote specified with no caller in \v~: und sie baten ihn, dass sie nur die Quaste\f - \fr 14,36 \ft S. 4. Mose 15,37–39\f* seines Kleides anrühren dürften: und so viele ihn anrührten, wurden völlig geheilt.

MAT 15:2 Found footnote specified with no caller in \v~: Warum übertreten deine Jünger die Überlieferung der Ältesten\f - \fr 15,2 \ft O. der Alten\f*? Denn sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen.

MAT 15:4 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn Gott hat geboten und gesagt: „Ehre den Vater und die Mutter!“\wj*\f - \fr 15,4 \ft 2. Mose 20,12\f* und: „Wer Vater oder Mutter flucht\f - \fr 15,4 \ft O. schmäht, übel redet von\f*, soll des Todes sterben“.\f - \fr 15,4 \ft 2. Mose 21,17\f*

MAT 15:4 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn Gott hat geboten und gesagt: „Ehre den Vater und die Mutter!“\wj* und: „Wer Vater oder Mutter flucht\f - \fr 15,4 \ft O. schmäht, übel redet von\f*, soll des Todes sterben“.\f - \fr 15,4 \ft 2. Mose 21,17\f*

MAT 15:4 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn Gott hat geboten und gesagt: „Ehre den Vater und die Mutter!“\wj* und: „Wer Vater oder Mutter flucht, soll des Todes sterben“.\f - \fr 15,4 \ft 2. Mose 21,17\f*

MAT 15:5 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj \+em Ihr\+em* aber sagt: Wer zu dem Vater oder zu der Mutter spricht: Eine Gabe\wj*\f - \fr 15,5 \ft d.i. Opfergabe, Gabe für Gott\f*\wj \+add sei das\+add*, was irgend dir von mir zunutze kommen könnte; und er wird keineswegs seinen Vater oder seine Mutter ehren; \wj*

MAT 15:9 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Vergeblich aber verehren sie mich, indem sie als Lehren Menschengebote lehren“.\wj*\f - \fr 15,9 \ft Jes. 29,13\f*

MAT 15:19 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn aus dem Herzen kommen hervor böse Gedanken, Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei\wj*\f - \fr 15,19 \ft Im Griechischen stehen die Wörter von „Mord“ bis „Dieberei“ in der Mehrzahl\f*\wj , falsche Zeugnisse, Lästerungen;\wj*

MAT 15:26 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber antwortete und sprach: \wj Es ist nicht schön, das Brot der Kinder zu nehmen und den Hündchen\wj*\f - \fr 15,26 \ft Im Griechischen ein noch verächtlicherer Ausdruck als „Hunde“\f*\wj hinzuwerfen.\wj*

MAT 16:10 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj noch an die sieben Brote der 4.000, und wie viele Körbe ihr aufhobt?\wj*\f - \fr 16,10 \ft Vergl. Kap. 14,20; 15,37\f*

MAT 16:17 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: \wj Glückselig bist du, Simon, Bar Jona\wj*\f - \fr 16,17 \ft O. Sohn Jonas\f*\wj ; denn Fleisch und Blut haben es dir nicht offenbart, sondern mein Vater, der in den Himmeln ist. \wj*

MAT 16:18 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Aber auch \+em ich\+em* sage dir: Du bist Petrus\wj*\f - \fr 16,18 \ft O. ein Stein\f*\wj ; und auf diesen Felsen will ich meine Versammlung\wj*\f - \fr 16,18 \ft O. Gemeinde; s. das Vorwort\f*\wj bauen, und \+add des\+add* Hades Pforten werden sie nicht überwältigen.\wj*

MAT 16:18 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Aber auch \+em ich\+em* sage dir: Du bist Petrus\wj*\wj ; und auf diesen Felsen will ich meine Versammlung\wj*\f - \fr 16,18 \ft O. Gemeinde; s. das Vorwort\f*\wj bauen, und \+add des\+add* Hades Pforten werden sie nicht überwältigen.\wj*

MAT 16:25 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn wer sein Leben\wj*\f - \fr 16,25 \ft Das griech. Wort bezeichnet beides: „Leben“ und „Seele“; vergl. V. 26\f*\wj erretten will, wird es verlieren; wer aber sein Leben\wj*\f - \fr 16,25 \ft Das griech. Wort bezeichnet beides: „Leben“ und „Seele“; vergl. V. 26\f*\wj verliert um meinetwillen, wird es finden. \wj*

MAT 16:25 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn wer sein Leben\wj*\wj erretten will, wird es verlieren; wer aber sein Leben\wj*\f - \fr 16,25 \ft Das griech. Wort bezeichnet beides: „Leben“ und „Seele“; vergl. V. 26\f*\wj verliert um meinetwillen, wird es finden. \wj*

MAT 16:27 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn der Sohn des Menschen wird\wj*\f - \fr 16,27 \ft O. steht im Begriff zu; so auch Kap. 17,12.22\f*\wj kommen in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln, und dann wird er jedem vergelten nach seinem Tun.\wj*

MAT 17:4 Found footnote specified with no caller in \v~: Petrus aber hob an und sprach zu Jesus: Herr, es ist gut, dass wir hier sind. Wenn du willst, lass uns\f - \fr 17,4 \ft Nach and. Les.: will ich\f* hier drei Hütten machen, dir eine und Mose eine und Elia eine.

MAT 17:5 Found footnote specified with no caller in \v~: Während er noch redete, siehe, da überschattete sie\f - \fr 17,5 \ft d.h. überdeckte sie, ohne zu verdunkeln; denn es war eine lichte Wolke, „die prachtvolle Herrlichkeit“ (2. Petr. 1,17). Dasselbe Wort wird von der Wolke gebraucht, die die Stiftshütte bedeckte\f* eine lichte Wolke, und siehe, eine Stimme \add kam\add* aus der Wolke, die sprach: Dieser ist mein geliebter Sohn, an dem ich Wohlgefallen gefunden habe; ihn hört.

MAT 17:22 Found footnote specified with no caller in \v~: Als sie sich aber in Galiläa aufhielten\f - \fr 17,22 \ft O. umherzogen\f*, sprach Jesus zu ihnen: \wj Der Sohn des Menschen wird überliefert werden in der Menschen Hände,\wj*

MAT 17:24 Found footnote specified with no caller in \v~: Als sie aber nach Kapernaum kamen, traten die Einnehmer der Doppeldrachmen\f - \fr 17,24 \ft eine jüdische Kopfsteuer für den Tempel; vergl. Neh. 10,32.33\f* zu Petrus und sprachen: Zahlt euer Lehrer nicht die Doppeldrachmen?

MAT 17:25 Found footnote specified with no caller in \v~: Er sagt: Ja\f - \fr 17,25 \ft O. Gewiss\f*. Und als er in das Haus eintrat, kam Jesus ihm zuvor und sprach: \wj Was meinst du, Simon? Von wem erheben die Könige der Erde Zoll oder Steuer, von ihren Söhnen oder von den Fremden?\wj*

MAT 18:1 Found footnote specified with no caller in \v~: In jener Stunde traten die Jünger zu Jesus und sprachen: Wer ist denn der Größte\f - \fr 18,1 \ft W. größer\f* im Reich der Himmel?

MAT 18:4 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Darum, wer sich selbst erniedrigen wird wie dieses Kind, dieser ist der Größte\wj*\f - \fr 18,4 \ft W. Größere\f*\wj im Reich der Himmel; \wj*

MAT 18:5 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und wer \+em ein\+em* solches Kind aufnehmen wird in meinem Namen\wj*\f - \fr 18,5 \ft Eig. auf Grund meines Namens\f*\wj , nimmt mich auf. \wj*

MAT 18:6 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wer aber \+em eines\+em* dieser Kleinen\wj*\f - \fr 18,6 \ft O. \+em einen\+em* dieser Geringen\f*\wj , die an mich glauben, ärgern\wj*\f - \fr 18,6 \ft d.h. ihm einen Fallstrick legen\f*\wj wird, dem wäre nütze, dass ein Mühlstein\wj*\f - \fr 18,6 \ft Eig. ein Esels-Mühlstein, d.h. ein großer Mühlstein, der durch einen Esel getrieben wurde\f*\wj an seinen Hals gehängt, und er in die Tiefe des Meeres versenkt würde. \wj*

MAT 18:6 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wer aber \+em eines\+em* dieser Kleinen\wj*\wj , die an mich glauben, ärgern\wj*\f - \fr 18,6 \ft d.h. ihm einen Fallstrick legen\f*\wj wird, dem wäre nütze, dass ein Mühlstein\wj*\f - \fr 18,6 \ft Eig. ein Esels-Mühlstein, d.h. ein großer Mühlstein, der durch einen Esel getrieben wurde\f*\wj an seinen Hals gehängt, und er in die Tiefe des Meeres versenkt würde. \wj*

MAT 18:6 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wer aber \+em eines\+em* dieser Kleinen\wj*\wj , die an mich glauben, ärgern\wj*\wj wird, dem wäre nütze, dass ein Mühlstein\wj*\f - \fr 18,6 \ft Eig. ein Esels-Mühlstein, d.h. ein großer Mühlstein, der durch einen Esel getrieben wurde\f*\wj an seinen Hals gehängt, und er in die Tiefe des Meeres versenkt würde. \wj*

MAT 18:8 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist dir besser\wj*\f - \fr 18,8 \ft Eig. gut\f*\wj , lahm oder als Krüppel in das Leben einzugehen, als mit zwei Händen oder mit zwei Füßen in das ewige Feuer geworfen zu werden. \wj*

MAT 18:9 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und wenn dein Auge dich ärgert, so reiß es aus und wirf es von dir. Es ist dir besser\wj*\f - \fr 18,9 \ft Eig. gut\f*\wj , einäugig in das Leben einzugehen, als mit zwei Augen in die Hölle des Feuers geworfen zu werden. \wj*

MAT 18:14 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ebenso ist es nicht der Wille eures Vaters\wj*\f - \fr 18,14 \ft Eig. ist kein Wille vor eurem Vater\f*\wj , der in den Himmeln ist, dass \+em eines\+em* dieser Kleinen verloren gehe.\wj*

MAT 18:16 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn er aber nicht hört, so nimm noch einen oder zwei mit dir, damit aus zweier oder dreier Zeugen Mund jede Sache bestätigt werde\wj*\f - \fr 18,16 \ft Vergl. 5. Mose 19,15\f*\wj . \wj*

MAT 18:17 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn er aber nicht auf sie hören wird, so sage es der Versammlung; wenn er aber auch auf die Versammlung nicht hören wird, so sei er dir wie der Heide\wj*\f - \fr 18,17 \ft O. der von den Nationen\f*\wj und der Zöllner. \wj*

MAT 18:20 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen\wj*\f - \fr 18,20 \ft Eig. zu meinem Namen hin\f*\wj , da bin ich in ihrer Mitte.\wj*

MAT 18:21 Found footnote specified with no caller in \v~: Dann trat Petrus zu ihm und sprach: Herr, wie oft soll ich meinem Bruder, der gegen mich sündigt, vergeben?\f - \fr 18,21 \ft W. wie oft soll mein Bruder gegen mich sündigen und ich ihm vergeben?\f* Bis siebenmal?

MAT 18:23 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Deswegen ist das Reich der Himmel einem König gleich geworden, der mit seinen Knechten\wj*\f - \fr 18,23 \ft O. Sklaven; so auch nachher\f*\wj abrechnen wollte. \wj*

MAT 19:4 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber antwortete und sprach [zu ihnen]: \wj Habt ihr nicht gelesen, dass der, der \+add sie\+add* schuf, von Anfang sie Mann und Frau\wj*\f - \fr 19,4 \ft Eig. männlich und weiblich\f* schuf\f - \fr 19,4 \ft O. der \+add sie\+add* von Anfang machte, sie Mann und Frau machte; vergl. 1. Mose 1,27; 5,2\f*

MAT 19:4 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber antwortete und sprach [zu ihnen]: \wj Habt ihr nicht gelesen, dass der, der \+add sie\+add* schuf, von Anfang sie Mann und Frau\wj* schuf\f - \fr 19,4 \ft O. der \+add sie\+add* von Anfang machte, sie Mann und Frau machte; vergl. 1. Mose 1,27; 5,2\f*

MAT 19:5 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und sprach: „Deswegen wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und seiner Frau anhangen, und es werden die zwei \+em ein\+em* Fleisch sein“\wj*\f - \fr 19,5 \ft 1. Mose 2,24\f*\wj ; \wj*

MAT 19:8 Found footnote specified with no caller in \v~: Er spricht zu ihnen: \wj Mose hat wegen eurer\wj*\f - \fr 19,8 \ft Eig. in Hinsicht auf eure\f*\wj Herzenshärtigkeit euch gestattet, eure Frauen zu entlassen; von Anfang aber ist es nicht so gewesen. \wj*

MAT 19:17 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber sprach zu ihm: \wj Was fragst du mich über das Gute? \+em Einer\+em* ist gut\wj*\f - \fr 19,17 \ft W. der Gute\f*\wj . Wenn du aber ins Leben eingehen willst, so halte die Gebote.\wj*

MAT 19:28 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus aber sprach zu ihnen: \wj Wahrlich, ich sage euch: Ihr, die ihr mir nachgefolgt seid, auch \+em ihr\+em* werdet in der Wiedergeburt, wenn der Sohn des Menschen sitzen wird auf seinem Thron der Herrlichkeit\wj*\f - \fr 19,28 \ft O. dem Thron seiner Herrlichkeit\f*\wj , auf zwölf Thronen sitzen und richten die zwölf Stämme Israels.\wj*

MAT 20:15 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ist es mir nicht erlaubt, mit dem Meinen zu tun, was ich will? Blickt\wj*\f - \fr 20,15 \ft W. Ist\f*\wj dein Auge böse\wj*\f - \fr 20,15 \ft d.i. neidisch, missgünstig\f*\wj , weil \+em ich\+em* gütig bin? \wj*

MAT 20:15 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ist es mir nicht erlaubt, mit dem Meinen zu tun, was ich will? Blickt\wj*\wj dein Auge böse\wj*\f - \fr 20,15 \ft d.i. neidisch, missgünstig\f*\wj , weil \+em ich\+em* gütig bin? \wj*

MAT 20:22 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus aber antwortete und sprach: \wj Ihr wisst nicht, um was ihr bittet. Könnt ihr den Kelch trinken, den \+em ich\+em* trinken werde\wj*\f - \fr 20,22 \ft O. zu trinken im Begriff stehe\f*\wj ?\wj* Sie sagen zu ihm: Wir können es.

MAT 21:5 Found footnote specified with no caller in \v~: „Sagt der Tochter Zion: Siehe, dein König kommt zu dir, sanftmütig und reitend auf einer Eselin und\f - \fr 21,5 \ft Wohl in dem Sinn von „und zwar“\f* auf einem Füllen, des Lasttiers Jungen“.\f - \fr 21,5 \ft Sach. 9,9\f*

MAT 21:5 Found footnote specified with no caller in \v~: „Sagt der Tochter Zion: Siehe, dein König kommt zu dir, sanftmütig und reitend auf einer Eselin und auf einem Füllen, des Lasttiers Jungen“.\f - \fr 21,5 \ft Sach. 9,9\f*

MAT 21:9 Found footnote specified with no caller in \v~: Die Volksmengen aber, die vor ihm hergingen und nachfolgten, riefen und sprachen: Hosanna dem Sohn Davids! Gepriesen \add sei\add*, der im Namen \add des\add* Herrn kommt!\f - \fr 21,9 \ft Vergl. Ps. 118,26\f* Hosanna in der Höhe\f - \fr 21,9 \ft Eig. in den höchsten (Örtern)\f*!

MAT 21:9 Found footnote specified with no caller in \v~: Die Volksmengen aber, die vor ihm hergingen und nachfolgten, riefen und sprachen: Hosanna dem Sohn Davids! Gepriesen \add sei\add*, der im Namen \add des\add* Herrn kommt! Hosanna in der Höhe\f - \fr 21,9 \ft Eig. in den höchsten (Örtern)\f*!

MAT 21:12 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus trat in den Tempel\f - \fr 21,12 \ft Die Gebäude (s. die Anm. zu Kap. 4,5); so auch V. 14.15.23\f* Gottes ein und trieb alle hinaus, die im Tempel\f - \fr 21,12 \ft Die Gebäude (s. die Anm. zu Kap. 4,5); so auch V. 14.15.23\f* verkauften und kauften, und die Tische der Wechsler und die Sitze der Taubenverkäufer stieß er um.

MAT 21:12 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus trat in den Tempel Gottes ein und trieb alle hinaus, die im Tempel\f - \fr 21,12 \ft Die Gebäude (s. die Anm. zu Kap. 4,5); so auch V. 14.15.23\f* verkauften und kauften, und die Tische der Wechsler und die Sitze der Taubenverkäufer stieß er um.

MAT 21:13 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er spricht zu ihnen: \wj Es steht geschrieben: „Mein Haus wird ein Bethaus genannt werden“;\wj*\f - \fr 21,13 \ft Jes. 56,7\f* „\em ihr\em* aber habt es zu einer Räuberhöhle gemacht“.\f - \fr 21,13 \ft Vergl. Jer. 7,11\f*

MAT 21:13 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er spricht zu ihnen: \wj Es steht geschrieben: „Mein Haus wird ein Bethaus genannt werden“;\wj* „\em ihr\em* aber habt es zu einer Räuberhöhle gemacht“.\f - \fr 21,13 \ft Vergl. Jer. 7,11\f*

MAT 21:16 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprachen zu ihm: Hörst du, was diese sagen? Jesus aber spricht zu ihnen: \wj Ja, habt ihr nie gelesen: „Aus dem Mund der Unmündigen und Säuglinge hast du dir Lob bereitet“?\wj*\f - \fr 21,16 \ft Ps. 8,3\f*

MAT 21:33 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Hört ein anderes Gleichnis: Es war ein Hausherr, der einen Weinberg pflanzte und einen Zaun um denselben setzte und eine Kelter in ihm grub und einen Turm baute; und er verpachtete ihn an Weingärtner\wj*\f - \fr 21,33 \ft Eig. Ackerbauer; so auch V. 34 usw.\f*\wj und reiste außer Landes. \wj*

MAT 21:34 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Als aber die Zeit der Früchte nahte, sandte er seine Knechte\wj*\f - \fr 21,34 \ft O. Sklaven; so auch V. 35.36; 22,3 usw.\f*\wj zu den Weingärtnern, um seine Früchte zu empfangen. \wj*

MAT 21:41 Found footnote specified with no caller in \v~: Sie sagen zu ihm: Er wird jene Übeltäter übel umbringen, und den Weinberg wird er an andere Weingärtner verpachten, die ihm die Früchte abgeben werden zu ihrer Zeit\f - \fr 21,41 \ft W. ihren Zeiten\f*.

MAT 21:42 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus spricht zu ihnen: \wj Habt ihr nie in den Schriften gelesen: „Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, dieser ist zum Eckstein\wj*\f - \fr 21,42 \ft W. Haupt der Ecke\f* geworden; von \add dem\add* Herrn\f - \fr 21,42 \ft S. die Anm. zu Kap. 1,20\f* her ist er dies geworden, und er ist wunderbar in unseren Augen“?\f - \fr 21,42 \ft Ps. 118,22.23\f*

MAT 21:42 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus spricht zu ihnen: \wj Habt ihr nie in den Schriften gelesen: „Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, dieser ist zum Eckstein\wj* geworden; von \add dem\add* Herrn\f - \fr 21,42 \ft S. die Anm. zu Kap. 1,20\f* her ist er dies geworden, und er ist wunderbar in unseren Augen“?\f - \fr 21,42 \ft Ps. 118,22.23\f*

MAT 21:42 Found footnote specified with no caller in \v~: Jesus spricht zu ihnen: \wj Habt ihr nie in den Schriften gelesen: „Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, dieser ist zum Eckstein\wj* geworden; von \add dem\add* Herrn her ist er dies geworden, und er ist wunderbar in unseren Augen“?\f - \fr 21,42 \ft Ps. 118,22.23\f*

MAT 22:13 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Da sprach der König zu den Dienern: Bindet ihm Füße und Hände, [nehmt ihn] und werft ihn hinaus in die äußere Finsternis\wj*\f - \fr 22,13 \ft O. in die Finsternis draußen\f*\wj : da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen. \wj*

MAT 22:16 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sie senden ihre Jünger mit den Herodianern zu ihm und sagen: Lehrer, wir wissen, dass du wahrhaftig bist und den Weg Gottes in Wahrheit lehrst und dich um niemand kümmerst, denn du siehst nicht auf die Person\f - \fr 22,16 \ft O. das Äußere\f* der Menschen;

MAT 22:24 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprachen: Lehrer, Mose hat gesagt: Wenn jemand stirbt und keine Kinder hat, so soll sein Bruder seine Frau heiraten und soll seinem Bruder Nachkommen erwecken.\f - \fr 22,24 \ft S. 5. Mose 25,5\f*

MAT 22:32 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj „\+em Ich\+em* bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs.“?\wj*\f - \fr 22,32 \ft 2. Mose 3,6\f*\wj Gott ist nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebendigen.\wj*

MAT 22:37 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber sprach zu ihm: \wj „Du sollst \+add den\+add* Herrn, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deinem ganzen Verstand\wj*\f - \fr 22,37 \ft O. Gemüt; 5. Mose 6,5\f*\wj .“\wj*

MAT 22:39 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Das zweite aber, ihm gleiche, ist: „Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.“\wj*\f - \fr 22,39 \ft 3. Mose 19,18\f*

MAT 22:44 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj „Der Herr sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde lege unter deine Füße.“?\wj*\f - \fr 22,44 \ft Ps. 110,1\f*

MAT 23:5 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Alle ihre Werke aber tun sie, um sich vor den Menschen sehen zu lassen, denn sie machen ihre Gebetsriemen\wj*\f - \fr 23,5 \ft S. 5. Mose 6,8; 11,18\f*\wj breit und die Quasten\wj*\f - \fr 23,5 \ft S. 4. Mose 15,37–39\f*\wj groß.\wj*

MAT 23:5 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Alle ihre Werke aber tun sie, um sich vor den Menschen sehen zu lassen, denn sie machen ihre Gebetsriemen\wj*\wj breit und die Quasten\wj*\f - \fr 23,5 \ft S. 4. Mose 15,37–39\f*\wj groß.\wj*

MAT 23:8 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Ihr aber, lasst ihr euch nicht Rabbi nennen\wj*\f - \fr 23,8 \ft O. ihr sollt nicht ... genannt werden; so auch V. 10\f*\wj ; denn \+em einer\+em* ist euer Lehrer, ihr alle aber seid Brüder.\wj*

MAT 23:10 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Lasst euch auch nicht Meister\wj*\f - \fr 23,10 \ft Eig. Lehrmeister, od. Führer\f*\wj nennen; denn \+em einer\+em* ist euer Meister\wj*\f - \fr 23,10 \ft Eig. Lehrmeister, od. Führer\f*\wj , der Christus.\wj*

MAT 23:10 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Lasst euch auch nicht Meister\wj*\wj nennen; denn \+em einer\+em* ist euer Meister\wj*\f - \fr 23,10 \ft Eig. Lehrmeister, od. Führer\f*\wj , der Christus.\wj*

MAT 23:11 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Der Größte\wj*\f - \fr 23,11 \ft W. der Größere\f*\wj aber unter euch soll euer Diener sein.\wj*

MAT 23:16 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wehe euch, blinde Leiter, die ihr sagt: Wenn jemand bei dem Tempel\wj*\f - \fr 23,16 \ft der eigentl. Tempel, das Heiligtum; so auch weiterhin in diesem Kapitel\f*\wj schwören wird, das ist nichts; wenn aber jemand bei dem Gold des Tempels schwören wird, ist schuldig\wj*\f - \fr 23,16 \ft d.h. verpflichtet, den Eid zu halten; so auch V. 18\f*\wj . \wj*

MAT 23:16 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wehe euch, blinde Leiter, die ihr sagt: Wenn jemand bei dem Tempel\wj*\wj schwören wird, das ist nichts; wenn aber jemand bei dem Gold des Tempels schwören wird, ist schuldig\wj*\f - \fr 23,16 \ft d.h. verpflichtet, den Eid zu halten; so auch V. 18\f*\wj . \wj*

MAT 23:21 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und wer bei dem Tempel schwört, schwört bei demselben und bei dem, der ihn bewohnt\wj*\f - \fr 23,21 \ft O. bewohnt hat; oder ihn zu seinem Wohnsitz genommen hat\f*\wj . \wj*

MAT 23:23 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler! Denn ihr verzehntet die Minze und den Anis und den Kümmel, und habt die wichtigeren Dinge des Gesetzes beiseite gelassen: das Gericht und die Barmherzigkeit und den Glauben\wj*\f - \fr 23,23 \ft O. die Treue\f*\wj ; diese hättet ihr tun und jene nicht lassen sollen. \wj*

MAT 23:35 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj damit über euch komme alles gerechte Blut, das auf der Erde vergossen wurde\wj*\f - \fr 23,35 \ft Eig. wird\f*\wj , von dem Blut Abels, des Gerechten, bis zu dem Blut Zacharias, des Sohnes Barachias, den ihr zwischen dem Tempel und dem Altar ermordet habt. \wj*

MAT 23:39 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj denn ich sage euch: Ihr werdet mich von jetzt an nicht sehen, bis ihr sprecht: „Gepriesen \+add sei\+add*, der im Namen \+add des\+add* Herrn kommt!“\wj*\f - \fr 23,39 \ft Ps. 118,26\f*

MAT 24:1 Found footnote specified with no caller in \v~: Und Jesus trat hinaus und ging von dem Tempel\f - \fr 24,1 \ft die Gebäude; s. die Anm. zu Kap. 4,5\f* weg; und seine Jünger traten herzu, um ihm die Gebäude des Tempels zu zeigen.

MAT 24:5 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn viele werden unter meinem Namen\wj*\f - \fr 24,5 \ft Eig. auf Grund meines Namens\f*\wj kommen und sagen: \+em Ich\+em* bin der Christus!, und sie werden viele verführen.\wj*

MAT 24:12 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und wegen des Überhandnehmens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen\wj*\f - \fr 24,12 \ft d.i. der Masse der Bekenner; vergl. Dan. 9,27\f*\wj erkalten. \wj*

MAT 24:15 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn ihr nun den Gräuel der Verwüstung, von dem durch Daniel, den Propheten, geredet ist, stehen seht an heiligem Ort, (wer es liest, der beachte\wj*\f - \fr 24,15 \ft O. verstehe\f*\wj es)\wj*

MAT 24:17 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj wer auf dem Dach\wj*\f - \fr 24,17 \ft O. Haus\f*\wj ist, nicht hinabsteige, um die Sachen aus seinem Haus zu holen; \wj*

MAT 24:30 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen in dem Himmel erscheinen; und dann werden wehklagen alle Stämme des Landes\wj*\f - \fr 24,30 \ft O. der Erde\f*\wj , und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit Macht und großer Herrlichkeit\wj*\f - \fr 24,30 \ft O. mit großer Macht und Herrlichkeit\f*\wj . \wj*

MAT 24:30 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen in dem Himmel erscheinen; und dann werden wehklagen alle Stämme des Landes\wj*\wj , und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit Macht und großer Herrlichkeit\wj*\f - \fr 24,30 \ft O. mit großer Macht und Herrlichkeit\f*\wj . \wj*

MAT 24:31 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und er wird seine Engel aussenden mit starkem Posaunenschall\wj*\f - \fr 24,31 \ft O. Trompetenschall\f*\wj , und sie werden seine Auserwählten versammeln von den vier Winden her, von dem einen Ende der Himmel bis zu ihrem anderen Ende\wj*\f - \fr 24,31 \ft W. von den Enden der Himmel bis zu ihren Enden\f*\wj .\wj*

MAT 24:31 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und er wird seine Engel aussenden mit starkem Posaunenschall\wj*\wj , und sie werden seine Auserwählten versammeln von den vier Winden her, von dem einen Ende der Himmel bis zu ihrem anderen Ende\wj*\f - \fr 24,31 \ft W. von den Enden der Himmel bis zu ihren Enden\f*\wj .\wj*

MAT 24:32 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Von dem Feigenbaum aber lernt das Gleichnis: Wenn sein Zweig schon weich geworden ist\wj*\f - \fr 24,32 \ft O. weich wird\f*\wj und die Blätter hervortreibt, so erkennt ihr, dass der Sommer nahe ist. \wj*

MAT 24:45 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wer ist nun der treue und kluge Knecht\wj*\f - \fr 24,45 \ft O. Sklave; so auch nachher\f*\wj , den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, um ihnen die Speise zu geben zur rechten Zeit? \wj*

MAT 25:1 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Dann wird das Reich der Himmel gleich geworden sein zehn Jungfrauen, die ihre Lampen nahmen und ausgingen, dem Bräutigam entgegen\wj*\f - \fr 25,1 \ft Eig. zur Begegnung (And.: Einholung) des Bräutigams; so auch V. 6\f*\wj . \wj*

MAT 25:15 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und einem gab er 5 Talente, einem anderen 2, einem anderen 1, jedem nach seiner eigenen Fähigkeit; und sogleich\wj*\f - \fr 25,15 \ft And. verbinden „sogleich“ mit V. 16\f*\wj reiste er außer Landes.\wj*

MAT 25:30 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und den unnützen Knecht werft hinaus in die äußere Finsternis\wj*\f - \fr 25,30 \ft O. in die Finsternis draußen\f*\wj : Da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen. \wj*

MAT 25:31 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Wenn aber der Sohn des Menschen kommen wird in seiner Herrlichkeit und alle Engel mit ihm, dann wird er auf seinem Thron der Herrlichkeit\wj*\f - \fr 25,31 \ft O. dem Thron seiner Herrlichkeit\f*\wj sitzen;\wj*

MAT 25:32 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj und vor ihm werden versammelt werden alle Nationen, und er wird sie voneinander scheiden, wie der Hirte die Schafe von den Böcken\wj*\f - \fr 25,32 \ft Eig. Ziegenböcken\f*\wj scheidet.\wj*

MAT 25:33 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und er wird die Schafe zu seiner Rechten stellen, die Böcke\wj*\f - \fr 25,33 \ft Eig. Böckchen; vergl. die Anm. zu Kap. 15,26\f*\wj aber zur Linken.\wj*

MAT 25:46 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Und diese werden hingehen in \+add die\+add* ewige Pein\wj*\f - \fr 25,46 \ft O. Strafe\f*\wj , die Gerechten aber in \+add das\+add* ewige Leben.\wj*

MAT 26:12 Found footnote specified with no caller in \v~: \wj Denn indem sie diese Salbe über meinen Leib geschüttet hat, hat sie es zu meinem Begräbnis\wj*\f - \fr 26,12 \ft O. zu meiner Einbalsamierung\f*\wj getan. \wj*

MAT 26:15 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprach: Was wollt ihr mir geben, und ich werde ihn euch überliefern? Sie aber stellten ihm 30 Silberstücke\f - \fr 26,15 \ft O. Silbersekel\f* fest\f - \fr 26,15 \ft O. wogen ihm ... dar\f*.

MAT 26:15 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprach: Was wollt ihr mir geben, und ich werde ihn euch überliefern? Sie aber stellten ihm 30 Silberstücke fest\f - \fr 26,15 \ft O. wogen ihm ... dar\f*.

MAT 26:23 Found footnote specified with no caller in \v~: Er aber antwortete und sprach: \wj Der mit mir die Hand in die Schüssel eintaucht\wj*\f - \fr 26,23 \ft O. eingetaucht hat\f*\wj , dieser wird mich überliefern. \wj*

MAT 26:26 Found footnote specified with no caller in \v~: Während sie aber aßen, nahm Jesus Brot, segnete\f - \fr 26,26 \ft O. lobpries, dankte\f*, brach und gab es den Jüngern und sprach: \wj Nehmt, esst; dies ist mein Leib.\wj*

MAT 26:31 Found footnote specified with no caller in \v~: Da spricht Jesus zu ihnen: \wj Ihr werdet euch alle in dieser Nacht an mir ärgern; denn es steht geschrieben: „Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe der Herde werden zerstreut werden“.\wj*\f - \fr 26,31 \ft Sach. 13,7\f*

MAT 26:39 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er ging ein wenig weiter und fiel auf sein Angesicht und betete und sprach: \wj Mein Vater, wenn es möglich ist, so gehe dieser Kelch an\wj*\f - \fr 26,39 \ft W. von\f*\wj mir vorüber; doch nicht wie \+em ich\+em* will, sondern wie du \+add willst\+add*.\wj*

MAT 26:42 Found footnote specified with no caller in \v~: Wiederum, zum zweiten Mal, ging er hin und betete und sprach: \wj Mein Vater, wenn dieser \+add Kelch\+add* nicht [an\wj*\f - \fr 26,42 \ft W. von\f*\wj mir] vorübergehen kann, ohne dass ich ihn trinke, so geschehe dein Wille.\wj*

MAT 26:49 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sogleich trat er zu Jesus und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi!, und küsste ihn sehr\f - \fr 26,49 \ft O. vielmals, od. zärtlich\f*.

MAT 26:55 Found footnote specified with no caller in \v~: In jener Stunde sprach Jesus zu den Volksmengen: \wj Seid ihr ausgezogen wie gegen einen Räuber mit Schwertern und Stöcken, mich zu fangen? Täglich saß ich bei euch, im Tempel\wj*\f - \fr 26,55 \ft die Gebäude; s. d. Anm. zu Kap. 4,5\f*\wj lehrend, und ihr habt mich nicht gegriffen.\wj*

MAT 26:61 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprachen: Dieser sagte: Ich kann den Tempel\f - \fr 26,61 \ft das Heiligtum; vergl. V. 55\f* Gottes abbrechen und ihn in drei Tagen aufbauen.

MAT 26:71 Found footnote specified with no caller in \v~: Als er aber in das Tor\f - \fr 26,71 \ft O. dem Torweg, die Torhalle\f* hinausgegangen war, sah ihn eine andere; und sie spricht zu denen, die dort waren: Auch dieser war mit Jesus, dem Nazaräer.

MAT 27:5 Found footnote specified with no caller in \v~: Und er warf die Silberstücke in den Tempel\f - \fr 27,5 \ft die Gebäude; s. d. Anm. zu Kap. 4,5\f* und machte sich davon und ging hin und erhängte sich.

MAT 27:6 Found footnote specified with no caller in \v~: Die Hohenpriester aber nahmen die Silberstücke und sprachen: Es ist nicht erlaubt, sie in den Korban\f - \fr 27,6 \ft d.h. in den Opferkasten\f* zu werfen, weil es Blutgeld\f - \fr 27,6 \ft Eig. ein Preis für Blut\f* ist.

MAT 27:6 Found footnote specified with no caller in \v~: Die Hohenpriester aber nahmen die Silberstücke und sprachen: Es ist nicht erlaubt, sie in den Korban zu werfen, weil es Blutgeld\f - \fr 27,6 \ft Eig. ein Preis für Blut\f* ist.

MAT 27:10 Found footnote specified with no caller in \v~: und gaben sie für den Acker des Töpfers, wie mir \add der\add* Herr befohlen hat“.\f - \fr 27,10 \ft Vergl. Sach. 11,12.13\f*

MAT 27:28 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sie zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel\f - \fr 27,28 \ft Eig. einen scharlachroten Mantel (wie die röm. Soldaten ihn trugen)\f* um.

MAT 27:34 Found footnote specified with no caller in \v~: gaben sie ihm Essig\f - \fr 27,34 \ft V.l.: Wein, wie Mark. 15,23\f* mit Galle vermischt zu trinken; und als er es geschmeckt hatte, wollte er nicht trinken.

MAT 27:37 Found footnote specified with no caller in \v~: Und sie befestigten oben über seinem Haupt seine Beschuldigungsschrift\f - \fr 27,37 \ft Eig. seine Beschuldigung geschrieben\f*: Dieser ist Jesus, der König der Juden.

MAT 27:40 Found footnote specified with no caller in \v~: und sagten: Der du den Tempel\f - \fr 27,40 \ft das Heiligtum; vergl. Kap. 26,55\f* abbrichst und in drei Tagen aufbaust, rette dich selbst. Wenn du Gottes Sohn bist, so steige herab vom Kreuz.

MAT 27:43 Found footnote specified with no caller in \v~: Er vertraute auf Gott, der rette ihn jetzt, wenn er ihn begehrt\f - \fr 27,43 \ft W. will\f*; denn er sagte: Ich bin Gottes Sohn. –

MAT 27:45 Found footnote specified with no caller in \v~: Aber von der sechsten Stunde an kam eine Finsternis über das ganze Land\f - \fr 27,45 \ft O. die ganze Erde\f* bis zur neunten Stunde.

MAT 27:51 Found footnote specified with no caller in \v~: Und siehe, der Vorhang des Tempels\f - \fr 27,51 \ft das Heiligtum; vergl. Kap. 26,55\f* zerriss in zwei \add Stücke\add*, von oben bis unten; und die Erde erbebte, und die Felsen zerrissen,

MAT 27:56 Found footnote specified with no caller in \v~: Unter denen Maria Magdalene\f - \fr 27,56 \ft d.i. von Magdala\f* war und Maria, Jakobus und Joses Mutter, und die Mutter der Söhne des Zebedäus.

MAT 27:63 Found footnote specified with no caller in \v~: und sprachen: Herr, wir haben uns erinnert, dass jener Verführer sagte, als er noch lebte: Nach drei Tagen stehe ich wieder auf\f - \fr 27,63 \ft O. werde ich auferweckt\f*.

MAT 27:65 Found footnote specified with no caller in \v~: Pilatus [aber] sprach zu ihnen: Ihr habt eine Wache\f - \fr 27,65 \ft O. Ihr sollt eine Wache haben\f*; geht hin, sichert es, so gut\f - \fr 27,65 \ft W. wie\f* ihr es wisst.

MAT 27:65 Found footnote specified with no caller in \v~: Pilatus [aber] sprach zu ihnen: Ihr habt eine Wache; geht hin, sichert es, so gut\f - \fr 27,65 \ft W. wie\f* ihr es wisst.

USFMs

Newline Marker Errors

MAT Missing 'h' USFM field in file

Modified Marker List

All Newline Marker Counts

 c: 28    id: 1    mt1: 1    p: 162    rem: 5    toc1: 1    toc2: 1    toc3: 1    Total: 1270    v: 1070  

All Newline Marker Counts (sorted by count)

 id: 1    toc1: 1    toc2: 1    toc3: 1    mt1: 1    rem: 5    c: 28    p: 162    v: 1070    Total: 1270  

Functional Marker Counts

 Book ID: 1    Chapters: 28    Paragraphs: 162    Verses: 1070  

Functional Marker Counts (sorted by count)

 Book ID: 1    Chapters: 28    Paragraphs: 162    Verses: 1070  

Characters

Possible Character Errors

MAT 5:7 Trailing space in 'Glückselig die Barmherzigen, denn ihnen wird Barmherzigkeit widerfahren. '

MAT 5:11 Trailing space in 'Glückselig seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen und jedes böse Wort lügnerisch gegen euch reden werden um meinetwillen. '

MAT 5:12 Trailing space in 'Freut euch und frohlockt, denn euer Lohn ist groß in den Himmeln; denn so haben sie die Propheten verfolgt, die vor euch waren. '

MAT 5:15 Trailing space in 'Man zündet auch nicht eine Lampe an und setzt sie unter den Scheffel, sondern auf das Lampengestell, und sie leuchtet allen, die im Haus sind. '

MAT 5:17 Trailing space in 'Wähnt nicht, dass ich gekommen sei, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen. '

MAT 5:19 Trailing space in 'Wer nun eines dieser geringsten Gebote auflöst und so die Menschen lehrt, wird der Geringste heißen im Reich der Himmel; wer sie aber tut und lehrt, dieser wird groß heißen im Reich der Himmel. '

MAT 5:20 Trailing space in 'Denn ich sage euch: Wenn nicht eure Gerechtigkeit vorzüglicher ist als die der Schriftgelehrten und Pharisäer, so werdet ihr nicht in das Reich der Himmel eingehen. '

MAT 5:21 Trailing space in 'Ihr habt gehört, dass zu den Alten gesagt ist: Du sollst nicht töten; jeder aber, der töten wird, wird dem Gericht verfallen sein. '

MAT 5:22 Trailing space in 'Ich aber sage euch: Jeder, der seinem Bruder [ohne Grund] zürnt, dem Gericht verfallen sein wird; jeder aber, der zu seinem Bruder sagt: Dummkopf! Dem Synedrium verfallen sein wird; jeder aber, der sagt: Du Narr! Der Hölle des Feuers verfallen sein wird. '

MAT 5:23 Trailing space in 'Wenn du nun deine Gabe darbringst zu dem Altar und dich dort erinnerst, dass dein Bruder etwas gegen dich habe, '

MAT 5:25 Trailing space in 'Willfahre deiner Gegenparteischnell, während du mit ihr auf dem Weg bist; damit nicht etwa die Gegenparteidich dem Richter überliefere, und der Richter dich dem Diener überliefere, und du ins Gefängnis geworfen wirst. '

MAT 5:28 Trailing space in 'Ich aber sage euch, dass jeder, der eine Frau ansieht, ihrer zu begehren, schon Ehebruch mit ihr begangen hat in seinem Herzen. '

MAT 5:29 Trailing space in 'Wenn aber dein rechtes Auge dich ärgert, so reiß es aus und wirf es von dir; denn es ist dir nütze, dass eines deiner Glieder umkomme und nicht dein ganzer Leib in die Hölle geworfen werde. '

MAT 5:30 Trailing space in 'Und wenn deine rechte Hand dich ärgert, so hau sie ab und wirf sie von dir; denn es ist dir nütze, dass eines deiner Glieder umkomme und nicht dein ganzer Leib in die Hölle geworfen werde. '

MAT 5:31 Trailing space in 'Es ist aber gesagt: Wer seine Frau entlassen wird, gebe ihr einen Scheidebrief. '

MAT 5:32 Trailing space in 'Ich aber sage euch: Jeder, der seine Frau entlassen wird, außer auf Grund von Hurerei, macht, dass sie Ehebruch begeht; und jeder, der eine Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. '

MAT 5:39 Trailing space in 'Ich aber sage euch: Widersteht nicht dem Bösen, sondern wer dich auf deinen rechten Backen schlagen wird, dem biete auch den anderen dar; '

MAT 5:40 Trailing space in 'und dem, der mit dir vor Gericht gehenund deinen Leibrocknehmen will, dem lass auch den Mantel. '

MAT 5:45 Trailing space in 'damit ihr Söhne eures Vaters seid, der in den Himmeln ist; denn er lässt seine Sonne aufgehen über Böse und Gute und lässt regnen über Gerechte und Ungerechte. '

MAT 5:46 Trailing space in 'Denn wenn ihr liebt, die euch lieben, welchen Lohn habt ihr? Tun nicht auch die Zöllner dasselbe? '

MAT 6:1 Trailing space in 'Habt acht, dass ihr euer Almosen nicht gebtvor den Menschen, um von ihnen gesehen zu werden; wenn aber nicht, so habt ihr keinen Lohn bei eurem Vater, der in den Himmeln ist. '

MAT 6:2 Trailing space in 'Wenn du nun Almosen gibst, sollst du nicht vor dir herposaunen lassen, wie die Heuchler tun in den Synagogen und auf den Straßen, damit sie von den Menschen geehrt werden. Wahrlich, ich sage euch, sie haben ihren Lohn dahin. '

MAT 6:3 Trailing space in 'Du aber, wenn du Almosen gibst, so lass deine Linke nicht wissen, was deine Rechte tut, '

MAT 6:4 Trailing space in 'damit dein Almosen im Verborgenen sei, und dein Vater, der im Verborgenen sieht, wird dir vergelten. '

MAT 6:5 Trailing space in 'Und wenn du betest, sollst du nicht sein wie die Heuchler; denn sie lieben es, in den Synagogen und an den Ecken der Straßen stehend zu beten, damit sie von den Menschen gesehen werden. Wahrlich, ich sage euch, sie haben ihren Lohn dahin. '

MAT 6:8 Trailing space in 'Seid ihnen nun nicht gleich; denn euer Vater weiß, was ihr bedürft, ehe ihr ihn bittet. '

MAT 6:16 Trailing space in 'Wenn ihr aber fastet, so seht nicht düster aus wie die Heuchler; denn sie verstellen ihre Angesichter, damit sie den Menschen als Fastende erscheinen. Wahrlich, ich sage euch, sie haben ihren Lohn dahin. '

MAT 6:17 Trailing space in 'Du aber, wenn du fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht, '

MAT 6:19 Trailing space in 'Sammelt euch nicht Schätze auf der Erde, wo Motte und Rost zerstören, und wo Diebe durchgraben und stehlen; '

MAT 6:20 Trailing space in 'sammelt euch aber Schätze im Himmel, wo weder Motte noch Rost zerstören, und wo Diebe nicht durchgraben noch stehlen; '

MAT 6:25 Trailing space in 'Deshalb sage ich euch: Seid nicht besorgt für euer Leben, was ihr essen und was ihr trinken sollt, noch für euren Leib, was ihr anziehen sollt. Ist nicht das Leben mehr als die Speise, und der Leib mehr als die Kleidung? '

MAT 6:30 Trailing space in 'Wenn aber Gott das Gras des Feldes, das heute ist und morgen in den Ofen geworfen wird, so kleidet, nicht vielmehr euch, Kleingläubige? '

MAT 6:32 Trailing space in 'Denn nach allem diesem trachten die Nationen; denn euer himmlischer Vater weiß, dass ihr dies alles bedürft. '

MAT 6:34 Multiple spaces in '6,34 W. Genug··ist dem Tag sein Übel'

MAT 7:2 Trailing space in 'denn mit welchem Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welchem Maß ihr messt, wird euch gemessen werden. '

MAT 7:3 Trailing space in 'Was aber siehst du denSplitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber in deinem Auge nimmst du nicht wahr? '

MAT 7:4 Trailing space in 'Oder wie wirst du zu deinem Bruder sagen: Erlaube, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen; und siehe, der Balken ist in deinem Auge? '

MAT 7:5 Trailing space in 'Heuchler, zieh zuerst den Balken aus deinem Auge, und dann wirst du klar sehen, um den Splitter aus deines Bruders Auge zu ziehen. '

MAT 7:9 Trailing space in 'Oder welcher Mensch ist unter euch, der, wenn sein Sohn ihn um ein Brot bitten würde, ihm einen Stein geben wird?, '

MAT 7:10 Trailing space in 'und wenn er um einen Fisch bitten würde, ihm eine Schlange geben wird? '

MAT 7:11 Trailing space in 'Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisst, wieviel mehr wird euer Vater, der in den Himmeln ist, Gutes geben denen, die ihn bitten! '

MAT 7:12 Trailing space in 'Alles nun, was immer ihr wollt, dass euch die Menschen tun sollen, so tut auch ihr ihnen! Denn dies ist das Gesetz und die Propheten. '

MAT 7:13 Trailing space in 'Geht ein durch die enge Pforte; denn weit ist die Pforte und breit der Weg, der zum Verderben führt, und viele sind, die durch dieselbe eingehen. '

MAT 7:16 Trailing space in 'An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. Liest man etwa von Dornen Trauben oder von Disteln Feigen? '

MAT 7:18 Trailing space in 'Ein guter Baum kann nicht schlechte Früchte bringen, noch ein fauler Baum gute Früchte bringen. '

MAT 7:19 Trailing space in 'Jeder Baum, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. '

MAT 7:23 Trailing space in 'Und dann werde ich ihnen bekennen: Ich habe euch niemals gekannt; weicht von mir, ihr Übeltäter! '

MAT 9:4 Trailing space in 'Und als Jesus ihre Gedanken sah, sprach er: Warum denkt ihr Arges in euren Herzen? '

MAT 9:5 Trailing space in 'Denn was ist leichter, zu sagen: Deine Sünden sind vergeben, oder zu sagen: Steh auf und wandle? '

MAT 9:12 Trailing space in 'Als aber [Jesus] es hörte, sprach er: Die Starken bedürfen nicht eines Arztes, sondern die Kranken. '

MAT 9:16 Trailing space in 'Niemand aber setzt einen Flicken von neuemTuch auf ein altes Kleid; denn das Eingesetzte reißt von dem Kleid ab, und der Riss wird ärger. '

MAT 9:37 Trailing space in 'Dann spricht er zu seinen Jüngern: Die Ernte zwar ist groß, der Arbeiter aber sind wenige. '

MAT 10:7 Trailing space in 'Indem ihr aber hingeht, predigt und sprecht: Das Reich der Himmel ist nahe gekommen. '

MAT 10:10 Trailing space in 'keine Tasche auf den Weg, noch zwei Leibröcke, noch Sandalen, noch einen Stab; denn der Arbeiter ist seiner Nahrung wert. '

MAT 10:11 Trailing space in 'In welche Stadt aber oder in welches Dorf irgend ihr eintretet, erforscht, wer darin würdig ist; und dort bleibt, bis ihr weggeht. '

MAT 10:13 Trailing space in 'Und wenn nun das Haus würdig ist, so komme euer Friede auf dasselbe; wenn es aber nicht würdig ist, so wende sich euer Friede zu euch zurück. '

MAT 10:14 Trailing space in 'Und wer euch nicht aufnehmen, noch eure Worte hören wird – geht hinaus aus jenem Haus oder jener Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen. '

MAT 10:16 Trailing space in 'Siehe, ich sende euch wie Schafe inmitten von Wölfen; so seid nun klug wie die Schlangen und einfältig wie die Tauben. '

MAT 10:18 Trailing space in 'und auch vor Statthalter und Könige werdet ihr geführt werden um meinetwillen, ihnen und den Nationen zum Zeugnis. '

MAT 10:21 Trailing space in 'Es wird aber der Bruder den Bruder zum Tod überliefern und der Vater das Kind; und Kinder werden sich erheben gegen die Eltern und sie zum Tod bringen. '

MAT 10:22 Trailing space in 'Und ihr werdet von allen gehasst werden um meines Namens willen. Wer aber ausharrt bis ans Ende, dieser wird errettet werden. '

MAT 10:24 Trailing space in 'Ein Jünger ist nicht über dem Lehrer und ein Knechtnicht über seinem Herrn. '

MAT 10:25 Trailing space in 'Es ist dem Jünger genug, dass er sei wie sein Lehrer und der Knechtwie sein Herr. Wenn sie den Hausherrn Beelzebul genannt haben, wieviel mehr seine Hausgenossen! '

MAT 10:26 Trailing space in 'Fürchtet euch nun nicht vor ihnen. Denn es ist nichts verdeckt, was nicht aufgedeckt, und verborgen, was nicht offenbar werden wird. '

MAT 10:27 Trailing space in 'Was ich euch sage in der Finsternis, redet in dem Licht, und was ihr hört ins Ohr, ruft aus auf den Dächern. '

MAT 10:32 Trailing space in 'Jeder nun, der mich vor den Menschen bekennen wird, den werde auch ich bekennen vor meinem Vater, der in den Himmeln ist. '

MAT 10:33 Trailing space in 'Wer mich aber vor den Menschen verleugnen wird, den werde auch ich verleugnen vor meinem Vater, der in den Himmeln ist. '

MAT 10:34 Trailing space in 'Wähnt nicht, dass ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen; ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert. '

MAT 10:37 Trailing space in 'Wer Vater oder Mutter mehr liebt als mich, ist meiner nicht würdig; und wer Sohn oder Tochter mehr liebt als mich, ist meiner nicht würdig; '

MAT 11:5 Trailing space in 'Blinde werden sehend und Lahme wandeln, Aussätzige werden gereinigt und Taube hören und Tote werden auferweckt und Armen wird gute Botschaft verkündigt; '

MAT 11:7 Trailing space in 'Als diese aber hingingen, fing Jesus an, zu den Volksmengen zu reden über Johannes: Was seid ihr in die Wüste hinausgegangen zu sehen? Ein Rohr, vom Wind hin und her bewegt? '

MAT 11:8 Trailing space in 'Aber was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Menschen, mit weichen [Kleidern] angetan? Siehe, die die weichen Kleider tragen, sind in den Häusern der Könige. '

MAT 11:9 Trailing space in 'Aber was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Propheten? Ja, sage ich euch, und mehrals einen Propheten. '

MAT 11:16 Trailing space in 'Wem aber soll ich dieses Geschlecht vergleichen? Es ist Kindern gleich, die auf den Märkten sitzen und ihren Gespielen zurufen '

MAT 11:17 Trailing space in 'und sagen: Wir haben euch gepfiffen, und ihr habt nicht getanzt; wir haben [euch] Klagelieder gesungen, und ihr habt nicht gewehklagt. '

MAT 11:21 Trailing space in 'Wehe dir, Chorazin! Wehe dir, Bethsaida! Denn wenn zu Tyrus und Sidon die Wunderwerke geschehen wären, die unter euch geschehen sind, längst hätten sie in Sack und Asche Buße getan. '

MAT 12:3 Trailing space in 'Er aber sprach zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, was David tat, als ihn und die bei ihm waren hungerte? '

MAT 12:5 Trailing space in 'Oder habt ihr nicht in dem Gesetz gelesen, dass an den Sabbaten die Priester in dem Tempel den Sabbat entheiligen und schuldlos sind? '

MAT 12:7 Trailing space in 'Wenn ihr aber erkannt hättet, was es ist: „Ich will Barmherzigkeit und nicht Schlachtopfer“,so würdet ihr die Schuldlosen nicht verurteilt haben. '

MAT 12:11 Trailing space in 'Er aber sprach zu ihnen: Welcher Mensch wird unter euch sein, der ein Schaf hat und, wenn dieses am Sabbat in eine Grube fiele, es nicht ergreifen und aufrichten wird? '

MAT 12:25 Trailing space in 'Da er aber ihre Gedanken wusste, sprach er zu ihnen: Jedes Reich, das gegen sich selbst entzweit ist, wird verwüstet; und jede Stadt oder jedes Haus, das mit sich selbst entzweit ist, wird nicht bestehen. '

MAT 12:28 Trailing space in 'Wenn ich aber durchden Geist Gottes die Dämonen austreibe, so ist so das Reich Gottes zu euch hingekommen. '

MAT 12:32 Trailing space in 'Und jedem, der ein Wort reden wird gegen den Sohn des Menschen, dem wird vergeben werden; jeder aber, der gegen den Heiligen Geist reden wird, dem wird nicht vergeben werden, weder in diesem Zeitalter noch in dem zukünftigen. '

MAT 12:33 Trailing space in 'Entweder macht den Baum gut und seine Frucht gut, oder macht den Baum faul und seine Frucht faul; denn aus der Frucht wird der Baum erkannt. '

MAT 12:40 Trailing space in 'Denn wie Jona drei Tage und drei Nächte in dem Bauch des großen Fisches war, so wird der Sohn des Menschen drei Tage und drei Nächte in dem Herzen der Erde sein. '

MAT 12:41 Trailing space in 'Männer von Ninive werden aufstehen im Gericht mit diesem Geschlecht und werden es verdammen, denn sie taten Buße auf die Predigt Jonas; und siehe, mehr als Jona ist hier. '

MAT 12:43 Trailing space in 'Wenn aber der unreine Geist von dem Menschen ausgefahren ist, so durchwandert er dürre Örter, Ruhe suchend, und findet sie nicht. '

MAT 12:44 Trailing space in 'Dann spricht er: Ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin; und wenn er kommt, findet er es leer, gekehrt und geschmückt. '

MAT 13:4 Trailing space in 'und indem er säte, fiel einiges an den Weg, und die Vögel kamen und fraßen es auf. '

MAT 13:5 Trailing space in 'Anderes aber fiel auf das Steinichte, wo es nicht viel Erde hatte; und sogleich ging es auf, weil es nicht tiefe Erde hatte. '

MAT 13:7 Trailing space in 'Anderes aber fiel unter die Dornen; und die Dornen schossen auf und erstickten es. '

MAT 13:11 Trailing space in 'Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Weil euch gegeben ist, die Geheimnisse des Reiches der Himmel zu wissen, jenen aber ist es nicht gegeben; '

MAT 13:21 Trailing space in 'er hat aber keine Wurzel in sich, sondern ist nur für eine Zeit; und wenn Drangsal entsteht oder Verfolgung um des Wortes willen, sogleich ärgert er sich. '

MAT 13:22 Trailing space in 'Der aber unter die Dornen gesät ist, dieser ist es, der das Wort hört, und die Sorge dieses Lebensund der Betrug des Reichtums ersticken das Wort, und erbringt keine Frucht. '

MAT 13:27 Trailing space in 'Es kamen aber die Knechte des Hausherrn hinzu und sprachen zu ihm: Herr, hast du nicht guten Samen auf deinen Acker gesät? Woher hat er denn Unkraut? '

MAT 13:28 Trailing space in 'Er aber sprach zu ihnen: Ein feindseliger Mensch hat dies getan. Die Knechte aber sprachen zu ihm: Willst du denn, dass wir hingehen und es zusammenlesen? '

MAT 13:29 Trailing space in 'Er aber sprach: Nein, damit ihr nicht etwa beim Zusammenlesen des Unkrauts zugleich mit demselben den Weizen ausrauft. '

MAT 13:31 Trailing space in 'Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Reich der Himmel ist wie ein Senfkorn, das ein Mensch nahm und auf seinen Acker säte, '

MAT 13:41 Trailing space in 'Der Sohn des Menschen wird seine Engel aussenden, und sie werden aus seinem Reich alle Ärgernisse zusammenlesen und die das Gesetzlosetun; '

MAT 13:42 Trailing space in 'und sie werden sie in den Feuerofen werfen: Da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen. '

MAT 13:44 Trailing space in 'Das Reich der Himmel ist wie ein im Acker verborgener Schatz, den ein Mensch fand und verbarg; und vor Freude darüber geht er hin und verkauft alles, was er hat, und kauft jenen Acker. '

MAT 13:45 Trailing space in 'Wiederum ist das Reich der Himmel wie ein Kaufmann, der schöne Perlen sucht; '

MAT 13:47 Trailing space in 'Wiederum ist das Reich der Himmel wie ein Netz, das ins Meer geworfen wurde und von jeder Gattung zusammenbrachte, '

MAT 13:48 Trailing space in 'das sie, als es voll war, ans Ufer heraufgezogen hatten; und sie setzten sich nieder und lasen die Guten in Gefäße zusammen, aber die Faulen warfen sie aus. '

MAT 15:3 Trailing space in 'Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Warum übertretet auch ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen? '

MAT 15:5 Trailing space in 'Ihr aber sagt: Wer zu dem Vater oder zu der Mutter spricht: Eine Gabesei das, was irgend dir von mir zunutze kommen könnte; und er wird keineswegs seinen Vater oder seine Mutter ehren; '

MAT 15:17 Trailing space in 'Begreift ihr noch nicht, dass alles, was in den Mund eingeht, in den Bauch geht und in den Abort ausgeworfen wird? '

MAT 16:3 Trailing space in 'und frühmorgens: Heute stürmisches Wetter, denn der Himmel ist feuerrot und trübe. Das Angesicht des Himmels wisst ihr zwar zu beurteilen, aber die Zeichen der Zeiten könnt ihr nicht beurteilen? '

MAT 16:9 Trailing space in 'Versteht ihr noch nicht, erinnert ihr euch auch nicht an die fünf Brote der 5.000, und wie viele Handkörbe ihr aufhobt? '

MAT 16:17 Trailing space in 'Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Glückselig bist du, Simon, Bar Jona; denn Fleisch und Blut haben es dir nicht offenbart, sondern mein Vater, der in den Himmeln ist. '

MAT 16:25 Trailing space in 'Denn wer sein Lebenerretten will, wird es verlieren; wer aber sein Lebenverliert um meinetwillen, wird es finden. '

MAT 18:4 Trailing space in 'Darum, wer sich selbst erniedrigen wird wie dieses Kind, dieser ist der Größteim Reich der Himmel; '

MAT 18:5 Trailing space in 'und wer ein solches Kind aufnehmen wird in meinem Namen, nimmt mich auf. '

MAT 18:6 Trailing space in 'Wer aber eines dieser Kleinen, die an mich glauben, ärgernwird, dem wäre nütze, dass ein Mühlsteinan seinen Hals gehängt, und er in die Tiefe des Meeres versenkt würde. '

MAT 18:6 Multiple spaces in '18,6 O.··einen dieser Geringen'

MAT 18:7 Trailing space in 'Wehe der Welt der Ärgernisse wegen! Denn es ist notwendig, dass Ärgernisse kommen; doch wehe dem Menschen, durch den das Ärgernis kommt! '

MAT 18:8 Trailing space in 'Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist dir besser, lahm oder als Krüppel in das Leben einzugehen, als mit zwei Händen oder mit zwei Füßen in das ewige Feuer geworfen zu werden. '

MAT 18:9 Trailing space in 'Und wenn dein Auge dich ärgert, so reiß es aus und wirf es von dir. Es ist dir besser, einäugig in das Leben einzugehen, als mit zwei Augen in die Hölle des Feuers geworfen zu werden. '

MAT 18:10 Trailing space in 'Seht zu, dass ihr nicht eines dieser Kleinen verachtet; denn ich sage euch, dass ihre Engel in den Himmeln allezeit das Angesicht meines Vaters schauen, der in den Himmeln ist. '

MAT 18:16 Trailing space in 'Wenn er aber nicht hört, so nimm noch einen oder zwei mit dir, damit aus zweier oder dreier Zeugen Mund jede Sache bestätigt werde. '

MAT 18:17 Trailing space in 'Wenn er aber nicht auf sie hören wird, so sage es der Versammlung; wenn er aber auch auf die Versammlung nicht hören wird, so sei er dir wie der Heideund der Zöllner. '

MAT 18:19 Trailing space in 'Wiederum sage ich euch: Wenn zwei von euch auf der Erde übereinkommen werden über irgendeine Sache, um die sie auch bitten mögen, so wird sie ihnen werden von meinem Vater, der in den Himmeln ist. '

MAT 18:23 Trailing space in 'Deswegen ist das Reich der Himmel einem König gleich geworden, der mit seinen Knechtenabrechnen wollte. '

MAT 18:25 Trailing space in 'Da derselbe aber nicht hatte zu bezahlen, befahl [sein] Herr, ihn und seine Frau und die Kinder und alles, was er hatte, zu verkaufen und zu bezahlen. '

MAT 18:26 Trailing space in 'Der Knecht nun fiel nieder, huldigte ihm und sprach: Herr, habe Geduld mit mir, und ich will dir alles bezahlen. '

MAT 18:28 Trailing space in 'Jener Knecht aber ging hinaus und fand einen seiner Mitknechte, der ihm 100 Denare schuldig war. Und er ergriff und würgte ihn und sprach: Bezahle, wenn du etwas schuldig bist. '

MAT 18:29 Trailing space in 'Sein Mitknecht nun fiel nieder und bat ihn und sprach: Habe Geduld mit mir, und ich will dir bezahlen. '

MAT 18:31 Trailing space in 'Als aber seine Mitknechte sahen, was geschehen war, wurden sie sehr betrübt und gingen und berichteten ihrem Herrn alles, was geschehen war. '

MAT 18:32 Trailing space in 'Dann rief ihn sein Herr herzu und spricht zu ihm: Böser Knecht! Jene ganze Schuld habe ich dir erlassen, weil du mich batest; '

MAT 18:33 Trailing space in 'solltest nicht auch du dich deines Mitknechtes erbarmt haben, wie auch ich mich deiner erbarmt habe? '

MAT 18:34 Trailing space in 'Und sein Herr wurde zornig und überlieferte ihn den Peinigern, bis er alles bezahlt habe, was er ihm schuldig war. '

MAT 19:4 Multiple spaces in '19,4 O. der··sie von Anfang machte, sie Mann und Frau machte; vergl. 1. Mose 1,27; 5,2'

MAT 19:5 Trailing space in 'und sprach: „Deswegen wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und seiner Frau anhangen, und es werden die zwei ein Fleisch sein“; '

MAT 19:8 Trailing space in 'Er spricht zu ihnen: Mose hat wegen eurerHerzenshärtigkeit euch gestattet, eure Frauen zu entlassen; von Anfang aber ist es nicht so gewesen. '

MAT 19:18 Trailing space in 'Er spricht zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: Diese: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches Zeugnis geben; '

MAT 20:1 Trailing space in 'Denn das Reich der Himmel ist wie ein Hausherr, der frühmorgens ausging, um Arbeiter in seinen Weinberg anzuwerben. '

MAT 20:2 Trailing space in 'Nachdem er aber mit den Arbeitern um einen Denar den Tag übereingekommen war, sandte er sie in seinen Weinberg. '

MAT 20:5 Trailing space in 'Sie aber gingen hin. Wiederum aber ging er aus um die sechste und neunte Stunde und tat desgleichen. '

MAT 20:8 Trailing space in 'Als es aber Abend geworden war, spricht der Herr des Weinbergs zu seinem Verwalter: Rufe die Arbeiter und zahle [ihnen] den Lohn, anfangend von den letzten bis zu den ersten. '

MAT 20:10 Trailing space in 'Als aber die ersten kamen, meinten sie, dass sie mehr empfangen würden; und auch sie empfingen je einen Denar. '

MAT 20:12 Trailing space in 'und sprachen: Diese letzten haben eine Stunde gearbeitet, und du hast sie uns gleich gemacht, die wir die Last des Tages und die Hitze getragen haben. '

MAT 20:13 Trailing space in 'Er aber antwortete und sprach zu einem von ihnen: Freund, ich tue dir nicht unrecht. Bist du nicht um einen Denar mit mir übereingekommen? '

MAT 20:15 Trailing space in 'Ist es mir nicht erlaubt, mit dem Meinen zu tun, was ich will? Blicktdein Auge böse, weil ich gütig bin? '

MAT 20:25 Trailing space in 'Jesus aber rief sie herzu und sprach: Ihr wisst, dass die Regenten der Nationen über dieselben herrschen und die Großen Gewalt über sie üben. '

MAT 20:26 Trailing space in 'Unter euch soll es nicht so sein; sondern wer unter euch groß werden will, soll euer Diener sein, '

MAT 20:27 Trailing space in 'und wer unter euch der Erste sein will, soll euer Knecht sein; '

MAT 21:2 Trailing space in 'und sprach zu ihnen: Geht hin in das Dorf, das euch gegenüberliegt; und sogleich werdet ihr eine Eselin angebunden finden, und ein Füllen bei ihr; bindet sie los und führt sie zu mir. '

MAT 21:21 Trailing space in 'Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr Glauben habt und nicht zweifelt, so werdet ihr nicht allein das mit dem Feigenbaum Geschehene tun, sondern wenn ihr auch zu diesem Berg sagen werdet: Werde aufgehoben und ins Meer geworfen! So wird es geschehen. '

MAT 21:28 Trailing space in 'Was meint ihr aber? Ein Mensch hatte zwei Kinder; und er trat hin zu dem ersten und sprach: Kind, geh heute hin, arbeite in [meinem] Weinberg. '

MAT 21:30 Trailing space in 'Und er trat hin zu dem zweiten und sprach desgleichen. Der aber antwortete und sprach: Ich gehe, Herr, und ging nicht. '

MAT 21:31 Trailing space in 'Welcher von den beiden hat den Willen des Vaters getan? Sie sagen [zu ihm]: Der Erste. Jesus spricht zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch, dass die Zöllner und die Huren euch vorangehen in das Reich Gottes. '

MAT 21:32 Trailing space in 'Denn Johannes kam zu euch im Weg der Gerechtigkeit, und ihr glaubtet ihm nicht; die Zöllner aber und die Huren glaubten ihm; euch aber, als ihr es saht, gereute es danach nicht, um ihm zu glauben. '

MAT 21:33 Trailing space in 'Hört ein anderes Gleichnis: Es war ein Hausherr, der einen Weinberg pflanzte und einen Zaun um denselben setzte und eine Kelter in ihm grub und einen Turm baute; und er verpachtete ihn an Weingärtnerund reiste außer Landes. '

MAT 21:34 Trailing space in 'Als aber die Zeit der Früchte nahte, sandte er seine Knechtezu den Weingärtnern, um seine Früchte zu empfangen. '

MAT 22:2 Trailing space in 'Das Reich der Himmel ist einem König gleich geworden, der seinem Sohn Hochzeit machte. '

MAT 22:4 Trailing space in 'Wiederum sandte er andere Knechte aus und sprach: Sagt den Geladenen: Siehe, mein Mahl habe ich bereitet, meine Ochsen und mein Mastvieh sind geschlachtet, und alles ist bereit; kommt zur Hochzeit. '

MAT 22:5 Trailing space in 'Sie aber achteten es nicht und gingen hin, der eine auf seinen Acker, der andere an seinen Handel. '

MAT 22:9 Trailing space in 'so geht nun hin auf die Kreuzwege der Landstraßen, und so viele immer ihr finden werdet, ladet zur Hochzeit. '

MAT 22:10 Trailing space in 'Und jene Knechte gingen aus auf die Landstraßen und brachten alle zusammen, so viele sie fanden, sowohl Böse als Gute. Und die Hochzeit wurde voll von Gästen. '

MAT 22:11 Trailing space in 'Als aber der König hereinkam, die Gäste zu besehen, sah er dort einen Menschen, der nicht mit einem Hochzeitskleid bekleidet war. '

MAT 22:13 Trailing space in 'Da sprach der König zu den Dienern: Bindet ihm Füße und Hände, [nehmt ihn] und werft ihn hinaus in die äußere Finsternis: da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen. '

MAT 23:2 Trailing space in 'und sprach: Die Schriftgelehrten und die Pharisäer haben sich auf Moses Stuhl gesetzt. '

MAT 23:4 Trailing space in 'Sie binden aber schwere und schwer zu tragende Lasten und legen sie auf die Schultern der Menschen, aber sie wollen sie nicht mit ihrem Finger bewegen. '

MAT 23:9 Trailing space in 'Ihr sollt auch nicht jemand auf der Erde euren Vater nennen; denn einer ist euer Vater, der in den Himmeln ist. '

MAT 23:15 Trailing space in 'Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler! Denn ihr durchzieht das Meer und das Trockene, um einen Proselyten zu machen; und wenn er es geworden ist, so macht ihr ihn zu einem Sohn der Hölle, zwiefach mehr als ihr. '

MAT 23:16 Trailing space in 'Wehe euch, blinde Leiter, die ihr sagt: Wenn jemand bei dem Tempelschwören wird, das ist nichts; wenn aber jemand bei dem Gold des Tempels schwören wird, ist schuldig. '

MAT 23:18 Trailing space in 'Und: Wenn jemand bei dem Altar schwören wird, das ist nichts; wenn aber jemand bei der Gabe schwören wird, die auf ihm ist, ist schuldig. '

MAT 23:20 Trailing space in 'Wer nun bei dem Altar schwört, schwört bei demselben und bei allem, was auf ihm ist. '

MAT 23:21 Trailing space in 'Und wer bei dem Tempel schwört, schwört bei demselben und bei dem, der ihn bewohnt. '

MAT 23:23 Trailing space in 'Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler! Denn ihr verzehntet die Minze und den Anis und den Kümmel, und habt die wichtigeren Dinge des Gesetzes beiseite gelassen: das Gericht und die Barmherzigkeit und den Glauben; diese hättet ihr tun und jene nicht lassen sollen. '

MAT 23:26 Trailing space in 'Blinder Pharisäer! Reinige zuerst das Innere des Bechers und der Schüssel, damit auch das Äußere derselben rein werde. '

MAT 23:35 Trailing space in 'damit über euch komme alles gerechte Blut, das auf der Erde vergossen wurde, von dem Blut Abels, des Gerechten, bis zu dem Blut Zacharias, des Sohnes Barachias, den ihr zwischen dem Tempel und dem Altar ermordet habt. '

MAT 24:4 Trailing space in 'Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Seht zu, dass euch niemand verführe! '

MAT 24:6 Trailing space in 'Ihr werdet aber von Kriegen und Kriegsgerüchten hören. Seht zu, erschreckt nicht; denn dies alles muss geschehen, aber es ist noch nicht das Ende. '

MAT 24:9 Trailing space in 'Dann werden sie euch in Drangsal überliefern und euch töten; und ihr werdet von allen Nationen gehasst werden um meines Namens willen. '

MAT 24:10 Trailing space in 'Und dann werden viele geärgert werden und werden einander überliefern und einander hassen; '

MAT 24:12 Trailing space in 'und wegen des Überhandnehmens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielenerkalten. '

MAT 24:13 Trailing space in 'Wer aber ausharrt bis ans Ende, dieser wird errettet werden. '

MAT 24:14 Trailing space in 'Und dieses Evangelium des Reiches wird gepredigt werden auf dem ganzen Erdkreis, allen Nationen zu einem Zeugnis, und dann wird das Ende kommen. '

MAT 24:16 Trailing space in 'dass dann die in Judäa sind auf die Berge fliehen; '

MAT 24:17 Trailing space in 'wer auf dem Dachist, nicht hinabsteige, um die Sachen aus seinem Haus zu holen; '

MAT 24:18 Trailing space in 'und wer auf dem Feld ist, nicht zurückkehre, um sein Kleid zu holen. '

MAT 24:20 Trailing space in 'Betet aber, dass eure Flucht nicht im Winter geschehe, noch am Sabbat; '

MAT 24:21 Trailing space in 'denn dann wird große Drangsal sein, dergleichen von Anfang der Welt bis jetzthin nicht gewesen ist, noch je sein wird. '

MAT 24:27 Trailing space in 'Denn wie der Blitz ausfährt vom Osten und scheint bis zum Westen, so wird die Ankunft des Sohnes des Menschen sein. '

MAT 24:28 Trailing space in '[Denn] wo irgend das Aas ist, da werden die Adler versammelt werden. '

MAT 24:29 Trailing space in 'Sogleich aber nach der Drangsal jener Tage wird die Sonne verfinstert werden, und der Mond seinen Schein nicht geben, und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte der Himmel werden erschüttert werden. '

MAT 24:30 Trailing space in 'Und dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen in dem Himmel erscheinen; und dann werden wehklagen alle Stämme des Landes, und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit Macht und großer Herrlichkeit. '

MAT 24:32 Trailing space in 'Von dem Feigenbaum aber lernt das Gleichnis: Wenn sein Zweig schon weich geworden istund die Blätter hervortreibt, so erkennt ihr, dass der Sommer nahe ist. '

MAT 24:35 Trailing space in 'Der Himmel und die Erde werden vergehen, meine Worte aber sollen nicht vergehen. '

MAT 24:36 Trailing space in 'Von jenem Tag aber und jener Stunde weiß niemand, auch nicht die Engel der Himmel, sondern mein Vater allein. '

MAT 24:37 Trailing space in 'Aber wie die Tage Noahs waren, so wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein. '

MAT 24:38 Trailing space in 'Denn wie sie in den Tagen vor der Flut waren: Sie aßen und tranken, sie heirateten und verheirateten bis zu dem Tag als Noah in die Arche ging, '

MAT 24:41 Trailing space in 'zwei Frauen werden an dem Mühlstein mahlen, eine wird genommen und eine gelassen. '

MAT 24:42 Trailing space in 'Wacht so, denn ihr wisst nicht, an welchem Tag euer Herr kommt. '

MAT 24:43 Trailing space in 'Jenes aber erkennt: Wenn der Hausherr gewusst hätte, in welcher Wache der Dieb komme, so würde er wohl gewacht und nicht erlaubt haben, dass sein Haus durchgraben würde. '

MAT 24:45 Trailing space in 'Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, um ihnen die Speise zu geben zur rechten Zeit? '

MAT 24:48 Trailing space in 'Wenn aber jener böse Knecht in seinem Herzen sagt: Mein Herr verzieht zu kommen, '

MAT 24:51 Trailing space in 'und wird ihn entzweischneiden und ihm sein Teil setzen mit den Heuchlern: Da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen. '

MAT 25:1 Trailing space in 'Dann wird das Reich der Himmel gleich geworden sein zehn Jungfrauen, die ihre Lampen nahmen und ausgingen, dem Bräutigam entgegen. '

MAT 25:3 Trailing space in 'Die, die töricht waren, nahmen ihre Lampen und nahmen kein Öl mit sich; '

MAT 25:4 Trailing space in 'die Klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen mit ihren Lampen. '

MAT 25:5 Trailing space in 'Als aber der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein. '

MAT 25:6 Trailing space in 'Um Mitternacht aber entstand ein Geschrei: Siehe, der Bräutigam! Geht aus, ihm entgegen! '

MAT 25:11 Trailing space in 'Später aber kommen auch die übrigen Jungfrauen und sagen: Herr, Herr, mach uns auf! '

MAT 25:13 Trailing space in 'So wacht nun, denn ihr wisst weder den Tag noch die Stunde. '

MAT 25:14 Trailing space in 'Denn wie ein Mensch, der außer Landes reiste, seine eigenen Knechte rief und ihnen seine Habe übergab: '

MAT 25:16 Trailing space in 'Der die 5 Talente empfangen hatte, ging aber hin und handelte mit denselben und gewann andere 5 Talente. '

MAT 25:17 Trailing space in 'Desgleichen auch, der die 2 empfangen hatte, auch er gewann andere 2. '

MAT 25:18 Trailing space in 'Der aber das eine empfangen hatte, ging hin, grub in die Erde und verbarg das Geld seines Herrn. '

MAT 25:20 Trailing space in 'Und es trat herzu, der die 5 Talente empfangen hatte, und brachte andere 5 Talente und sagte: Herr, 5 Talente hast du mir übergeben, siehe, andere 5 Talente habe ich zu denselben gewonnen. '

MAT 25:22 Trailing space in 'Es trat aber auch herzu, der die 2 Talente empfangen hatte, und sprach: Herr, 2 Talente hast du mir übergeben; siehe, andere 2 Talente habe ich zu denselben gewonnen. '

MAT 25:24 Trailing space in 'Es trat aber auch herzu, der das eine Talent empfangen hatte, und sprach: Herr, ich kannte dich, dass du ein harter Mann bist: du erntest, wo du nicht gesät, und sammelst, wo du nicht ausgestreut hast; '

MAT 25:27 Trailing space in 'So solltest du nun mein Geld den Wechslern gegeben haben, und wenn ich kam, hätte ich das Meine mit Zinsen erhalten. '

MAT 25:28 Trailing space in 'Nehmt nun das Talent von ihm und gebt es dem, der die 10 Talente hat; '

MAT 25:30 Trailing space in 'Und den unnützen Knecht werft hinaus in die äußere Finsternis: Da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen. '

MAT 25:35 Trailing space in 'denn mich hungerte, und ihr gabt mir zu essen; mich dürstete, und ihr tränktet mich; ich war Fremder, und ihr nahmt mich auf; '

MAT 25:37 Trailing space in 'Dann werden die Gerechten ihm antworten und sagen: Herr, wann sahen wir dich hungrig, und speisten dich? Oder durstig, und tränkten dich? '

MAT 25:42 Trailing space in 'denn mich hungerte, und ihr gabt mir nicht zu essen; mich dürstete, und ihr tränktet mich nicht; '

MAT 26:10 Trailing space in 'Als aber Jesus es erkannte, sprach er zu ihnen: Was macht ihr der Frau Mühe? Denn sie hat ein gutes Werk an mir getan; '

MAT 26:12 Trailing space in 'Denn indem sie diese Salbe über meinen Leib geschüttet hat, hat sie es zu meinem Begräbnisgetan. '

MAT 26:23 Trailing space in 'Er aber antwortete und sprach: Der mit mir die Hand in die Schüssel eintaucht, dieser wird mich überliefern. '

MAT 26:27 Trailing space in 'Und er nahm [den] Kelch und dankte und gab ihnen denselben und sprach: Trinkt alle daraus. '

MAT 26:45 Trailing space in 'Dann kommt er zu den Jüngern und spricht zu ihnen: So schlaft denn fort und ruht aus; siehe, die Stunde ist nahe gekommen, und der Sohn des Menschen wird in Sünderhände überliefert. '

MAT 26:52 Trailing space in 'Da spricht Jesus zu ihm: Stecke dein Schwert wieder an seinen Ort; denn alle, die das Schwert nehmen, werden durchs Schwert umkommen. '

All Character Counts

 .: 1    0: 95    1: 407    2: 372    3: 277    4: 199    5: 146    6: 127    7: 111    8: 103    9: 98    a: 3    h: 3    M: 4    s: 3    t: 7    Total: 1962    u: 3    ä: 3  

All Character Counts (sorted by count)

 .: 1    a: 3    h: 3    ä: 3    u: 3    s: 3    M: 4    t: 7    0: 95    9: 98    8: 103    7: 111    6: 127    5: 146    4: 199    3: 277    2: 372    1: 407    Total: 1962  

Letter Counts

 a: 3    h: 3    M: 4    s: 3    t: 7    Total: 26    u: 3    ä: 3  

Letter Counts (sorted by count)

 a: 3    h: 3    ä: 3    u: 3    s: 3    M: 4    t: 7    Total: 26  

Punctuation Counts

 .: 1    Total: 1  

Punctuation Counts (sorted by count)

 .: 1    Total: 1  

Speech Marks

Possible Matching Errors

MAT 1:22 Improperly nested speech marks “ after ['“'] in note

MAT 1:22 Unclosed ['“', '“'] speech marks at end of note

MAT 2:3 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 1:23:v)' before v marker or missing reopening quotes at v3

MAT 2:7 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 2:6:v)' before v marker or missing reopening quotes at v7

MAT 2:18 Unclosed “ (opened at 2:15:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

MAT 2:19 Unclosed speech marks matching ['“ (opened at 2:15:v)', '“ (opened at 2:18:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v19

MAT 3:3 Unclosed “ (opened at 2:23:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

MAT 3:5 Unclosed speech marks matching ['“ (opened at 2:23:v)', '“ (opened at 3:3:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v5

MAT 4:5 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 4:4:v)' before v marker or missing reopening quotes at v5

MAT 4:5 Unclosed ['“'] speech marks at end of note

MAT 4:7 Unclosed “ (opened at 4:6:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

MAT 4:8 Unclosed speech marks matching ['“ (opened at 4:6:v)', '“ (opened at 4:7:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v8

MAT 4:11 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 4:10:v)' before v marker or missing reopening quotes at v11

MAT 4:18 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 4:16:v)' before v marker or missing reopening quotes at v18

MAT 8:18 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 8:17:v)' before v marker or missing reopening quotes at v18

MAT 8:28 Unclosed ['“'] speech marks at end of note

MAT 9:14 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 9:13:v)' before v marker or missing reopening quotes at v14

MAT 10:4 Unclosed ['“'] speech marks at end of note

MAT 11:20 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 11:10:v)' before v marker or missing reopening quotes at v20

MAT 12:9 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 12:7:v)' before v marker or missing reopening quotes at v9

MAT 12:22 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 12:21:v)' before v marker or missing reopening quotes at v22

MAT 13:18 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 13:15:v)' before v marker or missing reopening quotes at v18

MAT 13:36 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 13:35:v)' before v marker or missing reopening quotes at v36

MAT 15:4 Unclosed “ (opened at 15:4:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

MAT 15:9 Unclosed “ (opened at 15:4:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

MAT 15:19 Improperly nested speech marks “ after ['“'] in note

MAT 15:19 Unclosed ['“', '“'] speech marks at end of note

MAT 15:21 Unclosed speech marks matching ['“ (opened at 15:4:v)', '“ (opened at 15:4:v)', '“ (opened at 15:9:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v21

MAT 15:26 Unclosed ['“'] speech marks at end of note

MAT 16:25 Improperly nested speech marks “ after ['“'] in note

MAT 16:25 Unclosed ['“', '“'] speech marks at end of note

MAT 16:25 Improperly nested speech marks “ after ['“'] in note

MAT 16:25 Unclosed ['“', '“'] speech marks at end of note

MAT 17:5 Unclosed ['“'] speech marks at end of note

MAT 19:13 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 19:5:v)' before v marker or missing reopening quotes at v13

MAT 21:5 Unclosed ['“'] speech marks at end of note

MAT 21:12 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 21:5:v)' before v marker or missing reopening quotes at v12

MAT 21:13 Unclosed “ (opened at 21:13:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

MAT 21:16 Unclosed “ (opened at 21:13:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

MAT 21:18 Unclosed speech marks matching ['“ (opened at 21:13:v)', '“ (opened at 21:13:v)', '“ (opened at 21:16:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v18

MAT 22:15 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 21:42:v)' before v marker or missing reopening quotes at v15

MAT 22:34 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 22:32:v)' before v marker or missing reopening quotes at v34

MAT 22:39 Unclosed “ (opened at 22:37:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

MAT 22:41 Unclosed speech marks matching ['“ (opened at 22:37:v)', '“ (opened at 22:39:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v41

MAT 23:13 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 22:44:v)' before v marker or missing reopening quotes at v13

MAT 24:15 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 23:39:v)' before v marker or missing reopening quotes at v15

MAT 25:15 Unclosed ['“'] speech marks at end of note

MAT 26:36 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 26:31:v)' before v marker or missing reopening quotes at v36

MAT 27:11 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 27:10:v)' before v marker or missing reopening quotes at v11

Words

Possible Word Errors

MAT 5:26 Have unexpected character starting word '='

MAT 10:4 Have unexpected character starting word '='

All Word Counts

All Word Counts (sorted by count)

Case Insensitive Word Counts

Case Insensitive Word Counts (sorted by count)

Headings

Title Lines

MAT -1:9 Main Title 1:Matthäus

Notes

Footnote Errors

MAT 1:5 Footnote anchor reference seems not to match: '1,5'

MAT 1:20 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 1,20 \\ft Vergl. 2. Mose 17,9, Anm.'

MAT 1:20 Footnote anchor reference seems not to match: '1,20'

MAT 1:21 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 1,21 \\ft Vergl. 2. Mose 17,9, Anm.'

MAT 1:21 Footnote anchor reference seems not to match: '1,21'

MAT 1:22 Footnote anchor reference seems not to match: '1,22'

MAT 1:23 Footnote anchor reference seems not to match: '1,23'

MAT 2:1 Footnote anchor reference seems not to match: '2,1'

MAT 2:2 Footnote anchor reference seems not to match: '2,2'

MAT 2:6 Footnote anchor reference seems not to match: '2,6'

MAT 2:7 Footnote anchor reference seems not to match: '2,7'

MAT 2:7 Footnote anchor reference seems not to match: '2,7'

MAT 2:15 Footnote anchor reference seems not to match: '2,15'

MAT 2:16 Footnote anchor reference seems not to match: '2,16'

MAT 2:18 Footnote anchor reference seems not to match: '2,18'

MAT 3:3 Footnote anchor reference seems not to match: '3,3'

MAT 3:8 Footnote anchor reference seems not to match: '3,8'

MAT 3:11 Footnote anchor reference seems not to match: '3,11'

MAT 3:11 Footnote anchor reference seems not to match: '3,11'

MAT 3:11 Footnote anchor reference seems not to match: '3,11'

MAT 3:15 Footnote anchor reference seems not to match: '3,15'

MAT 4:4 Footnote anchor reference seems not to match: '4,4'

MAT 4:5 Footnote anchor reference seems not to match: '4,5'

MAT 4:6 Footnote anchor reference seems not to match: '4,6'

MAT 4:7 Footnote anchor reference seems not to match: '4,7'

MAT 4:9 Footnote anchor reference seems not to match: '4,9'

MAT 4:10 Footnote anchor reference seems not to match: '4,10'

MAT 4:13 Footnote anchor reference seems not to match: '4,13'

MAT 4:16 Footnote anchor reference seems not to match: '4,16'

MAT 4:25 Footnote anchor reference seems not to match: '4,25'

MAT 5:8 Footnote anchor reference seems not to match: '5,8'

MAT 5:13 Footnote anchor reference seems not to match: '5,13'

MAT 5:16 Footnote anchor reference seems not to match: '5,16'

MAT 5:16 Footnote anchor reference seems not to match: '5,16'

MAT 5:17 Footnote anchor reference seems not to match: '5,17'

MAT 5:22 Footnote anchor reference seems not to match: '5,22'

MAT 5:25 Footnote anchor reference seems not to match: '5,25'

MAT 5:25 Footnote anchor reference seems not to match: '5,25'

MAT 5:26 Footnote anchor reference seems not to match: '5,26'

MAT 5:29 Footnote anchor reference seems not to match: '5,29'

MAT 5:30 Footnote anchor reference seems not to match: '5,30'

MAT 5:40 Footnote anchor reference seems not to match: '5,40'

MAT 5:40 Footnote anchor reference seems not to match: '5,40'

MAT 5:42 Footnote anchor reference seems not to match: '5,42'

MAT 6:1 Footnote anchor reference seems not to match: '6,1'

MAT 6:11 Footnote anchor reference seems not to match: '6,11'

MAT 6:27 Footnote anchor reference seems not to match: '6,27'

MAT 6:33 Footnote anchor reference seems not to match: '6,33'

MAT 6:34 Footnote anchor reference seems not to match: '6,34'

MAT 7:3 Footnote anchor reference seems not to match: '7,3'

MAT 7:4 Footnote anchor reference seems not to match: '7,4'

MAT 8:8 Footnote anchor reference seems not to match: '8,8'

MAT 8:9 Footnote anchor reference seems not to match: '8,9'

MAT 8:12 Footnote anchor reference seems not to match: '8,12'

MAT 8:17 Footnote anchor reference seems not to match: '8,17'

MAT 8:28 Footnote anchor reference seems not to match: '8,28'

MAT 9:1 Footnote anchor reference seems not to match: '9,1'

MAT 9:13 Footnote anchor reference seems not to match: '9,13'

MAT 9:15 Footnote anchor reference seems not to match: '9,15'

MAT 9:16 Footnote anchor reference seems not to match: '9,16'

MAT 9:20 Footnote anchor reference seems not to match: '9,20'

MAT 9:21 Footnote anchor reference seems not to match: '9,21'

MAT 9:22 Footnote anchor reference seems not to match: '9,22'

MAT 9:34 Footnote anchor reference seems not to match: '9,34'

MAT 10:4 Footnote anchor reference seems not to match: '10,4'

MAT 10:21 Footnote anchor reference seems not to match: '10,21'

MAT 10:24 Footnote anchor reference seems not to match: '10,24'

MAT 10:25 Footnote anchor reference seems not to match: '10,25'

MAT 10:27 Footnote anchor reference seems not to match: '10,27'

MAT 10:29 Footnote anchor reference seems not to match: '10,29'

MAT 10:42 Footnote anchor reference seems not to match: '10,42'

MAT 11:9 Footnote anchor reference seems not to match: '11,9'

MAT 11:10 Footnote anchor reference seems not to match: '11,10'

MAT 11:12 Footnote anchor reference seems not to match: '11,12'

MAT 11:28 Footnote anchor reference seems not to match: '11,28'

MAT 11:29 Footnote anchor reference seems not to match: '11,29'

MAT 12:7 Footnote anchor reference seems not to match: '12,7'

MAT 12:21 Footnote anchor reference seems not to match: '12,21'

MAT 12:24 Footnote anchor reference seems not to match: '12,24'

MAT 12:27 Footnote anchor reference seems not to match: '12,27'

MAT 12:28 Footnote anchor reference seems not to match: '12,28'

MAT 12:28 Footnote anchor reference seems not to match: '12,28'

MAT 13:15 Footnote anchor reference seems not to match: '13,15'

MAT 13:21 Footnote anchor reference seems not to match: '13,21'

MAT 13:22 Footnote anchor reference seems not to match: '13,22'

MAT 13:22 Footnote anchor reference seems not to match: '13,22'

MAT 13:22 Footnote anchor reference seems not to match: '13,22'

MAT 13:25 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 13,25 \\ft Eig. Lolch, ein dem Weizen ähnliches Unkraut; so auch V. 26.27 usw.'

MAT 13:25 Footnote anchor reference seems not to match: '13,25'

MAT 13:32 Footnote anchor reference seems not to match: '13,32'

MAT 13:32 Footnote anchor reference seems not to match: '13,32'

MAT 13:35 Footnote anchor reference seems not to match: '13,35'

MAT 13:41 Footnote anchor reference seems not to match: '13,41'

MAT 13:47 Footnote anchor reference seems not to match: '13,47'

MAT 13:52 Footnote anchor reference seems not to match: '13,52'

MAT 14:2 Footnote anchor reference seems not to match: '14,2'

MAT 14:4 Footnote anchor reference seems not to match: '14,4'

MAT 14:6 Footnote anchor reference seems not to match: '14,6'

MAT 14:19 Footnote anchor reference seems not to match: '14,19'

MAT 14:36 Footnote anchor reference seems not to match: '14,36'

MAT 15:2 Footnote anchor reference seems not to match: '15,2'

MAT 15:4 Footnote anchor reference seems not to match: '15,4'

MAT 15:4 Footnote anchor reference seems not to match: '15,4'

MAT 15:4 Footnote anchor reference seems not to match: '15,4'

MAT 15:5 Footnote anchor reference seems not to match: '15,5'

MAT 15:9 Footnote anchor reference seems not to match: '15,9'

MAT 15:19 Footnote anchor reference seems not to match: '15,19'

MAT 15:26 Footnote anchor reference seems not to match: '15,26'

MAT 16:10 Footnote anchor reference seems not to match: '16,10'

MAT 16:17 Footnote anchor reference seems not to match: '16,17'

MAT 16:18 Footnote anchor reference seems not to match: '16,18'

MAT 16:18 Footnote anchor reference seems not to match: '16,18'

MAT 16:25 Footnote anchor reference seems not to match: '16,25'

MAT 16:25 Footnote anchor reference seems not to match: '16,25'

MAT 16:27 Footnote anchor reference seems not to match: '16,27'

MAT 17:4 Footnote anchor reference seems not to match: '17,4'

MAT 17:5 Footnote anchor reference seems not to match: '17,5'

MAT 17:22 Footnote anchor reference seems not to match: '17,22'

MAT 17:24 Footnote anchor reference seems not to match: '17,24'

MAT 17:25 Footnote anchor reference seems not to match: '17,25'

MAT 18:1 Footnote anchor reference seems not to match: '18,1'

MAT 18:4 Footnote anchor reference seems not to match: '18,4'

MAT 18:5 Footnote anchor reference seems not to match: '18,5'

MAT 18:6 Footnote anchor reference seems not to match: '18,6'

MAT 18:6 Footnote anchor reference seems not to match: '18,6'

MAT 18:6 Footnote anchor reference seems not to match: '18,6'

MAT 18:8 Footnote anchor reference seems not to match: '18,8'

MAT 18:9 Footnote anchor reference seems not to match: '18,9'

MAT 18:14 Footnote anchor reference seems not to match: '18,14'

MAT 18:16 Footnote anchor reference seems not to match: '18,16'

MAT 18:17 Footnote anchor reference seems not to match: '18,17'

MAT 18:20 Footnote anchor reference seems not to match: '18,20'

MAT 18:21 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 18,21 \\ft W. wie oft soll mein Bruder gegen mich sündigen und ich ihm vergeben?'

MAT 18:21 Footnote anchor reference seems not to match: '18,21'

MAT 18:23 Footnote anchor reference seems not to match: '18,23'

MAT 19:4 Footnote anchor reference seems not to match: '19,4'

MAT 19:4 Footnote anchor reference seems not to match: '19,4'

MAT 19:5 Footnote anchor reference seems not to match: '19,5'

MAT 19:8 Footnote anchor reference seems not to match: '19,8'

MAT 19:17 Footnote anchor reference seems not to match: '19,17'

MAT 19:28 Footnote anchor reference seems not to match: '19,28'

MAT 20:15 Footnote anchor reference seems not to match: '20,15'

MAT 20:15 Footnote anchor reference seems not to match: '20,15'

MAT 20:22 Footnote anchor reference seems not to match: '20,22'

MAT 21:5 Footnote anchor reference seems not to match: '21,5'

MAT 21:5 Footnote anchor reference seems not to match: '21,5'

MAT 21:9 Footnote anchor reference seems not to match: '21,9'

MAT 21:9 Footnote anchor reference seems not to match: '21,9'

MAT 21:12 Footnote anchor reference seems not to match: '21,12'

MAT 21:12 Footnote anchor reference seems not to match: '21,12'

MAT 21:13 Footnote anchor reference seems not to match: '21,13'

MAT 21:13 Footnote anchor reference seems not to match: '21,13'

MAT 21:16 Footnote anchor reference seems not to match: '21,16'

MAT 21:33 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 21,33 \\ft Eig. Ackerbauer; so auch V. 34 usw.'

MAT 21:33 Footnote anchor reference seems not to match: '21,33'

MAT 21:34 Footnote seems to include possible unnecessary closing punctuation (period): '+ \\fr 21,34 \\ft O. Sklaven; so auch V. 35.36; 22,3 usw.'

MAT 21:34 Footnote anchor reference seems not to match: '21,34'

MAT 21:41 Footnote anchor reference seems not to match: '21,41'

MAT 21:42 Footnote anchor reference seems not to match: '21,42'

MAT 21:42 Footnote anchor reference seems not to match: '21,42'

MAT 21:42 Footnote anchor reference seems not to match: '21,42'

MAT 22:13 Footnote anchor reference seems not to match: '22,13'

MAT 22:16 Footnote anchor reference seems not to match: '22,16'

MAT 22:24 Footnote anchor reference seems not to match: '22,24'

MAT 22:32 Footnote anchor reference seems not to match: '22,32'

MAT 22:37 Footnote anchor reference seems not to match: '22,37'

MAT 22:39 Footnote anchor reference seems not to match: '22,39'

MAT 22:44 Footnote anchor reference seems not to match: '22,44'

MAT 23:5 Footnote anchor reference seems not to match: '23,5'

MAT 23:5 Footnote anchor reference seems not to match: '23,5'

MAT 23:8 Footnote anchor reference seems not to match: '23,8'

MAT 23:10 Footnote anchor reference seems not to match: '23,10'

MAT 23:10 Footnote anchor reference seems not to match: '23,10'

MAT 23:11 Footnote anchor reference seems not to match: '23,11'

MAT 23:16 Footnote anchor reference seems not to match: '23,16'

MAT 23:16 Footnote anchor reference seems not to match: '23,16'

MAT 23:21 Footnote anchor reference seems not to match: '23,21'

MAT 23:23 Footnote anchor reference seems not to match: '23,23'

MAT 23:35 Footnote anchor reference seems not to match: '23,35'

MAT 23:39 Footnote anchor reference seems not to match: '23,39'

MAT 24:1 Footnote anchor reference seems not to match: '24,1'

MAT 24:5 Footnote anchor reference seems not to match: '24,5'

MAT 24:12 Footnote anchor reference seems not to match: '24,12'

MAT 24:15 Footnote anchor reference seems not to match: '24,15'

MAT 24:17 Footnote anchor reference seems not to match: '24,17'

MAT 24:30 Footnote anchor reference seems not to match: '24,30'

MAT 24:30 Footnote anchor reference seems not to match: '24,30'

MAT 24:31 Footnote anchor reference seems not to match: '24,31'

MAT 24:31 Footnote anchor reference seems not to match: '24,31'

MAT 24:32 Footnote anchor reference seems not to match: '24,32'

MAT 24:45 Footnote anchor reference seems not to match: '24,45'

MAT 25:1 Footnote anchor reference seems not to match: '25,1'

MAT 25:15 Footnote anchor reference seems not to match: '25,15'

MAT 25:30 Footnote anchor reference seems not to match: '25,30'

MAT 25:31 Footnote anchor reference seems not to match: '25,31'

MAT 25:32 Footnote anchor reference seems not to match: '25,32'

MAT 25:33 Footnote anchor reference seems not to match: '25,33'

MAT 25:46 Footnote anchor reference seems not to match: '25,46'

MAT 26:12 Footnote anchor reference seems not to match: '26,12'

MAT 26:15 Footnote anchor reference seems not to match: '26,15'

MAT 26:15 Footnote anchor reference seems not to match: '26,15'

MAT 26:23 Footnote anchor reference seems not to match: '26,23'

MAT 26:26 Footnote anchor reference seems not to match: '26,26'

MAT 26:31 Footnote anchor reference seems not to match: '26,31'

MAT 26:39 Footnote anchor reference seems not to match: '26,39'

MAT 26:42 Footnote anchor reference seems not to match: '26,42'

MAT 26:49 Footnote anchor reference seems not to match: '26,49'

MAT 26:55 Footnote anchor reference seems not to match: '26,55'

MAT 26:61 Footnote anchor reference seems not to match: '26,61'

MAT 26:71 Footnote anchor reference seems not to match: '26,71'

MAT 27:5 Footnote anchor reference seems not to match: '27,5'

MAT 27:6 Footnote anchor reference seems not to match: '27,6'

MAT 27:6 Footnote anchor reference seems not to match: '27,6'

MAT 27:10 Footnote anchor reference seems not to match: '27,10'

MAT 27:28 Footnote anchor reference seems not to match: '27,28'

MAT 27:34 Footnote anchor reference seems not to match: '27,34'

MAT 27:37 Footnote anchor reference seems not to match: '27,37'

MAT 27:40 Footnote anchor reference seems not to match: '27,40'

MAT 27:43 Footnote anchor reference seems not to match: '27,43'

MAT 27:45 Footnote anchor reference seems not to match: '27,45'

MAT 27:51 Footnote anchor reference seems not to match: '27,51'

MAT 27:56 Footnote anchor reference seems not to match: '27,56'

MAT 27:63 Footnote anchor reference seems not to match: '27,63'

MAT 27:65 Footnote anchor reference seems not to match: '27,65'

MAT 27:65 Footnote anchor reference seems not to match: '27,65'

Footnote Lines

MAT 1:5+ \fr 1,5 \ft Gr. Jessai
MAT 1:20+ \fr 1,20 \ft Vergl. 2. Mose 17,9, Anm.
MAT 1:21+ \fr 1,21 \ft Vergl. 2. Mose 17,9, Anm.
MAT 1:22+ \fr 1,22 \ft „Herr“ ohne Artikel bezeichnet hier und an vielen ander…ovas“
MAT 1:23+ \fr 1,23 \ft Jes. 7,14
MAT 2:1+ \fr 2,1 \ft Morgenländ. Priester und Sternkundige
MAT 2:2+ \fr 2,2 \ft O. im Osten; so auch V. 9
MAT 2:6+ \fr 2,6 \ft Micha 5,1
MAT 2:7+ \fr 2,7 \ft O. erfuhr
MAT 2:7+ \fr 2,7 \ft O. des Sternes, der erschien; W. des erscheinenden Sternes
MAT 2:15+ \fr 2,15 \ft Hos. 11,1
MAT 2:16+ \fr 2,16 \ft O. erfahren
MAT 2:18+ \fr 2,18 \ft Jer. 31,15
MAT 3:3+ \fr 3,3 \ft Jes. 40,3
MAT 3:8+ \fr 3,8 \ft Eig. Habt gebracht; die griechische Zeitform bezeichnet …rfort
MAT 3:11+ \fr 3,11 \ft W. in
MAT 3:11+ \fr 3,11 \ft Eig. genugsam, tüchtig
MAT 3:11+ \fr 3,11 \ft W. in
MAT 3:15+ \fr 3,15 \ft W. Dann lässt er ihn
MAT 4:4+ \fr 4,4 \ft 5. Mose 8,3
MAT 4:5+ \fr 4,5 \ft d.h. der Gebäude im allgemeinen; der Tempel selbst, das …chnet
MAT 4:6+ \fr 4,6 \ft Ps. 91, 11.12
MAT 4:7+ \fr 4,7 \ft 5. Mose 6,16
MAT 4:9+ \fr 4,9 \ft O. mir huldigen; so auch V. 10
MAT 4:10+ \fr 4,10 \ft 5. Mose 6,13
MAT 4:13+ \fr 4,13 \ft d.i. See Genezareth oder Tiberias
MAT 4:16+ \fr 4,16 \ft Jes. 9, 1.2
MAT 4:25+ \fr 4,25 \ft d.h. Zehnstadt, ein Landstrich mit zehn Städten im Nord…stina
MAT 5:8+ \fr 5,8 \ft W. die Reinen im (von) Herzen
MAT 5:13+ \fr 5,13 \ft O. fade
MAT 5:16+ \fr 5,16 \ft d.h. so wie die Lampe in V. 15
MAT 5:16+ \fr 5,16 \ft O. rechtschaffen
MAT 5:17+ \fr 5,17 \ft d.h. in ganzer Fülle darzustellen
MAT 5:22+ \fr 5,22 \ft O. Verrückter; auch: Gottloser
MAT 5:25+ \fr 5,25 \ft O. deinem (der) Widersacher; wie anderswo
MAT 5:25+ \fr 5,25 \ft O. deinem (der) Widersacher; wie anderswo
MAT 5:26+ \fr 5,26 \ft W. Quadrans = 2 Lepta od. 1 Cent
MAT 5:29+ \fr 5,29 \ft d.h. dir zum Fallstrick wird
MAT 5:30+ \fr 5,30 \ft d.h. dir zum Fallstrick wird
MAT 5:40+ \fr 5,40 \ft O. rechten
MAT 5:40+ \fr 5,40 \ft O. dein Unterkleid; so auch später
MAT 5:42+ \fr 5,42 \ft O. wende dich nicht von dem ab
MAT 6:1+ \fr 6,1 \ft Nach and. Les.: eure Gerechtigkeit nicht übt
MAT 6:11+ \fr 6,11 \ft O. tägliches Brot, od.: unser Brot für (od. bis) morgen
MAT 6:27+ \fr 6,27 \ft O. viell.: Lebenslänge
MAT 6:33+ \fr 6,33 \ft d.i. Gottes
MAT 6:34+ \fr 6,34 \ft W. Genug \+add ist\+add* dem Tag sein Übel
MAT 7:3+ \fr 7,3 \ft O. auf den
MAT 7:4+ \fr 7,4 \ft W. hinauswerfen
MAT 8:8+ \fr 8,8 \ft O. genugsam, tüchtig
MAT 8:9+ \fr 8,9 \ft O. Sklaven
MAT 8:12+ \fr 8,12 \ft O. in die Finsternis draußen
MAT 8:17+ \fr 8,17 \ft Jes. 53,4
MAT 8:28+ \fr 8,28 \ft Viell. ist hier mit mehreren Handschriften „Gadarener“ zu lesen
MAT 9:1+ \fr 9,1 \ft d.i. Kapernaum (vergl. Kap. 4,13)
MAT 9:13+ \fr 9,13 \ft Hos. 6,6
MAT 9:15+ \fr 9,15 \ft W. Söhne des Brautgemachs
MAT 9:16+ \fr 9,16 \ft O. ungewalktem
MAT 9:20+ \fr 9,20 \ft S. 4. Mose 15,37–39
MAT 9:21+ \fr 9,21 \ft O. gerettet
MAT 9:22+ \fr 9,22 \ft O. gerettet
MAT 9:34+ \fr 9,34 \ft W. in (in der Kraft des)
MAT 10:4+ \fr 10,4 \ft Wahrsch. das hebr. Wort für „Zelotes“ = Eiferer
MAT 10:21+ \fr 10,21 \ft d.i. ihre Hinrichtung bewirken
MAT 10:24+ \fr 10,24 \ft O. Sklave
MAT 10:25+ \fr 10,25 \ft O. Sklave
MAT 10:27+ \fr 10,27 \ft O. Häusern
MAT 10:29+ \fr 10,29 \ft W. Assarion (As), eine kleine Münze im Wert von 4–5 Cent
MAT 10:42+ \fr 10,42 \ft O. Geringen
MAT 11:9+ \fr 11,9 \ft Eig. Vortrefflicheres
MAT 11:10+ \fr 11,10 \ft Mal. 3,1
MAT 11:12+ \fr 11,12 \ft d.h. es wird mit Gewalt eingenommen
MAT 11:28+ \fr 11,28 \ft O. zu Ruhe bringen
MAT 11:29+ \fr 11,29 \ft O. im
MAT 12:7+ \fr 12,7 \ft Hos. 6,6
MAT 12:21+ \fr 12,21 \ft Jes. 42,1–4
MAT 12:24+ \fr 12,24 \ft W. in (in der Kraft des)
MAT 12:27+ \fr 12,27 \ft W. in (in der Kraft des)
MAT 12:28+ \fr 12,28 \ft W. in (in der Kraft des)
MAT 12:28+ \fr 12,28 \ft O. auf euch gekommen
MAT 13:15+ \fr 13,15 \ft Jes. 6,9.10
MAT 13:21+ \fr 13,21 \ft O. stößt er sich, nimmt er Anstoß. So auch später, wo …kommt
MAT 13:22+ \fr 13,22 \ft W. Zeitalters
MAT 13:22+ \fr 13,22 \ft O. es
MAT 13:22+ \fr 13,22 \ft W. er (es) wird unfruchtbar
MAT 13:25+ \fr 13,25 \ft Eig. Lolch, ein dem Weizen ähnliches Unkraut; so auch … usw.
MAT 13:32+ \fr 13,32 \ft O. Gartengewächse
MAT 13:32+ \fr 13,32 \ft O. nisten
MAT 13:35+ \fr 13,35 \ft Ps. 78,2
MAT 13:41+ \fr 13,41 \ft W. die Gesetzlosigkeit
MAT 13:47+ \fr 13,47 \ft Eig. einem Ziehgarn, Schleppnetz
MAT 13:52+ \fr 13,52 \ft O. ein Schüler des Reiches der Himmel geworden ist
MAT 14:2+ \fr 14,2 \ft O. entfalten die Wunderwerke ihre Kraft in ihm
MAT 14:4+ \fr 14,4 \ft Eig. sagte ihm (d.h. oftmals)
MAT 14:6+ \fr 14,6 \ft W. in der Mitte
MAT 14:19+ \fr 14,19 \ft O. lobpries, dankte
MAT 14:36+ \fr 14,36 \ft S. 4. Mose 15,37–39
MAT 15:2+ \fr 15,2 \ft O. der Alten
MAT 15:4+ \fr 15,4 \ft 2. Mose 20,12
MAT 15:4+ \fr 15,4 \ft O. schmäht, übel redet von
MAT 15:4+ \fr 15,4 \ft 2. Mose 21,17
MAT 15:5+ \fr 15,5 \ft d.i. Opfergabe, Gabe für Gott
MAT 15:9+ \fr 15,9 \ft Jes. 29,13
MAT 15:19+ \fr 15,19 \ft Im Griechischen stehen die Wörter von „Mord“ bis „Dieb…rzahl
MAT 15:26+ \fr 15,26 \ft Im Griechischen ein noch verächtlicherer Ausdruck als „Hunde“
MAT 16:10+ \fr 16,10 \ft Vergl. Kap. 14,20; 15,37
MAT 16:17+ \fr 16,17 \ft O. Sohn Jonas
MAT 16:18+ \fr 16,18 \ft O. ein Stein
MAT 16:18+ \fr 16,18 \ft O. Gemeinde; s. das Vorwort
MAT 16:25+ \fr 16,25 \ft Das griech. Wort bezeichnet beides: „Leben“ und „Seele…V. 26
MAT 16:25+ \fr 16,25 \ft Das griech. Wort bezeichnet beides: „Leben“ und „Seele…V. 26
MAT 16:27+ \fr 16,27 \ft O. steht im Begriff zu; so auch Kap. 17,12.22
MAT 17:4+ \fr 17,4 \ft Nach and. Les.: will ich
MAT 17:5+ \fr 17,5 \ft d.h. überdeckte sie, ohne zu verdunkeln; denn es war ei…eckte
MAT 17:22+ \fr 17,22 \ft O. umherzogen
MAT 17:24+ \fr 17,24 \ft eine jüdische Kopfsteuer für den Tempel; vergl. Neh. 10,32.33
MAT 17:25+ \fr 17,25 \ft O. Gewiss
MAT 18:1+ \fr 18,1 \ft W. größer
MAT 18:4+ \fr 18,4 \ft W. Größere
MAT 18:5+ \fr 18,5 \ft Eig. auf Grund meines Namens
MAT 18:6+ \fr 18,6 \ft O. \+em einen\+em* dieser Geringen
MAT 18:6+ \fr 18,6 \ft d.h. ihm einen Fallstrick legen
MAT 18:6+ \fr 18,6 \ft Eig. ein Esels-Mühlstein, d.h. ein großer Mühlstein, de…wurde
MAT 18:8+ \fr 18,8 \ft Eig. gut
MAT 18:9+ \fr 18,9 \ft Eig. gut
MAT 18:14+ \fr 18,14 \ft Eig. ist kein Wille vor eurem Vater
MAT 18:16+ \fr 18,16 \ft Vergl. 5. Mose 19,15
MAT 18:17+ \fr 18,17 \ft O. der von den Nationen
MAT 18:20+ \fr 18,20 \ft Eig. zu meinem Namen hin
MAT 18:21+ \fr 18,21 \ft W. wie oft soll mein Bruder gegen mich sündigen und ic…eben?
MAT 18:23+ \fr 18,23 \ft O. Sklaven; so auch nachher
MAT 19:4+ \fr 19,4 \ft Eig. männlich und weiblich
MAT 19:4+ \fr 19,4 \ft O. der \+add sie\+add* von Anfang machte, sie Mann und …; 5,2
MAT 19:5+ \fr 19,5 \ft 1. Mose 2,24
MAT 19:8+ \fr 19,8 \ft Eig. in Hinsicht auf eure
MAT 19:17+ \fr 19,17 \ft W. der Gute
MAT 19:28+ \fr 19,28 \ft O. dem Thron seiner Herrlichkeit
MAT 20:15+ \fr 20,15 \ft W. Ist
MAT 20:15+ \fr 20,15 \ft d.i. neidisch, missgünstig
MAT 20:22+ \fr 20,22 \ft O. zu trinken im Begriff stehe
MAT 21:5+ \fr 21,5 \ft Wohl in dem Sinn von „und zwar“
MAT 21:5+ \fr 21,5 \ft Sach. 9,9
MAT 21:9+ \fr 21,9 \ft Vergl. Ps. 118,26
MAT 21:9+ \fr 21,9 \ft Eig. in den höchsten (Örtern)
MAT 21:12+ \fr 21,12 \ft Die Gebäude (s. die Anm. zu Kap. 4,5); so auch V. 14.15.23
MAT 21:12+ \fr 21,12 \ft Die Gebäude (s. die Anm. zu Kap. 4,5); so auch V. 14.15.23
MAT 21:13+ \fr 21,13 \ft Jes. 56,7
MAT 21:13+ \fr 21,13 \ft Vergl. Jer. 7,11
MAT 21:16+ \fr 21,16 \ft Ps. 8,3
MAT 21:33+ \fr 21,33 \ft Eig. Ackerbauer; so auch V. 34 usw.
MAT 21:34+ \fr 21,34 \ft O. Sklaven; so auch V. 35.36; 22,3 usw.
MAT 21:41+ \fr 21,41 \ft W. ihren Zeiten
MAT 21:42+ \fr 21,42 \ft W. Haupt der Ecke
MAT 21:42+ \fr 21,42 \ft S. die Anm. zu Kap. 1,20
MAT 21:42+ \fr 21,42 \ft Ps. 118,22.23
MAT 22:13+ \fr 22,13 \ft O. in die Finsternis draußen
MAT 22:16+ \fr 22,16 \ft O. das Äußere
MAT 22:24+ \fr 22,24 \ft S. 5. Mose 25,5
MAT 22:32+ \fr 22,32 \ft 2. Mose 3,6
MAT 22:37+ \fr 22,37 \ft O. Gemüt; 5. Mose 6,5
MAT 22:39+ \fr 22,39 \ft 3. Mose 19,18
MAT 22:44+ \fr 22,44 \ft Ps. 110,1
MAT 23:5+ \fr 23,5 \ft S. 5. Mose 6,8; 11,18
MAT 23:5+ \fr 23,5 \ft S. 4. Mose 15,37–39
MAT 23:8+ \fr 23,8 \ft O. ihr sollt nicht ... genannt werden; so auch V. 10
MAT 23:10+ \fr 23,10 \ft Eig. Lehrmeister, od. Führer
MAT 23:10+ \fr 23,10 \ft Eig. Lehrmeister, od. Führer
MAT 23:11+ \fr 23,11 \ft W. der Größere
MAT 23:16+ \fr 23,16 \ft der eigentl. Tempel, das Heiligtum; so auch weiterhin …pitel
MAT 23:16+ \fr 23,16 \ft d.h. verpflichtet, den Eid zu halten; so auch V. 18
MAT 23:21+ \fr 23,21 \ft O. bewohnt hat; oder ihn zu seinem Wohnsitz genommen hat
MAT 23:23+ \fr 23,23 \ft O. die Treue
MAT 23:35+ \fr 23,35 \ft Eig. wird
MAT 23:39+ \fr 23,39 \ft Ps. 118,26
MAT 24:1+ \fr 24,1 \ft die Gebäude; s. die Anm. zu Kap. 4,5
MAT 24:5+ \fr 24,5 \ft Eig. auf Grund meines Namens
MAT 24:12+ \fr 24,12 \ft d.i. der Masse der Bekenner; vergl. Dan. 9,27
MAT 24:15+ \fr 24,15 \ft O. verstehe
MAT 24:17+ \fr 24,17 \ft O. Haus
MAT 24:30+ \fr 24,30 \ft O. der Erde
MAT 24:30+ \fr 24,30 \ft O. mit großer Macht und Herrlichkeit
MAT 24:31+ \fr 24,31 \ft O. Trompetenschall
MAT 24:31+ \fr 24,31 \ft W. von den Enden der Himmel bis zu ihren Enden
MAT 24:32+ \fr 24,32 \ft O. weich wird
MAT 24:45+ \fr 24,45 \ft O. Sklave; so auch nachher
MAT 25:1+ \fr 25,1 \ft Eig. zur Begegnung (And.: Einholung) des Bräutigams; so auch V. 6
MAT 25:15+ \fr 25,15 \ft And. verbinden „sogleich“ mit V. 16
MAT 25:30+ \fr 25,30 \ft O. in die Finsternis draußen
MAT 25:31+ \fr 25,31 \ft O. dem Thron seiner Herrlichkeit
MAT 25:32+ \fr 25,32 \ft Eig. Ziegenböcken
MAT 25:33+ \fr 25,33 \ft Eig. Böckchen; vergl. die Anm. zu Kap. 15,26
MAT 25:46+ \fr 25,46 \ft O. Strafe
MAT 26:12+ \fr 26,12 \ft O. zu meiner Einbalsamierung
MAT 26:15+ \fr 26,15 \ft O. Silbersekel
MAT 26:15+ \fr 26,15 \ft O. wogen ihm ... dar
MAT 26:23+ \fr 26,23 \ft O. eingetaucht hat
MAT 26:26+ \fr 26,26 \ft O. lobpries, dankte
MAT 26:31+ \fr 26,31 \ft Sach. 13,7
MAT 26:39+ \fr 26,39 \ft W. von
MAT 26:42+ \fr 26,42 \ft W. von
MAT 26:49+ \fr 26,49 \ft O. vielmals, od. zärtlich
MAT 26:55+ \fr 26,55 \ft die Gebäude; s. d. Anm. zu Kap. 4,5
MAT 26:61+ \fr 26,61 \ft das Heiligtum; vergl. V. 55
MAT 26:71+ \fr 26,71 \ft O. dem Torweg, die Torhalle
MAT 27:5+ \fr 27,5 \ft die Gebäude; s. d. Anm. zu Kap. 4,5
MAT 27:6+ \fr 27,6 \ft d.h. in den Opferkasten
MAT 27:6+ \fr 27,6 \ft Eig. ein Preis für Blut
MAT 27:10+ \fr 27,10 \ft Vergl. Sach. 11,12.13
MAT 27:28+ \fr 27,28 \ft Eig. einen scharlachroten Mantel (wie die röm. Soldate…ugen)
MAT 27:34+ \fr 27,34 \ft V.l.: Wein, wie Mark. 15,23
MAT 27:37+ \fr 27,37 \ft Eig. seine Beschuldigung geschrieben
MAT 27:40+ \fr 27,40 \ft das Heiligtum; vergl. Kap. 26,55
MAT 27:43+ \fr 27,43 \ft W. will
MAT 27:45+ \fr 27,45 \ft O. die ganze Erde
MAT 27:51+ \fr 27,51 \ft das Heiligtum; vergl. Kap. 26,55
MAT 27:56+ \fr 27,56 \ft d.i. von Magdala
MAT 27:63+ \fr 27,63 \ft O. werde ich auferweckt
MAT 27:65+ \fr 27,65 \ft O. Ihr sollt eine Wache haben
MAT 27:65+ \fr 27,65 \ft W. wie

Leader Counts

 Footnote leader '+': 219    Footnotes: 219  

Leader Counts (sorted by count)

 Footnotes: 219    Footnote leader '+': 219