KCV.USFM.Demo home
Freely-Given home
News
Overview
Heroes
Bible originals
Bible translations
Open English Translation (OET)
Bible maps
Bible translation
Apps
Software
Bible Organisational System
Bible Drop Box
Demo outputs
Biblelator editor
Bible Door app
Bible standards
Bible reference
Music and songs
Images
Bible studies
Bible teaching
Sermons
FM radio
The Bible Man Van
About
Opportunities
Links
Contact
Donate
Trailing space at end of line in HOS -1:0
Showing 1 out of 707 priority errors
HOS -1:0 Removed trailing space in id: HOS - Biblica® Open Kiswahili Contemporary Version
HOS -1:1 Removed trailing space in rem: Copyright © 1984, 1989, 2009, 2015 by Biblica, Inc.
HOS -1:2 Removed trailing space in h: Hosea
HOS -1:3 Removed trailing space in toc1: Hosea
HOS -1:4 Removed trailing space in toc2: Hosea
HOS -1:5 Removed trailing space in toc3: Hos
HOS -1:6 Removed trailing space in mt1: Hosea
HOS 1:0 Extra space after chapter number
HOS 1:0 Removed trailing space in c: 1
HOS 1:1 Removed trailing space in v~: Neno la \nd Bwana\nd* lililomjia Hosea mwana wa Beeri wakati wa utawala wa Uzia, Yothamu, Ahazi na Hezekia, wafalme wa Yuda, na wakati wa utawala wa Yeroboamu mwana wa Yehoashi, mfalme wa Israeli.
HOS 1:1 Removed trailing space in s1: Mke Wa Hosea Na Watoto
HOS 1:2 Removed trailing space in v~: Wakati \nd Bwana\nd* alipoanza kuzungumza kupitia Hosea, \nd Bwana\nd* alimwambia, “Nenda ukajitwalie mwanamke wa uzinzi na watoto wa uzinzi, kwa sababu nchi ina hatia ya uzinzi wa kupindukia kwa kumwacha \nd Bwana\nd*.”
HOS 1:3 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo alimwoa Gomeri binti Diblaimu, naye akachukua mimba na kumzalia Hosea mwana.
HOS 1:4 Removed trailing space in v~: Kisha \nd Bwana\nd* akamwambia Hosea, “Mwite Yezreeli,\f + \fr 1:4 \ft Yezreeli maana yake Mungu hupanda.\f* kwa kuwa kitambo kidogo nitaiadhibu nyumba ya Yehu kwa ajili ya mauaji ya kule Yezreeli, nami nitaukomesha ufalme wa Israeli.
HOS 1:5 Removed trailing space in v~: Katika siku ile nitavunja upinde wa Israeli katika Bonde la Yezreeli.”
HOS 1:6 Removed trailing space in v~: Gomeri akachukua tena mimba akamzaa binti. Kisha \nd Bwana\nd* akamwambia Hosea, “Mwite Lo-Ruhama,\f + \fr 1:6 \ft Lo-Ruhama maana yake Sio mpenzi wangu.\f* kwa maana sitaonyesha tena upendo kwa nyumba ya Israeli, kwamba nisije kabisa nikawasamehe.
HOS 1:7 Removed trailing space in v~: Hata hivyo nitaonyesha upendo kwa nyumba ya Yuda, nami nitawaokoa si kwa upinde, upanga au vita, wala kwa farasi na wapanda farasi, bali kwa njia ya \nd Bwana\nd* Mungu wao.”
HOS 1:8 Removed trailing space in v~: Baada ya Gomeri kumwachisha Lo-Ruhama kunyonya, Gomeri alipata mwana mwingine.
HOS 1:9 Removed trailing space in v~: Kisha \nd Bwana\nd* akasema, “Mwite Lo-Ami\f + \fr 1:9 \ft Lo-Ami maana yake Sio watu wangu.\f* kwa maana ninyi si watu wangu, nami si Mungu wenu.
HOS 1:10 Removed trailing space in v~: “Hata hivyo Waisraeli watakuwa kama mchanga kando ya bahari, ambao hauwezi kupimika wala kuhesabiwa. Mahali pale walipoambiwa, ‘Ninyi si watu wangu,’ wao wataitwa ‘wana wa Mungu aliye hai.’
HOS 1:11 Removed trailing space in v~: Watu wa Yuda na watu wa Israeli wataunganishwa tena, nao watamchagua kiongozi mmoja nao watakwea watoke katika nchi, kwa kuwa siku ya Yezreeli itakuwa kuu sana.
HOS 2:0 Extra space after chapter number
HOS 2:0 Removed trailing space in c: 2
HOS 2:1 Removed trailing space in v~: “Waambie ndugu zako, ‘Watu wangu,’ na pia waambie dada zako, ‘Wapendwa wangu.’
HOS 2:1 Removed trailing space in s1: Israeli Aadhibiwa Na Kurudishwa
HOS 2:2 Removed trailing space in v~: “Mkemeeni mama yenu, mkemeeni,
HOS 2:2 Removed trailing space in p~: kwa maana yeye si mke wangu,
HOS 2:2 Removed trailing space in p~: nami si mume wake.
HOS 2:2 Removed trailing space in p~: Aondoe sura ya uzinzi katika uso wake
HOS 2:2 Removed trailing space in p~: na uzinzi kati ya matiti yake.
HOS 2:3 Removed trailing space in v~: Kama sivyo nitamvua nguo zake awe uchi
HOS 2:3 Removed trailing space in p~: na kumwacha uchi kama siku ile aliyozaliwa.
HOS 2:3 Removed trailing space in p~: Nitamfanya kama jangwa,
HOS 2:3 Removed trailing space in p~: nitamgeuza awe nchi ya kiu,
HOS 2:3 Removed trailing space in p~: nami nitamuua kwa kiu.
HOS 2:4 Removed trailing space in v~: Sitaonyesha upendo wangu kwa watoto wake,
HOS 2:4 Removed trailing space in p~: kwa sababu ni watoto wa uzinzi.
HOS 2:5 Removed trailing space in v~: Mama yao amekosa uaminifu
HOS 2:5 Removed trailing space in p~: na amewachukua mimba katika aibu.
HOS 2:5 Removed trailing space in p~: Gomeri alisema, ‘Nitawaendea wapenzi wangu,
HOS 2:5 Removed trailing space in p~: ambao hunipa chakula changu
HOS 2:5 Removed trailing space in p~: na maji yangu,
HOS 2:5 Removed trailing space in p~: sufu yangu na kitani yangu, mafuta yangu
HOS 2:5 Removed trailing space in p~: na kinywaji changu.’
HOS 2:6 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo mimi Mungu nitaizuia njia yake
HOS 2:6 Removed trailing space in p~: kwa vichaka vya miiba,
HOS 2:6 Removed trailing space in p~: nitamjengea ukuta ili kwamba
HOS 2:6 Removed trailing space in p~: asiweze kutoka.
HOS 2:7 Removed trailing space in v~: Gomeri atawafuatia wapenzi wake lakini hatawapata;
HOS 2:7 Removed trailing space in p~: atawatafuta lakini hatawapata.
HOS 2:7 Removed trailing space in p~: Kisha atasema,
HOS 2:7 Removed trailing space in p~: ‘Nitarudi kwa mume wangu kama kwanza,
HOS 2:7 Removed trailing space in p~: kwa maana nilikuwa na hali njema zaidi
HOS 2:7 Removed trailing space in p~: kuliko sasa.’
HOS 2:8 Removed trailing space in v~: Gomeri hajakubali kuwa mimi ndiye
HOS 2:8 Removed trailing space in p~: niliyempa nafaka, divai mpya na mafuta,
HOS 2:8 Removed trailing space in p~: niliyemwongezea fedha na dhahabu waliyoitumia
HOS 2:8 Removed trailing space in p~: kwa kumtumikia Baali.
HOS 2:9 Removed trailing space in v~: “Kwa hiyo nitachukua nafaka yangu wakati itakapokomaa
HOS 2:9 Removed trailing space in p~: na divai yangu mpya wakati itakapokuwa tayari.
HOS 2:9 Removed trailing space in p~: Nitamnyangʼanya sufu yangu na kitani yangu
HOS 2:9 Removed trailing space in p~: iliyokusudiwa kufunika uchi wake.
HOS 2:10 Removed trailing space in v~: Basi sasa nitaufunua ufisadi wake
HOS 2:10 Removed trailing space in p~: mbele ya wapenzi wake;
HOS 2:10 Removed trailing space in p~: hakuna yeyote atakayemtoa
HOS 2:10 Removed trailing space in p~: mikononi mwangu.
HOS 2:11 Removed trailing space in v~: Nitakomesha furaha na macheko yake yote:
HOS 2:11 Removed trailing space in p~: sikukuu zake za mwaka,
HOS 2:11 Removed trailing space in p~: sikukuu za Miandamo ya Mwezi,
HOS 2:11 Removed trailing space in p~: siku zake za Sabato,
HOS 2:11 Removed trailing space in p~: sikukuu zake zote zilizoamriwa.
HOS 2:12 Removed trailing space in v~: Nitaiharibu mizabibu yake na mitini yake,
HOS 2:12 Removed trailing space in p~: ambayo alisema yalikuwa malipo yake
HOS 2:12 Removed trailing space in p~: kutoka kwa wapenzi wake;
HOS 2:12 Removed trailing space in p~: nitaifanya kuwa kichaka,
HOS 2:12 Removed trailing space in p~: nao wanyama pori wataila.
HOS 2:13 Removed trailing space in v~: Nitamwadhibu kwa ajili ya siku
HOS 2:13 Removed trailing space in p~: alizowafukizia uvumba Mabaali;
HOS 2:13 Removed trailing space in p~: alipojipamba kwa pete
HOS 2:13 Removed trailing space in p~: na kwa vito vya thamani,
HOS 2:13 Removed trailing space in p~: na kuwaendea wapenzi wake,
HOS 2:13 Removed trailing space in p~: lakini mimi alinisahau,”
HOS 2:13 Removed trailing space in p~: asema \nd Bwana\nd*.
HOS 2:14 Removed trailing space in v~: “Kwa hiyo sasa nitamshawishi;
HOS 2:14 Removed trailing space in p~: nitamwongoza hadi jangwani
HOS 2:14 Removed trailing space in p~: na kuzungumza naye kwa upole.
HOS 2:15 Removed trailing space in v~: Huko nitamrudishia mashamba yake ya mizabibu,
HOS 2:15 Removed trailing space in p~: nami nitalifanya Bonde la Akori\f + \fr 2:15 \ft Akori maana yake ni Taabu.\f*
HOS 2:15 Removed trailing space in p~: mlango wa matumaini.
HOS 2:15 Removed trailing space in p~: Huko ataimba kama alivyofanya katika siku za ujana wake,
HOS 2:15 Removed trailing space in p~: kama siku zile alizotoka Misri.
HOS 2:16 Removed trailing space in v~: “Katika siku ile,” asema \nd Bwana\nd*,
HOS 2:16 Removed trailing space in p~: “utaniita mimi ‘Mume wangu’;
HOS 2:16 Removed trailing space in p~: hutaniita tena mimi ‘Bwana wangu.’
HOS 2:17 Removed trailing space in v~: Nitaondoa majina ya Mabaali kutoka midomoni mwake,
HOS 2:17 Removed trailing space in p~: wala hataomba tena kwa majina yao.
HOS 2:18 Removed trailing space in v~: Katika siku ile nitafanya Agano kwa ajili yao
HOS 2:18 Removed trailing space in p~: na wanyama wa kondeni, na ndege wa angani,
HOS 2:18 Removed trailing space in p~: na viumbe vile vitambaavyo ardhini.
HOS 2:18 Removed trailing space in p~: Upinde, upanga na vita,
HOS 2:18 Removed trailing space in p~: nitaondolea mbali katika nchi,
HOS 2:18 Removed trailing space in p~: ili kwamba wote waweze kukaa salama.
HOS 2:19 Removed trailing space in v~: Nitakuposa uwe wangu milele;
HOS 2:19 Removed trailing space in p~: nitakuposa kwa uadilifu na haki,
HOS 2:19 Removed trailing space in p~: kwa upendo na huruma.
HOS 2:20 Removed trailing space in v~: Nitakuposa kwa uaminifu,
HOS 2:20 Removed trailing space in p~: nawe utamkubali \nd Bwana\nd*.
HOS 2:21 Removed trailing space in v~: “Katika siku ile nitajibu,”
HOS 2:21 Removed trailing space in p~: asema \nd Bwana\nd*,
HOS 2:21 Removed trailing space in p~: “nitajibu kwa anga,
HOS 2:21 Removed trailing space in p~: nazo anga zitajibu kwa nchi;
HOS 2:22 Removed trailing space in v~: nayo nchi itajibu kwa nafaka,
HOS 2:22 Removed trailing space in p~: divai mpya na mafuta,
HOS 2:22 Removed trailing space in p~: navyo vitajibu kwa Yezreeli.
HOS 2:23 Removed trailing space in v~: Nitampanda katika nchi kwa ajili yangu mwenyewe;
HOS 2:23 Removed trailing space in p~: nami nitaonyesha pendo langu kwake
HOS 2:23 Removed trailing space in p~: yule ambaye nilimwita, ‘Si mpenzi wangu.\f + \fr 2:23 \ft Kiebrania ni Lo-Ruhama.\f*’
HOS 2:23 Removed trailing space in p~: Nitawaambia wale walioitwa, ‘Sio watu wangu,’\f + \fr 2:23 \ft Kiebrania ni Lo-Ami.\f*
HOS 2:23 Removed trailing space in p~: ‘Ninyi ni watu wangu’;
HOS 2:23 Removed trailing space in p~: nao watasema, ‘Wewe ndiwe Mungu wangu.’ ”
HOS 3:0 Extra space after chapter number
HOS 3:0 Removed trailing space in c: 3
HOS 3:0 Removed trailing space in s1: Upatanisho Wa Hosea Na Mkewe
HOS 3:1 Removed trailing space in v~: \nd Bwana\nd* akaniambia, “Nenda, ukaonyeshe upendo wako kwa mke wako tena, ingawa amependwa na mwingine naye ni mzinzi. Mpende kama \nd Bwana\nd* apendavyo Waisraeli, ingawa wanageukia miungu mingine na kupenda mikate mitamu ya zabibu kavu iliyowekwa wakfu.”
HOS 3:2 Removed trailing space in v~: Basi nilimnunua huyo mwanamke kwa shekeli kumi na tano\f + \fr 3:2 \ft Shekeli 15 za fedha ni sawa na gramu 170.\f* za fedha, pia kwa kiasi kama cha homeri moja na nusu\f + \fr 3:2 \ft Homeri moja na nusu ni kama lita 330.\f* ya shayiri.
HOS 3:3 Removed trailing space in v~: Kisha nilimwambia, “Utaishi nami kwa siku nyingi, hupaswi kuwa kahaba au kuwa na uhusiano wa karibu na mtu yeyote, nami nitaishi na wewe.”
HOS 3:4 Removed trailing space in v~: Kwa maana Waisraeli wataishi siku nyingi bila kuwa na mfalme wala mkuu, bila kuwa na dhabihu wala mawe matakatifu, bila kisibau wala sanamu.
HOS 3:5 Removed trailing space in v~: Baadaye Waisraeli watarudi na kumtafuta \nd Bwana\nd* Mungu wao na Daudi mfalme wao. Watakuja wakitetemeka kwa \nd Bwana\nd* na kwa baraka zake katika siku za mwisho.
HOS 4:0 Extra space after chapter number
HOS 4:0 Removed trailing space in c: 4
HOS 4:0 Removed trailing space in s1: Shtaka Dhidi Ya Israeli
HOS 4:1 Removed trailing space in v~: Sikieni neno la \nd Bwana\nd*, enyi Waisraeli,
HOS 4:1 Removed trailing space in p~: kwa sababu \nd Bwana\nd* analo shtaka
HOS 4:1 Removed trailing space in p~: dhidi yenu ninyi mnaoishi katika nchi:
HOS 4:1 Removed trailing space in p~: “Hakuna uaminifu, hakuna upendo,
HOS 4:1 Removed trailing space in p~: hakuna kumjua Mungu katika nchi.
HOS 4:2 Removed trailing space in v~: Kuna kulaani tu, uongo na uuaji,
HOS 4:2 Removed trailing space in p~: wizi na uzinzi,
HOS 4:2 Removed trailing space in p~: bila kuwa na mipaka,
HOS 4:2 Removed trailing space in p~: nao umwagaji damu mmoja
HOS 4:2 Removed trailing space in p~: baada ya mwingine.
HOS 4:3 Removed trailing space in v~: Kwa sababu hii nchi huomboleza,
HOS 4:3 Removed trailing space in p~: wote waishio ndani mwake wanadhoofika,
HOS 4:3 Removed trailing space in p~: wanyama wa kondeni, ndege wa angani
HOS 4:3 Removed trailing space in p~: na samaki wa baharini wanakufa.
HOS 4:4 Removed trailing space in v~: “Lakini mtu awaye yote na asilete shtaka,
HOS 4:4 Removed trailing space in p~: mtu yeyote na asimlaumu mwenzake,
HOS 4:4 Removed trailing space in p~: kwa maana watu wako ni kama wale
HOS 4:4 Removed trailing space in p~: waletao mashtaka dhidi ya kuhani.
HOS 4:5 Removed trailing space in v~: Unajikwaa usiku na mchana,
HOS 4:5 Removed trailing space in p~: nao manabii hujikwaa pamoja nawe.
HOS 4:5 Removed trailing space in p~: Kwa hiyo nitamwangamiza mama yako:
HOS 4:6 Removed trailing space in v~: watu wangu wanaangamizwa
HOS 4:6 Removed trailing space in p~: kwa kukosa maarifa,
HOS 4:6 Removed trailing space in p~: “Kwa kuwa wewe umeyakataa maarifa,
HOS 4:6 Removed trailing space in p~: mimi nami nitakukataa wewe
HOS 4:6 Removed trailing space in p~: usiwe kuhani kwangu mimi;
HOS 4:6 Removed trailing space in p~: kwa kuwa umeacha kuijali sheria ya Mungu wako
HOS 4:6 Removed trailing space in p~: mimi nami sitawajali watoto wako.
HOS 4:7 Removed trailing space in v~: Kadiri makuhani walivyoongezeka,
HOS 4:7 Removed trailing space in p~: ndivyo walivyozidi kutenda dhambi dhidi yangu,
HOS 4:7 Removed trailing space in p~: walibadilisha utukufu wao kwa kitu cha aibu.
HOS 4:8 Removed trailing space in v~: Hujilisha dhambi za watu wangu
HOS 4:8 Removed trailing space in p~: na kupendezwa na uovu wao.
HOS 4:9 Removed trailing space in v~: Hata itakuwa: Kama walivyo watu,
HOS 4:9 Removed trailing space in p~: ndivyo walivyo makuhani.
HOS 4:9 Removed trailing space in p~: Nitawaadhibu wote wawili kwa ajili ya njia zao
HOS 4:9 Removed trailing space in p~: na kuwalipa kwa matendo yao.
HOS 4:10 Removed trailing space in v~: “Watakula lakini hawatashiba;
HOS 4:10 Removed trailing space in p~: watajiingiza katika ukahaba
HOS 4:10 Removed trailing space in p~: lakini hawataongezeka,
HOS 4:10 Removed trailing space in p~: kwa sababu wamemwacha \nd Bwana\nd*
HOS 4:10 Removed trailing space in p~: na kujiingiza wenyewe
HOS 4:11 Removed trailing space in v~: katika ukahaba,
HOS 4:11 Removed trailing space in p~: divai ya zamani na divai mpya,
HOS 4:11 Removed trailing space in p~: ambavyo huondoa ufahamu
HOS 4:12 Removed trailing space in v~: wa watu wangu.
HOS 4:12 Removed trailing space in p~: Hutaka shauri kutoka kwa sanamu ya mti
HOS 4:12 Removed trailing space in p~: nao hujibiwa na fimbo ya mti.
HOS 4:12 Removed trailing space in p~: Roho ya ukahaba imewapotosha,
HOS 4:12 Removed trailing space in p~: hawana uaminifu kwa Mungu wao.
HOS 4:13 Removed trailing space in v~: Wanatoa dhabihu juu ya vilele vya milima
HOS 4:13 Removed trailing space in p~: na sadaka za kuteketezwa juu ya vilima,
HOS 4:13 Removed trailing space in p~: chini ya mialoni, milibua na miela,
HOS 4:13 Removed trailing space in p~: ambako kuna vivuli vizuri.
HOS 4:13 Removed trailing space in p~: Kwa hiyo binti zenu wamegeukia ukahaba
HOS 4:13 Removed trailing space in p~: na wake za wana wenu uzinzi.
HOS 4:14 Removed trailing space in v~: “Sitawaadhibu binti zenu wakati
HOS 4:14 Removed trailing space in p~: wanapogeukia ukahaba,
HOS 4:14 Removed trailing space in p~: wala wake za wana wenu
HOS 4:14 Removed trailing space in p~: wanapofanya uzinzi,
HOS 4:14 Removed trailing space in p~: kwa sababu wanaume wenyewe huandamana na malaya
HOS 4:14 Removed trailing space in p~: na kutambikia pamoja na makahaba
HOS 4:14 Removed trailing space in p~: wa mahali pa kuabudia miungu:
HOS 4:14 Removed trailing space in p~: watu wasiokuwa na ufahamu
HOS 4:14 Removed trailing space in p~: wataangamia!
HOS 4:15 Removed trailing space in v~: “Ingawa umefanya uzinzi, ee Israeli,
HOS 4:15 Removed trailing space in p~: Yuda naye asije akawa na hatia.
HOS 4:15 Removed trailing space in p~: “Usiende Gilgali,
HOS 4:15 Removed trailing space in p~: usipande kwenda Beth-Aveni\f + \fr 4:15 \ft Beth-Aveni maana yake Nyumba ya Ubatili (au Uovu), jina lingine la Betheli kwa dhihaka.\f*
HOS 4:15 Removed trailing space in p~: Wala usiape,
HOS 4:15 Removed trailing space in p~: ‘Hakika kama \nd Bwana\nd* aishivyo!’
HOS 4:16 Removed trailing space in v~: Waisraeli ni wakaidi,
HOS 4:16 Removed trailing space in p~: kama mtamba wa ngʼombe ambaye ni mkaidi.
HOS 4:16 Removed trailing space in p~: Ni jinsi gani basi \nd Bwana\nd* anaweza kuwachunga
HOS 4:16 Removed trailing space in p~: kama wana-kondoo
HOS 4:16 Removed trailing space in p~: katika shamba la majani?
HOS 4:17 Removed trailing space in v~: Efraimu amejiunga na sanamu,
HOS 4:17 Removed trailing space in p~: ondokana naye!
HOS 4:18 Removed trailing space in v~: Hata wakati wamemaliza vileo vyao
HOS 4:18 Removed trailing space in p~: wanaendelea na ukahaba wao,
HOS 4:18 Removed trailing space in p~: watawala wao hupenda sana
HOS 4:18 Removed trailing space in p~: njia za aibu.
HOS 4:19 Removed trailing space in v~: Kisulisuli kitawafagilia mbali
HOS 4:19 Removed trailing space in p~: na dhabihu zao zitawaletea aibu.
HOS 5:0 Extra space after chapter number
HOS 5:0 Removed trailing space in c: 5
HOS 5:0 Removed trailing space in s1: Hukumu Dhidi Ya Israeli
HOS 5:1 Removed trailing space in v~: “Sikieni hili, enyi makuhani!
HOS 5:1 Removed trailing space in p~: Kuweni wasikivu, enyi Waisraeli!
HOS 5:1 Removed trailing space in p~: Sikieni, ee nyumba ya mfalme!
HOS 5:1 Removed trailing space in p~: Hukumu hii ni dhidi yenu:
HOS 5:1 Removed trailing space in p~: Mmekuwa mtego huko Mispa,
HOS 5:1 Removed trailing space in p~: wavu uliotandwa juu ya Tabori.
HOS 5:2 Removed trailing space in v~: Waasi wamezidisha sana mauaji.
HOS 5:2 Removed trailing space in p~: Mimi nitawatiisha wote.
HOS 5:3 Removed trailing space in v~: Ninajua yote kuhusu Efraimu,
HOS 5:3 Removed trailing space in p~: Israeli hukufichika kwangu.
HOS 5:3 Removed trailing space in p~: Efraimu, sasa umegeukia ukahaba,
HOS 5:3 Removed trailing space in p~: Israeli amenajisika.
HOS 5:4 Removed trailing space in v~: “Matendo yao hayawaachii
HOS 5:4 Removed trailing space in p~: kurudi kwa Mungu wao.
HOS 5:4 Removed trailing space in p~: Roho ya ukahaba imo ndani ya mioyo yao,
HOS 5:4 Removed trailing space in p~: hawamkubali \nd Bwana\nd*.
HOS 5:5 Removed trailing space in v~: Kiburi cha Israeli kinashuhudia dhidi yao;
HOS 5:5 Removed trailing space in p~: Waisraeli, hata Efraimu,
HOS 5:5 Removed trailing space in p~: wanajikwaa katika dhambi zao;
HOS 5:5 Removed trailing space in p~: pia Yuda atajikwaa pamoja nao.
HOS 5:6 Removed trailing space in v~: Wakati wanapokwenda na makundi yao
HOS 5:6 Removed trailing space in p~: ya kondoo na ngʼombe
HOS 5:6 Removed trailing space in p~: kumtafuta \nd Bwana\nd*,
HOS 5:6 Removed trailing space in p~: hawatampata;
HOS 5:6 Removed trailing space in p~: yeye amejiondoa kutoka kwao.
HOS 5:7 Removed trailing space in v~: Wao si waaminifu kwa \nd Bwana\nd*;
HOS 5:7 Removed trailing space in p~: wamezaa watoto haramu.
HOS 5:7 Removed trailing space in p~: Sasa sikukuu zao za Mwandamo wa Mwezi
HOS 5:7 Removed trailing space in p~: zitawaangamiza wao
HOS 5:7 Removed trailing space in p~: pamoja na mashamba yao.
HOS 5:8 Removed trailing space in v~: “Pigeni tarumbeta huko Gibea,
HOS 5:8 Removed trailing space in p~: baragumu huko Rama.
HOS 5:8 Removed trailing space in p~: Paza kilio cha vita huko Beth-Aveni,\f + \fr 5:8 \ft Beth-Aveni maana yake Nyumba ya Ubatili (au Uovu), jina lingine la Betheli kwa dhihaka.\f*
HOS 5:8 Removed trailing space in p~: ongoza, ee Benyamini.
HOS 5:9 Removed trailing space in v~: Efraimu ataachwa ukiwa
HOS 5:9 Removed trailing space in p~: katika siku ya kuadhibiwa.
HOS 5:9 Removed trailing space in p~: Miongoni mwa makabila ya Israeli
HOS 5:9 Removed trailing space in p~: ninatangaza lile ambalo halina budi kutukia.
HOS 5:10 Removed trailing space in v~: Viongozi wa Yuda ni kama wale
HOS 5:10 Removed trailing space in p~: wanaosogeza mawe ya mpaka.
HOS 5:10 Removed trailing space in p~: Nitamwaga ghadhabu yangu juu yao
HOS 5:10 Removed trailing space in p~: kama mafuriko ya maji.
HOS 5:11 Removed trailing space in v~: Efraimu ameonewa,
HOS 5:11 Removed trailing space in p~: amekanyagwa katika hukumu
HOS 5:11 Removed trailing space in p~: kwa kuwa amekusudia kufuatia sanamu.
HOS 5:12 Removed trailing space in v~: Mimi ni kama nondo kwa Efraimu,
HOS 5:12 Removed trailing space in p~: na kama uozo kwa watu wa Yuda.
HOS 5:13 Removed trailing space in v~: “Wakati Efraimu alipoona ugonjwa wake,
HOS 5:13 Removed trailing space in p~: naye Yuda vidonda vyake,
HOS 5:13 Removed trailing space in p~: ndipo Efraimu alipogeukia Ashuru,
HOS 5:13 Removed trailing space in p~: na kuomba msaada kwa mfalme mkuu.
HOS 5:13 Removed trailing space in p~: Lakini hawezi kukuponya,
HOS 5:13 Removed trailing space in p~: wala hawezi kukuponya vidonda vyako.
HOS 5:14 Removed trailing space in v~: Kwa maana nitakuwa kama simba kwa Efraimu,
HOS 5:14 Removed trailing space in p~: kama simba mkubwa kwa Yuda.
HOS 5:14 Removed trailing space in p~: Nitawararua vipande vipande na kuondoka;
HOS 5:14 Removed trailing space in p~: nitawachukua mbali,
HOS 5:14 Removed trailing space in p~: na hakuna wa kuwaokoa.
HOS 5:15 Removed trailing space in v~: Kisha nitarudi mahali pangu
HOS 5:15 Removed trailing space in p~: mpaka watakapokubali kosa lao.
HOS 5:15 Removed trailing space in p~: Nao watautafuta uso wangu;
HOS 5:15 Removed trailing space in p~: katika taabu yao watanitafuta kwa bidii.”
HOS 6:0 Extra space after chapter number
HOS 6:0 Removed trailing space in c: 6
HOS 6:0 Removed trailing space in s1: Israeli Asiye Na Toba
HOS 6:1 Removed trailing space in v~: “Njooni, tumrudie \nd Bwana\nd*.
HOS 6:1 Removed trailing space in p~: Ameturarua vipande vipande
HOS 6:1 Removed trailing space in p~: lakini atatuponya;
HOS 6:1 Removed trailing space in p~: ametujeruhi lakini
HOS 6:1 Removed trailing space in p~: atatufunga majeraha yetu.
HOS 6:2 Removed trailing space in v~: Baada ya siku mbili atatufufua;
HOS 6:2 Removed trailing space in p~: katika siku ya tatu atatuinua,
HOS 6:2 Removed trailing space in p~: ili tuweze kuishi mbele zake.
HOS 6:3 Removed trailing space in v~: Tumkubali \nd Bwana\nd*,
HOS 6:3 Removed trailing space in p~: tukaze kumkubali yeye.
HOS 6:3 Removed trailing space in p~: Kutokea kwake ni hakika kama vile
HOS 6:3 Removed trailing space in p~: kuchomoza kwa jua;
HOS 6:3 Removed trailing space in p~: atatujia kama mvua za masika,
HOS 6:3 Removed trailing space in p~: kama vile mvua za vuli
HOS 6:3 Removed trailing space in p~: ziinyweshavyo nchi.”
HOS 6:4 Removed trailing space in v~: “Nifanye nini nawe, Efraimu?
HOS 6:4 Removed trailing space in p~: Nifanye nini nawe, Yuda?
HOS 6:4 Removed trailing space in p~: Upendo wako ni kama ukungu wa asubuhi,
HOS 6:4 Removed trailing space in p~: kama umande wa alfajiri utowekao.
HOS 6:5 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo ninawakata ninyi vipande vipande
HOS 6:5 Removed trailing space in p~: kwa kutumia manabii wangu;
HOS 6:5 Removed trailing space in p~: nimewaua ninyi kwa maneno ya kinywa changu,
HOS 6:5 Removed trailing space in p~: hukumu zangu zinawaka
HOS 6:5 Removed trailing space in p~: kama umeme juu yenu.
HOS 6:6 Removed trailing space in v~: Kwa maana nataka rehema, wala si dhabihu,
HOS 6:6 Removed trailing space in p~: kumkubali Mungu zaidi
HOS 6:6 Removed trailing space in p~: kuliko sadaka za kuteketezwa.
HOS 6:7 Removed trailing space in v~: Wamevunja Agano kama Adamu:
HOS 6:7 Removed trailing space in p~: huko hawakuwa waaminifu kwangu.
HOS 6:8 Removed trailing space in v~: Gileadi ni mji wenye watu waovu,
HOS 6:8 Removed trailing space in p~: umetiwa madoa kwa nyayo za damu.
HOS 6:9 Removed trailing space in v~: Kama wanyangʼanyi wamviziavyo mtu,
HOS 6:9 Removed trailing space in p~: ndivyo magenge ya makuhani wafanyavyo;
HOS 6:9 Removed trailing space in p~: wanaulia watu kwenye njia iendayo Shekemu,
HOS 6:9 Removed trailing space in p~: wakifanya uhalifu wa aibu.
HOS 6:10 Removed trailing space in v~: Nimeona jambo la kutisha
HOS 6:10 Removed trailing space in p~: katika nyumba ya Israeli.
HOS 6:10 Removed trailing space in p~: Huko Efraimu amejitolea kwa ukahaba
HOS 6:10 Removed trailing space in p~: na Israeli amenajisika.
HOS 6:11 Removed trailing space in v~: “Pia kwa ajili yako, Yuda,
HOS 6:11 Removed trailing space in p~: mavuno yameamriwa.
HOS 6:11 Removed trailing space in p~: “Wakati wowote ningerejesha neema ya watu wangu,
HOS 7:0 Extra space after chapter number
HOS 7:0 Removed trailing space in c: 7
HOS 7:1 Removed trailing space in v~: kila mara nilipotaka kumponya Israeli,
HOS 7:1 Removed trailing space in p~: dhambi za Efraimu zinafichuliwa
HOS 7:1 Removed trailing space in p~: na maovu ya Samaria yanafunuliwa.
HOS 7:1 Removed trailing space in p~: Wanafanya udanganyifu,
HOS 7:1 Removed trailing space in p~: wevi huvunja nyumba,
HOS 7:1 Removed trailing space in p~: maharamia hunyangʼanya barabarani,
HOS 7:2 Removed trailing space in v~: lakini hawafahamu kwamba
HOS 7:2 Removed trailing space in p~: ninakumbuka matendo yao yote mabaya.
HOS 7:2 Removed trailing space in p~: Dhambi zao zimewameza,
HOS 7:2 Removed trailing space in p~: ziko mbele zangu siku zote.
HOS 7:3 Removed trailing space in v~: “Wanamfurahisha sana mfalme kwa maovu yao,
HOS 7:3 Removed trailing space in p~: wakuu wao kwa uongo wao.
HOS 7:4 Removed trailing space in v~: Wote ni wazinzi,
HOS 7:4 Removed trailing space in p~: wanawaka kama tanuru
HOS 7:4 Removed trailing space in p~: ambayo moto wake mwokaji hana haja ya kuuchochea
HOS 7:4 Removed trailing space in p~: kuanzia kukanda unga
HOS 7:4 Removed trailing space in p~: hadi umekwisha kuumuka.
HOS 7:5 Removed trailing space in v~: Katika sikukuu ya mfalme wetu
HOS 7:5 Removed trailing space in p~: wakuu wanawaka kwa mvinyo,
HOS 7:5 Removed trailing space in p~: naye anawaunga mkono wenye mizaha.
HOS 7:6 Removed trailing space in v~: Mioyo yao ni kama tanuru,
HOS 7:6 Removed trailing space in p~: wanamwendea kwa hila.
HOS 7:6 Removed trailing space in p~: Hasira yao inafoka moshi usiku kucha,
HOS 7:6 Removed trailing space in p~: wakati wa asubuhi inalipuka
HOS 7:6 Removed trailing space in p~: kama miali ya moto.
HOS 7:7 Removed trailing space in v~: Wote ni moto kama tanuru;
HOS 7:7 Removed trailing space in p~: wanawaangamiza watawala wao.
HOS 7:7 Removed trailing space in p~: Wafalme wake wote wanaanguka,
HOS 7:7 Removed trailing space in p~: wala hakuna yeyote kati yao aniitaye mimi.
HOS 7:8 Removed trailing space in v~: “Efraimu anajichanganya na mataifa;
HOS 7:8 Removed trailing space in p~: Efraimu ni mkate ambao haukuiva.
HOS 7:9 Removed trailing space in v~: Wageni wananyonya nguvu zake,
HOS 7:9 Removed trailing space in p~: lakini hafahamu hilo.
HOS 7:9 Removed trailing space in p~: Nywele zake zina mvi hapa na pale,
HOS 7:9 Removed trailing space in p~: lakini hana habari.
HOS 7:10 Removed trailing space in v~: Kiburi cha Israeli kinashuhudia dhidi yake,
HOS 7:10 Removed trailing space in p~: lakini pamoja na haya yote
HOS 7:10 Removed trailing space in p~: harudi kwa \nd Bwana\nd* Mungu wake
HOS 7:10 Removed trailing space in p~: wala kumtafuta.
HOS 7:11 Removed trailing space in v~: “Efraimu ni kama hua,
HOS 7:11 Removed trailing space in p~: hudanganywa kwa urahisi na hana akili:
HOS 7:11 Removed trailing space in p~: mara anaita Misri,
HOS 7:11 Removed trailing space in p~: mara anageukia Ashuru.
HOS 7:12 Removed trailing space in v~: Wakati watakapokwenda,
HOS 7:12 Removed trailing space in p~: nitatupa wavu wangu juu yao;
HOS 7:12 Removed trailing space in p~: nitawavuta chini waanguke
HOS 7:12 Removed trailing space in p~: kama ndege wa angani.
HOS 7:12 Removed trailing space in p~: Nitakaposikia wakikusanyika pamoja,
HOS 7:12 Removed trailing space in p~: nitawanasa.
HOS 7:13 Removed trailing space in v~: Ole wao, kwa sababu
HOS 7:13 Removed trailing space in p~: wamepotoka kutoka kwangu!
HOS 7:13 Removed trailing space in p~: Maangamizi ni yao
HOS 7:13 Removed trailing space in p~: kwa sababu wameniasi!
HOS 7:13 Removed trailing space in p~: Ninatamani kuwakomboa,
HOS 7:13 Removed trailing space in p~: lakini wanasema uongo dhidi yangu.
HOS 7:14 Removed trailing space in v~: Hawanililii mimi kutoka mioyoni mwao,
HOS 7:14 Removed trailing space in p~: bali wanaomboleza vitandani mwao.
HOS 7:14 Removed trailing space in p~: Hukusanyika pamoja kwa ajili ya nafaka na divai mpya,
HOS 7:14 Removed trailing space in p~: lakini hugeukia mbali nami.
HOS 7:15 Removed trailing space in v~: Niliwafundisha na kuwatia nguvu,
HOS 7:15 Removed trailing space in p~: lakini wanapanga mabaya dhidi yangu.
HOS 7:16 Removed trailing space in v~: Hawamgeukii Yeye Aliye Juu Sana,
HOS 7:16 Removed trailing space in p~: wako kama upinde wenye kasoro.
HOS 7:16 Removed trailing space in p~: Viongozi wao wataanguka kwa upanga
HOS 7:16 Removed trailing space in p~: kwa sababu ya maneno yao ya jeuri.
HOS 7:16 Removed trailing space in p~: Kwa ajili ya hili watadhihakiwa
HOS 7:16 Removed trailing space in p~: katika nchi ya Misri.
HOS 8:0 Extra space after chapter number
HOS 8:0 Removed trailing space in c: 8
HOS 8:0 Removed trailing space in s1: Israeli Kuvuna Kisulisuli
HOS 8:1 Removed trailing space in v~: “Wekeni tarumbeta midomoni mwenu!
HOS 8:1 Removed trailing space in p~: Tai yuko juu ya nyumba ya \nd Bwana\nd*
HOS 8:1 Removed trailing space in p~: kwa sababu watu wamevunja Agano langu,
HOS 8:1 Removed trailing space in p~: wameasi dhidi ya sheria yangu.
HOS 8:2 Removed trailing space in v~: Israeli ananililia,
HOS 8:2 Removed trailing space in p~: ‘Ee Mungu wetu, tunakukubali!’
HOS 8:3 Removed trailing space in v~: Lakini Israeli amekataa lile lililo jema,
HOS 8:3 Removed trailing space in p~: adui atamfuatia.
HOS 8:4 Removed trailing space in v~: Wanaweka wafalme bila idhini yangu,
HOS 8:4 Removed trailing space in p~: wamechagua wakuu bila kibali changu.
HOS 8:4 Removed trailing space in p~: Kwa fedha zao na dhahabu
HOS 8:4 Removed trailing space in p~: wamejitengenezea sanamu kwa ajili
HOS 8:4 Removed trailing space in p~: ya maangamizi yao wenyewe.
HOS 8:5 Removed trailing space in v~: Ee Samaria, tupilieni mbali sanamu yenu ya ndama!
HOS 8:5 Removed trailing space in p~: Hasira yangu inawaka dhidi yao.
HOS 8:5 Removed trailing space in p~: Watakuwa najisi mpaka lini?
HOS 8:6 Removed trailing space in v~: Zimetoka katika Israeli!
HOS 8:6 Removed trailing space in p~: Ndama huyu: ametengenezwa na fundi, si Mungu.
HOS 8:6 Removed trailing space in p~: Atavunjwa vipande vipande,
HOS 8:6 Removed trailing space in p~: yule ndama wa Samaria.
HOS 8:7 Removed trailing space in v~: “Wanapanda upepo
HOS 8:7 Removed trailing space in p~: na kuvuna upepo wa kisulisuli.
HOS 8:7 Removed trailing space in p~: Bua halina suke,
HOS 8:7 Removed trailing space in p~: halitatoa unga.
HOS 8:7 Removed trailing space in p~: Kama lingetoa nafaka,
HOS 8:7 Removed trailing space in p~: wageni wangeila yote.
HOS 8:8 Removed trailing space in v~: Israeli amemezwa;
HOS 8:8 Removed trailing space in p~: sasa yupo miongoni mwa mataifa
HOS 8:8 Removed trailing space in p~: kama kitu kisicho na thamani.
HOS 8:9 Removed trailing space in v~: Kwa kuwa wamepanda kwenda Ashuru
HOS 8:9 Removed trailing space in p~: kama punda-mwitu anayetangatanga peke yake.
HOS 8:9 Removed trailing space in p~: Efraimu amejiuza mwenyewe
HOS 8:9 Removed trailing space in p~: kwa wapenzi.
HOS 8:10 Removed trailing space in v~: Ingawa wamejiuza wenyewe miongoni mwa mataifa,
HOS 8:10 Removed trailing space in p~: sasa nitawakusanya pamoja.
HOS 8:10 Removed trailing space in p~: Wataanza kudhoofika chini ya uonevu
HOS 8:10 Removed trailing space in p~: wa mfalme mwenye nguvu.
HOS 8:11 Removed trailing space in v~: “Ingawa Efraimu alijenga madhabahu nyingi
HOS 8:11 Removed trailing space in p~: kwa ajili ya sadaka za dhambi,
HOS 8:11 Removed trailing space in p~: hizi zimekuwa madhabahu
HOS 8:11 Removed trailing space in p~: za kufanyia dhambi.
HOS 8:12 Removed trailing space in v~: Nimeandika kwa ajili yao mambo mengi
HOS 8:12 Removed trailing space in p~: kuhusu sheria yangu,
HOS 8:12 Removed trailing space in p~: lakini wameziangalia
HOS 8:12 Removed trailing space in p~: kama kitu cha kigeni.
HOS 8:13 Removed trailing space in v~: Wanatoa dhabihu nilizopewa mimi
HOS 8:13 Removed trailing space in p~: nao wanakula hiyo nyama,
HOS 8:13 Removed trailing space in p~: lakini \nd Bwana\nd* hapendezwi nao.
HOS 8:13 Removed trailing space in p~: Sasa ataukumbuka uovu wao
HOS 8:13 Removed trailing space in p~: na kuadhibu dhambi zao:
HOS 8:13 Removed trailing space in p~: Watarudi Misri.
HOS 8:14 Removed trailing space in v~: Israeli amemsahau Muumba wake
HOS 8:14 Removed trailing space in p~: na kujenga majumba ya kifalme,
HOS 8:14 Removed trailing space in p~: Yuda amejengea miji mingi ngome.
HOS 8:14 Removed trailing space in p~: Lakini nitatuma moto kwenye miji yao
HOS 8:14 Removed trailing space in p~: utakaoteketeza ngome zao.”
HOS 10:0 Extra space after chapter number
HOS 10:0 Removed trailing space in c: 10
HOS 10:1 Removed trailing space in v~: Israeli alikuwa mzabibu uliostawi sana,
HOS 10:1 Removed trailing space in p~: alijizalia matunda mwenyewe.
HOS 10:1 Removed trailing space in p~: Kadiri matunda yake yalivyoongezeka,
HOS 10:1 Removed trailing space in p~: alijenga madhabahu zaidi;
HOS 10:1 Removed trailing space in p~: kadiri nchi yake ilivyostawi,
HOS 10:1 Removed trailing space in p~: alipamba mawe yake ya ibada.
HOS 10:2 Removed trailing space in v~: Moyo wao ni mdanganyifu,
HOS 10:2 Removed trailing space in p~: nao sasa lazima wachukue hatia yao.
HOS 10:2 Removed trailing space in p~: \nd Bwana\nd* atabomoa madhabahu zao
HOS 10:2 Removed trailing space in p~: na kuharibu mawe yao ya ibada.
HOS 10:3 Removed trailing space in v~: Kisha watasema, “Hatuna mfalme
HOS 10:3 Removed trailing space in p~: kwa sababu hatukumheshimu \nd Bwana\nd*.
HOS 10:3 Removed trailing space in p~: Lakini hata kama tungelikuwa na mfalme,
HOS 10:3 Removed trailing space in p~: angeweza kutufanyia nini?”
HOS 10:4 Removed trailing space in v~: Wanaweka ahadi nyingi,
HOS 10:4 Removed trailing space in p~: huapa viapo vya uongo
HOS 10:4 Removed trailing space in p~: wanapofanya mapatano;
HOS 10:4 Removed trailing space in p~: kwa hiyo mashtaka huchipuka
HOS 10:4 Removed trailing space in p~: kama magugu ya sumu
HOS 10:4 Removed trailing space in p~: katika shamba lililolimwa.
HOS 10:5 Removed trailing space in v~: Watu wanaoishi Samaria huogopa
HOS 10:5 Removed trailing space in p~: kwa ajili ya sanamu ya ndama ya Beth-Aveni.\f + \fr 10:5 \ft Beth-Aveni maana yake Nyumba ya Ubatili (au Uovu), jina lingine la Betheli kwa dhihaka.\f*
HOS 10:5 Removed trailing space in p~: Watu wake wataiombolezea,
HOS 10:5 Removed trailing space in p~: vivyo hivyo kuhani wake wa kuabudu sanamu,
HOS 10:5 Removed trailing space in p~: wale waliokuwa wamefurahia fahari yake,
HOS 10:5 Removed trailing space in p~: kwa sababu itaondolewa kutoka kwao
HOS 10:5 Removed trailing space in p~: kwenda uhamishoni.
HOS 10:6 Removed trailing space in v~: Itachukuliwa kwenda Ashuru
HOS 10:6 Removed trailing space in p~: kama ushuru kwa mfalme mkuu.
HOS 10:6 Removed trailing space in p~: Efraimu atafedheheshwa;
HOS 10:6 Removed trailing space in p~: Israeli ataaibika kwa ajili ya sanamu zake za mti.
HOS 10:7 Removed trailing space in v~: Samaria na mfalme wake wataelea
HOS 10:7 Removed trailing space in p~: kama kijiti juu ya uso wa maji.
HOS 10:8 Removed trailing space in v~: Mahali pa kuabudia sanamu pa uovu\f + \fr 10:8 \ft Yaani \fqa Aveni \ft kwa Kiebrania, kumaanisha \fqa Beth-Aveni\ft , jina lingine la Betheli kwa dhihaka.\f* pataharibiwa:
HOS 10:8 Removed trailing space in p~: ndiyo dhambi ya Israeli.
HOS 10:8 Removed trailing space in p~: Miiba na mibaruti itaota
HOS 10:8 Removed trailing space in p~: na kufunika madhabahu zao.
HOS 10:8 Removed trailing space in p~: Kisha wataiambia milima, “Tufunikeni!”
HOS 10:8 Removed trailing space in p~: na vilima, “Tuangukieni!”
HOS 10:9 Removed trailing space in v~: “Tangu siku za Gibea, mmetenda dhambi, ee Israeli,
HOS 10:9 Removed trailing space in p~: huko ndiko mlikobaki.
HOS 10:9 Removed trailing space in p~: Je, vita havikuwapata
HOS 10:9 Removed trailing space in p~: watenda mabaya huko Gibea?
HOS 10:10 Removed trailing space in v~: Wakati nitakapopenda, nitawaadhibu;
HOS 10:10 Removed trailing space in p~: mataifa yatakusanywa dhidi yao
HOS 10:10 Removed trailing space in p~: ili kuwaweka katika vifungo
HOS 10:10 Removed trailing space in p~: kwa ajili ya dhambi zao mbili.
HOS 10:11 Removed trailing space in v~: Efraimu ni mtamba wa ngʼombe aliyefundishwa
HOS 10:11 Removed trailing space in p~: ambaye hupenda kupura,
HOS 10:11 Removed trailing space in p~: hivyo nitamfunga nira
HOS 10:11 Removed trailing space in p~: juu ya shingo yake nzuri.
HOS 10:11 Removed trailing space in p~: Nitamwendesha Efraimu,
HOS 10:11 Removed trailing space in p~: Yuda lazima alime,
HOS 10:11 Removed trailing space in p~: naye Yakobo lazima avunjavunje
HOS 10:11 Removed trailing space in p~: mabonge ya udongo.
HOS 10:12 Removed trailing space in v~: Jipandieni wenyewe haki,
HOS 10:12 Removed trailing space in p~: vuneni matunda ya upendo usio na kikomo,
HOS 10:12 Removed trailing space in p~: vunjeni ardhi yenu isiyolimwa;
HOS 10:12 Removed trailing space in p~: kwa kuwa ni wakati wa kumtafuta \nd Bwana\nd*,
HOS 10:12 Removed trailing space in p~: mpaka atakapokuja
HOS 10:12 Removed trailing space in p~: na kuwanyeshea juu yenu haki.
HOS 10:13 Removed trailing space in v~: Lakini mmepanda uovu,
HOS 10:13 Removed trailing space in p~: mkavuna ubaya,
HOS 10:13 Removed trailing space in p~: mmekula tunda la udanganyifu.
HOS 10:13 Removed trailing space in p~: Kwa sababu mmetegemea nguvu zenu wenyewe
HOS 10:13 Removed trailing space in p~: na wingi wa mashujaa wenu,
HOS 10:14 Removed trailing space in v~: mngurumo wa vita utainuka dhidi ya watu wako,
HOS 10:14 Removed trailing space in p~: ili kwamba ngome zako zote zitaharibiwa:
HOS 10:14 Removed trailing space in p~: kama Shalmani alivyoharibu Beth-Arbeli katika siku ile ya vita,
HOS 10:14 Removed trailing space in p~: wakati mama pamoja na watoto wao
HOS 10:14 Removed trailing space in p~: walipotupwa kwa nguvu ardhini.
HOS 10:15 Removed trailing space in v~: Ndivyo itakavyotokea kwako, ee Betheli,
HOS 10:15 Removed trailing space in p~: kwa sababu uovu wako ni mkuu.
HOS 10:15 Removed trailing space in p~: Siku ile itakapopambazuka,
HOS 10:15 Removed trailing space in p~: mfalme wa Israeli ataharibiwa kabisa.
HOS 11:0 Extra space after chapter number
HOS 11:0 Removed trailing space in c: 11
HOS 11:0 Removed trailing space in s1: Upendo Wa Mungu Kwa Israeli
HOS 11:1 Removed trailing space in v~: “Wakati Israeli alipokuwa mtoto, nilimpenda,
HOS 11:1 Removed trailing space in p~: nilimwita mwanangu kutoka Misri.
HOS 11:2 Removed trailing space in v~: Lakini kadiri nilivyomwita Israeli,
HOS 11:2 Removed trailing space in p~: ndivyo walivyokwenda mbali nami.
HOS 11:2 Removed trailing space in p~: Walitoa dhabihu kwa Mabaali
HOS 11:2 Removed trailing space in p~: na kufukiza uvumba kwa vinyago.
HOS 11:3 Removed trailing space in v~: Mimi ndiye niliyemfundisha Efraimu kutembea,
HOS 11:3 Removed trailing space in p~: nikiwashika mikono;
HOS 11:3 Removed trailing space in p~: lakini hawakutambua
HOS 11:3 Removed trailing space in p~: kuwa ni mimi niliyewaponya.
HOS 11:4 Removed trailing space in v~: Niliwaongoza kwa kamba za huruma ya kibinadamu,
HOS 11:4 Removed trailing space in p~: kwa vifungo vya upendo;
HOS 11:4 Removed trailing space in p~: niliondoa nira shingoni mwao
HOS 11:4 Removed trailing space in p~: nami nikainama kuwalisha.
HOS 11:5 Removed trailing space in v~: “Je, hawatarudi Misri,
HOS 11:5 Removed trailing space in p~: nayo Ashuru haitawatawala
HOS 11:5 Removed trailing space in p~: kwa sababu wamekataa kutubu?
HOS 11:6 Removed trailing space in v~: Panga zitametameta katika miji yao,
HOS 11:6 Removed trailing space in p~: zitaharibu makomeo ya malango yao
HOS 11:6 Removed trailing space in p~: na kukomesha mipango yao.
HOS 11:7 Removed trailing space in v~: Watu wangu wamedhamiria kuniacha.
HOS 11:7 Removed trailing space in p~: Hata kama wakimwita Yeye Aliye Juu Sana,
HOS 11:7 Removed trailing space in p~: kwa vyovyote hatawainua.
HOS 11:8 Removed trailing space in v~: “Efraimu, ninawezaje kukuacha?
HOS 11:8 Removed trailing space in p~: Ee Israeli, ninawezaje kukutoa?
HOS 11:8 Removed trailing space in p~: Nitawezaje kukutendea kama Adma?
HOS 11:8 Removed trailing space in p~: Nitawezaje kukufanya kama Seboimu?
HOS 11:8 Removed trailing space in p~: Moyo wangu umegeuka ndani yangu,
HOS 11:8 Removed trailing space in p~: huruma zangu zote zimeamshwa.
HOS 11:9 Removed trailing space in v~: Sitatimiza hasira yangu kali,
HOS 11:9 Removed trailing space in p~: wala sitageuka na kumharibu Efraimu.
HOS 11:9 Removed trailing space in p~: Kwa kuwa mimi ndimi Mungu,
HOS 11:9 Removed trailing space in p~: wala si mwanadamu,
HOS 11:9 Removed trailing space in p~: Aliye Mtakatifu miongoni mwenu.
HOS 11:9 Removed trailing space in p~: Sitakuja kwa ghadhabu.
HOS 11:10 Removed trailing space in v~: Watamfuata \nd Bwana\nd*;
HOS 11:10 Removed trailing space in p~: atanguruma kama simba.
HOS 11:10 Removed trailing space in p~: Wakati angurumapo,
HOS 11:10 Removed trailing space in p~: watoto wake watakuja wakitetemeka
HOS 11:10 Removed trailing space in p~: kutoka magharibi.
HOS 11:11 Removed trailing space in v~: Watakuja wakitetemeka
HOS 11:11 Removed trailing space in p~: kama ndege wakitoka Misri,
HOS 11:11 Removed trailing space in p~: kama hua wakitoka Ashuru.
HOS 11:11 Removed trailing space in p~: Nitawakalisha katika nyumba zao,”
HOS 11:11 Removed trailing space in p~: asema \nd Bwana\nd*.
HOS 11:11 Removed trailing space in s1: Dhambi Ya Israeli
HOS 11:12 Removed trailing space in v~: Efraimu amenizunguka kwa uongo,
HOS 11:12 Removed trailing space in p~: nyumba ya Israeli kwa udanganyifu.
HOS 11:12 Removed trailing space in p~: Naye Yuda ni mkaidi dhidi ya Mungu,
HOS 11:12 Removed trailing space in p~: hata kinyume cha yule mwaminifu Aliye Mtakatifu.
HOS 12:0 Extra space after chapter number
HOS 12:0 Removed trailing space in c: 12
HOS 12:1 Removed trailing space in v~: Efraimu anajilisha upepo;
HOS 12:1 Removed trailing space in p~: hufukuzia upepo wa mashariki kutwa nzima
HOS 12:1 Removed trailing space in p~: na kuzidisha uongo na jeuri.
HOS 12:1 Removed trailing space in p~: Anafanya mkataba na Ashuru
HOS 12:1 Removed trailing space in p~: na kutuma mafuta ya zeituni Misri.
HOS 12:2 Removed trailing space in v~: \nd Bwana\nd* analo shtaka dhidi ya Yuda,
HOS 12:2 Removed trailing space in p~: atamwadhibu Yakobo kwa kadiri ya njia zake
HOS 12:2 Removed trailing space in p~: na kumlipa kwa kadiri ya matendo yake.
HOS 12:3 Removed trailing space in v~: Yakobo akiwa tumboni alishika kisigino cha kaka yake;
HOS 12:3 Removed trailing space in p~: kama mwanadamu, alishindana na Mungu.
HOS 12:4 Removed trailing space in v~: Alishindana na malaika na kumshinda;
HOS 12:4 Removed trailing space in p~: alilia na kuomba upendeleo wake.
HOS 12:4 Removed trailing space in p~: Alimkuta huko Betheli
HOS 12:4 Removed trailing space in p~: na kuzungumza naye huko:
HOS 12:5 Removed trailing space in v~: \nd Bwana\nd* Mungu Mwenye Nguvu Zote,
HOS 12:5 Removed trailing space in p~: \nd Bwana\nd* ndilo jina lake!
HOS 12:6 Removed trailing space in v~: Lakini ni lazima urudi kwa Mungu wako;
HOS 12:6 Removed trailing space in p~: dumisha upendo na haki,
HOS 12:6 Removed trailing space in p~: nawe umngojee Mungu wako siku zote.
HOS 12:7 Removed trailing space in v~: Mfanyabiashara hutumia vipimo vya udanganyifu;
HOS 12:7 Removed trailing space in p~: hupenda kupunja.
HOS 12:8 Removed trailing space in v~: Efraimu hujisifu akisema,
HOS 12:8 Removed trailing space in p~: “Mimi ni tajiri sana; nimetajirika.
HOS 12:8 Removed trailing space in p~: Pamoja na utajiri wangu wote hawatakuta ndani yangu
HOS 12:8 Removed trailing space in p~: uovu wowote au dhambi.”
HOS 12:9 Removed trailing space in v~: “Mimi ndimi \nd Bwana\nd* Mungu wenu
HOS 12:9 Removed trailing space in p~: niliyewaleta kutoka Misri;
HOS 12:9 Removed trailing space in p~: nitawafanya mkae tena kwenye mahema,
HOS 12:9 Removed trailing space in p~: kama vile katika siku
HOS 12:9 Removed trailing space in p~: za sikukuu zenu zilizoamriwa.
HOS 12:10 Removed trailing space in v~: Niliongea na manabii, nikawapa maono mengi
HOS 12:10 Removed trailing space in p~: na kusema mifano kupitia wao.”
HOS 12:11 Removed trailing space in v~: Je, Gileadi si mwovu?
HOS 12:11 Removed trailing space in p~: Watu wake hawafai kitu!
HOS 12:11 Removed trailing space in p~: Je, hawatoi dhabihu za mafahali huko Gilgali?
HOS 12:11 Removed trailing space in p~: Madhabahu zao zitakuwa
HOS 12:11 Removed trailing space in p~: kama malundo ya mawe
HOS 12:11 Removed trailing space in p~: katika shamba lililolimwa.
HOS 12:12 Removed trailing space in v~: Yakobo alikimbilia katika nchi ya Aramu;
HOS 12:12 Removed trailing space in p~: Israeli alitumika ili apate mke,
HOS 12:12 Removed trailing space in p~: ili aweze kulipa kwa ajili yake alichunga kondoo.
HOS 12:13 Removed trailing space in v~: \nd Bwana\nd* alimtumia nabii
HOS 12:13 Removed trailing space in p~: kumpandisha Israeli kutoka Misri,
HOS 12:13 Removed trailing space in p~: kwa njia ya nabii alimtunza.
HOS 12:14 Removed trailing space in v~: Lakini Efraimu amemchochea sana hasira;
HOS 12:14 Removed trailing space in p~: Bwana wake ataleta juu yake
HOS 12:14 Removed trailing space in p~: hatia yake ya kumwaga damu naye atamlipiza
HOS 12:14 Removed trailing space in p~: kwa ajili ya dharau yake.
HOS 13:0 Extra space after chapter number
HOS 13:0 Removed trailing space in c: 13
HOS 13:0 Removed trailing space in s1: Hasira Ya \nd Bwana\nd* Dhidi Ya Israeli
HOS 13:1 Removed trailing space in v~: Wakati Efraimu alipozungumza, watu walitetemeka,
HOS 13:1 Removed trailing space in p~: alikuwa ametukuzwa katika Israeli.
HOS 13:1 Removed trailing space in p~: Lakini alikuwa na hatia ya kumwabudu Baali
HOS 13:1 Removed trailing space in p~: naye akafa.
HOS 13:2 Removed trailing space in v~: Sasa wanatenda dhambi zaidi na zaidi;
HOS 13:2 Removed trailing space in p~: wanajitengenezea sanamu
HOS 13:2 Removed trailing space in p~: kutokana na fedha yao,
HOS 13:2 Removed trailing space in p~: vinyago vilivyotengenezwa kwa uhodari,
HOS 13:2 Removed trailing space in p~: vyote kazi ya fundi stadi.
HOS 13:2 Removed trailing space in p~: Inasemekana kuhusu hawa watu,
HOS 13:2 Removed trailing space in p~: “Hutoa dhabihu za binadamu
HOS 13:2 Removed trailing space in p~: na kubusu sanamu za ndama.”
HOS 13:3 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo watakuwa kama ukungu wa asubuhi,
HOS 13:3 Removed trailing space in p~: kama umande wa alfajiri utowekao,
HOS 13:3 Removed trailing space in p~: kama makapi yapeperushwayo
HOS 13:3 Removed trailing space in p~: kutoka sakafu ya kupuria nafaka,
HOS 13:3 Removed trailing space in p~: kama moshi utorokao kupitia dirishani.
HOS 13:4 Removed trailing space in v~: “Bali mimi ndimi \nd Bwana\nd* Mungu wenu,
HOS 13:4 Removed trailing space in p~: niliyewaleta ninyi toka Misri.
HOS 13:4 Removed trailing space in p~: Msimkubali Mungu mwingine ila mimi,
HOS 13:4 Removed trailing space in p~: hakuna Mwokozi isipokuwa mimi.
HOS 13:5 Removed trailing space in v~: Niliwatunza huko jangwani,
HOS 13:5 Removed trailing space in p~: katika nchi yenye joto liunguzalo.
HOS 13:6 Removed trailing space in v~: Nilipowalisha, walishiba,
HOS 13:6 Removed trailing space in p~: waliposhiba, wakajivuna,
HOS 13:6 Removed trailing space in p~: kisha wakanisahau mimi.
HOS 13:7 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo nitakuja juu yao kama simba,
HOS 13:7 Removed trailing space in p~: kama chui nitawavizia kando ya njia.
HOS 13:8 Removed trailing space in v~: Kama dubu aliyenyangʼanywa watoto wake,
HOS 13:8 Removed trailing space in p~: nitawashambulia na kurarua vifua vyenu.
HOS 13:8 Removed trailing space in p~: Kama simba nitawala;
HOS 13:8 Removed trailing space in p~: mnyama pori atawararua vipande vipande.
HOS 13:9 Removed trailing space in v~: “Ee Israeli, umeangamizwa,
HOS 13:9 Removed trailing space in p~: kwa sababu wewe u kinyume nami,
HOS 13:9 Removed trailing space in p~: kinyume na msaidizi wako.
HOS 13:10 Removed trailing space in v~: Yuko wapi mfalme wako,
HOS 13:10 Removed trailing space in p~: ili apate kukuokoa?
HOS 13:10 Removed trailing space in p~: Wako wapi watawala wako katika miji yako yote
HOS 13:10 Removed trailing space in p~: ambao ulisema kuwahusu,
HOS 13:10 Removed trailing space in p~: ‘Nipe mfalme na wakuu’?
HOS 13:11 Removed trailing space in v~: Hivyo katika hasira yangu nilikupa mfalme
HOS 13:11 Removed trailing space in p~: na katika ghadhabu yangu nilimwondoa.
HOS 13:12 Removed trailing space in v~: Kosa la Efraimu limehifadhiwa,
HOS 13:12 Removed trailing space in p~: dhambi zake zimewekwa katika kumbukumbu.
HOS 13:13 Removed trailing space in v~: Utungu kama wa mwanamke anayejifungua mtoto humjia,
HOS 13:13 Removed trailing space in p~: lakini yeye ni mtoto asiyekuwa na hekima;
HOS 13:13 Removed trailing space in p~: wakati utakapowadia hatatoka
HOS 13:13 Removed trailing space in p~: katika tumbo la mama yake.
HOS 13:14 Removed trailing space in v~: “Nitawakomboa watu hawa kutoka nguvu za kaburi,
HOS 13:14 Removed trailing space in p~: nitawakomboa kutoka mautini.
HOS 13:14 Removed trailing space in p~: Yako wapi, ee mauti, mateso yako?
HOS 13:14 Removed trailing space in p~: Uko wapi, ee kuzimu, uharibifu wako?
HOS 13:14 Removed trailing space in p~: “Sitakuwa na huruma,
HOS 13:15 Removed trailing space in v~: hata ingawa Efraimu atastawi
HOS 13:15 Removed trailing space in p~: miongoni mwa ndugu zake.
HOS 13:15 Removed trailing space in p~: Upepo wa mashariki kutoka kwa \nd Bwana\nd* utakuja,
HOS 13:15 Removed trailing space in p~: ukivuma kutoka jangwani,
HOS 13:15 Removed trailing space in p~: chemchemi yake haitatoa maji
HOS 13:15 Removed trailing space in p~: na kisima chake kitakauka.
HOS 13:15 Removed trailing space in p~: Ghala lake litatekwa
HOS 13:15 Removed trailing space in p~: hazina zake zote.
HOS 13:16 Removed trailing space in v~: Watu wa Samaria ni lazima wabebe hatia yao,
HOS 13:16 Removed trailing space in p~: kwa sababu wameasi dhidi ya Mungu wao.
HOS 13:16 Removed trailing space in p~: Wataanguka kwa upanga;
HOS 13:16 Removed trailing space in p~: watoto wao wadogo watatupwa kwa nguvu ardhini,
HOS 13:16 Removed trailing space in p~: wanawake wao walio na mimba watatumbuliwa.”
b: 40 c: 14 h: 1 id: 1 mt1: 1 p: 10 q1: 342 q2: 423 q4: 1 rem: 1 s1: 12 toc1: 1 toc2: 1 toc3: 1 Total: 1046 v: 197
id: 1 rem: 1 h: 1 toc1: 1 toc2: 1 toc3: 1 mt1: 1 q4: 1 p: 10 s1: 12 c: 14 b: 40 v: 197 q1: 342 q2: 423 Total: 1046
nd: 1 nd*: 1 Total: 2
nd: 1 nd*: 1 Total: 2
Book Header: 1 Book ID: 1 Chapters: 14 Paragraphs: 10 Verses: 197
Book ID: 1 Book Header: 1 Paragraphs: 10 Chapters: 14 Verses: 197
0: 14 1: 105 2: 31 3: 26 4: 25 5: 22 6: 19 7: 17 8: 16 9: 16 a: 50 A: 3 b: 5 B: 2 d: 7 D: 4 e: 21 g: 1 H: 9 h: 9 I: 10 i: 25 k: 5 K: 5 l: 12 M: 3 m: 2 N: 4 n: 5 o: 14 p: 2 r: 12 s: 22 S: 1 Space: 37 t: 5 T: 2 Total: 600 u: 12 U: 2 v: 1 W: 4 w: 6 Y: 5 y: 2
S: 1 v: 1 g: 1 U: 2 p: 2 m: 2 y: 2 T: 2 B: 2 M: 3 A: 3 W: 4 N: 4 D: 4 k: 5 t: 5 b: 5 K: 5 n: 5 Y: 5 w: 6 d: 7 H: 9 h: 9 I: 10 r: 12 l: 12 u: 12 o: 14 0: 14 8: 16 9: 16 7: 17 6: 19 e: 21 s: 22 5: 22 4: 25 i: 25 3: 26 2: 31 Space: 37 a: 50 1: 105 Total: 600
a: 50 A: 3 b: 5 B: 2 d: 7 D: 4 e: 21 g: 1 H: 9 h: 9 I: 10 i: 25 k: 5 K: 5 l: 12 M: 3 m: 2 N: 4 n: 5 o: 14 p: 2 r: 12 s: 22 S: 1 Space: 37 t: 5 T: 2 Total: 309 u: 12 U: 2 v: 1 W: 4 w: 6 Y: 5 y: 2
S: 1 v: 1 g: 1 U: 2 p: 2 m: 2 y: 2 T: 2 B: 2 M: 3 A: 3 W: 4 N: 4 D: 4 k: 5 t: 5 b: 5 K: 5 n: 5 Y: 5 w: 6 d: 7 H: 9 h: 9 I: 10 r: 12 l: 12 u: 12 o: 14 e: 21 s: 22 i: 25 Space: 37 a: 50 Total: 309
HOS 2:1 Unclosed “ (opened at 1:9:v,1:10:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)
HOS 2:2 Unclosed speech marks matching ['“ (opened at 1:9:v,1:10:v)', '“ (opened at 2:1:v)'] before q1 marker
HOS 5:0 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 4:1:q1,4:4:v,4:6:q1,4:10:v,4:14:v,4:15:v,4:15:q1)' before q1 marker
HOS 8:0 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 6:4:v,6:11:v,6:11:q1,7:3:v,7:8:v,7:11:v)' before q1 marker
HOS 11:0 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 10:9:v)' before q1 marker
All Word Counts (sorted by count)
Case Insensitive Word Counts (sorted by count)
HOS -1:6 Main Title 1: | Hosea |
HOS 1:1 | Mke Wa Hosea Na Watoto |
HOS 2:1 | Israeli Aadhibiwa Na Kurudishwa |
HOS 3:0 | Upatanisho Wa Hosea Na Mkewe |
HOS 4:0 | Shtaka Dhidi Ya Israeli |
HOS 5:0 | Hukumu Dhidi Ya Israeli |
HOS 6:0 | Israeli Asiye Na Toba |
HOS 8:0 | Israeli Kuvuna Kisulisuli |
HOS 9:0 | Adhabu Kwa Israeli |
HOS 11:0 | Upendo Wa Mungu Kwa Israeli |
HOS 11:11 | Dhambi Ya Israeli |
HOS 13:0 | Hasira Ya \nd Bwana\nd* Dhidi Ya Israeli |
HOS 14:0 | Toba Iletayo Baraka |
HOS 1:4 | + \fr 1:4 \ft Yezreeli maana yake Mungu hupanda. |
HOS 1:6 | + \fr 1:6 \ft Lo-Ruhama maana yake Sio mpenzi wangu. |
HOS 1:9 | + \fr 1:9 \ft Lo-Ami maana yake Sio watu wangu. |
HOS 2:15 | + \fr 2:15 \ft Akori maana yake ni Taabu. |
HOS 2:23 | + \fr 2:23 \ft Kiebrania ni Lo-Ruhama. |
HOS 2:23 | + \fr 2:23 \ft Kiebrania ni Lo-Ami. |
HOS 3:2 | + \fr 3:2 \ft Shekeli 15 za fedha ni sawa na gramu 170. |
HOS 3:2 | + \fr 3:2 \ft Homeri moja na nusu ni kama lita 330. |
HOS 4:15 | + \fr 4:15 \ft Beth-Aveni maana yake Nyumba ya Ubatili (au Uovu), jina…haka. |
HOS 5:8 | + \fr 5:8 \ft Beth-Aveni maana yake Nyumba ya Ubatili (au Uovu), jina …haka. |
HOS 9:6 | + \fr 9:6 \ft Memfisi kwa Kiebrania ni Nofu. |
HOS 10:5 | + \fr 10:5 \ft Beth-Aveni maana yake Nyumba ya Ubatili (au Uovu), jina…haka. |
HOS 10:8 | + \fr 10:8 \ft Yaani \fqa Aveni \ft kwa Kiebrania, kumaanisha \fqa Bet…haka. |
Footnote leader '+': 13 Footnotes: 13
Footnotes: 13 Footnote leader '+': 13