KCV.USFM.Demo home
Freely-Given home
News
Overview
Heroes
Bible originals
Bible translations
Open English Translation (OET)
Bible maps
Bible translation
Apps
Software
Bible Organisational System
Bible Drop Box
Demo outputs
Biblelator editor
Bible Door app
Bible standards
Bible reference
Music and songs
Images
Bible studies
Bible teaching
Sermons
FM radio
The Bible Man Van
About
Opportunities
Links
Contact
Donate
Trailing space at end of line in MIC -1:0
Showing 1 out of 507 priority errors
MIC -1:0 Removed trailing space in id: MIC - Biblica® Open Kiswahili Contemporary Version
MIC -1:1 Removed trailing space in rem: Copyright © 1984, 1989, 2009, 2015 by Biblica, Inc.
MIC -1:2 Removed trailing space in h: Mika
MIC -1:3 Removed trailing space in toc1: Mika
MIC -1:4 Removed trailing space in toc2: Mika
MIC -1:5 Removed trailing space in toc3: Mik
MIC -1:6 Removed trailing space in mt1: Mika
MIC 1:0 Extra space after chapter number
MIC 1:0 Removed trailing space in c: 1
MIC 1:1 Removed trailing space in v~: Neno la \nd Bwana\nd* lilimjia Mika, Mmoreshethi, wakati wa utawala wa Yothamu, Ahazi na Hezekia, wafalme wa Yuda; ufunuo aliouona kuhusu Samaria na Yerusalemu.
MIC 1:2 Removed trailing space in v~: Sikieni, enyi mataifa, enyi nyote,
MIC 1:2 Removed trailing space in p~: sikilizeni, ee dunia na wote mliomo ndani yake,
MIC 1:2 Removed trailing space in p~: ili \nd Bwana\nd* Mwenyezi ashuhudie dhidi yenu,
MIC 1:2 Removed trailing space in p~: Bwana kutoka Hekalu lake takatifu.
MIC 1:2 Removed trailing space in s1: Hukumu Dhidi Ya Samaria Na Yerusalemu
MIC 1:3 Removed trailing space in v~: Tazama! \nd Bwana\nd* anakuja kutoka mahali pake;
MIC 1:3 Removed trailing space in p~: anashuka na kukanyaga
MIC 1:3 Removed trailing space in p~: mahali palipoinuka juu pa dunia.
MIC 1:4 Removed trailing space in v~: Milima inayeyuka chini yake
MIC 1:4 Removed trailing space in p~: na mabonde yanagawanyika
MIC 1:4 Removed trailing space in p~: kama nta mbele ya moto,
MIC 1:4 Removed trailing space in p~: kama maji yatiririkayo kasi
MIC 1:4 Removed trailing space in p~: kwenye mteremko.
MIC 1:5 Removed trailing space in v~: Yote haya ni kwa sababu ya kosa la Yakobo,
MIC 1:5 Removed trailing space in p~: ni kwa sababu ya dhambi za nyumba ya Israeli.
MIC 1:5 Removed trailing space in p~: Kosa la Yakobo ni lipi?
MIC 1:5 Removed trailing space in p~: Je, sio Samaria?
MIC 1:5 Removed trailing space in p~: Je, mahali pa juu pa Yuda pa kuabudia miungu ni nini?
MIC 1:5 Removed trailing space in p~: Je, sio Yerusalemu?
MIC 1:6 Removed trailing space in v~: “Kwa hiyo nitaufanya Samaria kuwa lundo la kokoto,
MIC 1:6 Removed trailing space in p~: mahali pa kuotesha mizabibu.
MIC 1:6 Removed trailing space in p~: Nitayamwaga mawe yake katika bonde
MIC 1:6 Removed trailing space in p~: na kuacha wazi misingi yake.
MIC 1:7 Removed trailing space in v~: Sanamu zake zote
MIC 1:7 Removed trailing space in p~: zitavunjwa vipande vipande;
MIC 1:7 Removed trailing space in p~: zawadi zake zote za Hekalu
MIC 1:7 Removed trailing space in p~: zitachomwa kwa moto;
MIC 1:7 Removed trailing space in p~: nitaharibu vinyago vyake vyote.
MIC 1:7 Removed trailing space in p~: Kwa kuwa alikusanya zawadi zake
MIC 1:7 Removed trailing space in p~: kutokana na ujira wa kahaba,
MIC 1:7 Removed trailing space in p~: nazo zitatumika tena
MIC 1:7 Removed trailing space in p~: kulipa mishahara ya kahaba.”
MIC 1:7 Removed trailing space in s1: Kulia Na Kuomboleza
MIC 1:8 Removed trailing space in v~: Kwa ajili ya hili nitalia na kuomboleza;
MIC 1:8 Removed trailing space in p~: nitatembea bila viatu na tena uchi.
MIC 1:8 Removed trailing space in p~: Nitabweka kama mbweha
MIC 1:8 Removed trailing space in p~: na kuomboleza kama bundi.
MIC 1:9 Removed trailing space in v~: Kwa sababu jeraha lake halitibiki;
MIC 1:9 Removed trailing space in p~: limekuja Yuda.
MIC 1:9 Removed trailing space in p~: Limefika hasa kwenye lango la watu wangu,
MIC 1:9 Removed trailing space in p~: hata Yerusalemu kwenyewe.
MIC 1:10 Removed trailing space in v~: Usiliseme hili huko Gathi;
MIC 1:10 Removed trailing space in p~: usilie hata kidogo.
MIC 1:10 Removed trailing space in p~: Huko Beth-le-Afra
MIC 1:10 Removed trailing space in p~: gaagaa mavumbini.
MIC 1:11 Removed trailing space in v~: Piteni mkiwa uchi na wenye aibu,
MIC 1:11 Removed trailing space in p~: ninyi mkaao Shafiri.
MIC 1:11 Removed trailing space in p~: Wale waishio Saanani
MIC 1:11 Removed trailing space in p~: hawatatoka nje.
MIC 1:11 Removed trailing space in p~: Beth-Eseli iko katika maombolezo;
MIC 1:11 Removed trailing space in p~: kinga yake imeondolewa kwako.
MIC 1:12 Removed trailing space in v~: Wale waishio Marothi wanagaagaa kwa maumivu
MIC 1:12 Removed trailing space in p~: wakingoja msaada,
MIC 1:12 Removed trailing space in p~: kwa sababu maangamizi yamekuja
MIC 1:12 Removed trailing space in p~: kutoka kwa \nd Bwana\nd*,
MIC 1:12 Removed trailing space in p~: hata katika lango la Yerusalemu.
MIC 1:13 Removed trailing space in v~: Enyi mkaao Lakishi,
MIC 1:13 Removed trailing space in p~: fungeni farasi kwenye magari ya vita.
MIC 1:13 Removed trailing space in p~: Mlikuwa chanzo cha dhambi
MIC 1:13 Removed trailing space in p~: kwa Binti Sayuni,
MIC 1:13 Removed trailing space in p~: kwa kuwa makosa ya Israeli
MIC 1:13 Removed trailing space in p~: yalikutwa kwako.
MIC 1:14 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo utaipa Moresheth-Gathi
MIC 1:14 Removed trailing space in p~: zawadi za kuagana.
MIC 1:14 Removed trailing space in p~: Mji wa Akzibu utaonyesha wazi udanganyifu
MIC 1:14 Removed trailing space in p~: kwa wafalme wa Israeli.
MIC 1:15 Removed trailing space in v~: Nitawaleteeni atakayewashinda
MIC 1:15 Removed trailing space in p~: ninyi mnaoishi Maresha.
MIC 1:15 Removed trailing space in p~: Yeye aliye utukufu wa Israeli
MIC 1:15 Removed trailing space in p~: atakuja Adulamu.
MIC 1:16 Removed trailing space in v~: Nyoeni nywele zenu katika kuomboleza
MIC 1:16 Removed trailing space in p~: kwa ajili ya watoto wenu mnaowafurahia;
MIC 1:16 Removed trailing space in p~: jifanyieni upara kama tai,
MIC 1:16 Removed trailing space in p~: kwa kuwa watawaacha
MIC 1:16 Removed trailing space in p~: na kwenda uhamishoni.
MIC 2:0 Extra space after chapter number
MIC 2:0 Removed trailing space in c: 2
MIC 2:0 Removed trailing space in s1: Mipango Ya Mwanadamu Na Ya Mungu
MIC 2:1 Removed trailing space in v~: Ole kwa wale wapangao uovu,
MIC 2:1 Removed trailing space in p~: kwa wale wafanyao shauri la hila vitandani mwao!
MIC 2:1 Removed trailing space in p~: Kunapopambazuka wanalitimiza
MIC 2:1 Removed trailing space in p~: kwa sababu uko katika uwezo wao kutekeleza.
MIC 2:2 Removed trailing space in v~: Wanatamani mashamba na kuyakamata,
MIC 2:2 Removed trailing space in p~: pia nyumba na kuzichukua.
MIC 2:2 Removed trailing space in p~: Wanamlaghai mwanaume nyumba yake,
MIC 2:2 Removed trailing space in p~: mwanadamu mwenzake urithi wake.
MIC 2:3 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo, \nd Bwana\nd* asema:
MIC 2:3 Removed trailing space in p~: “Ninapanga maangamizi dhidi ya watu hawa,
MIC 2:3 Removed trailing space in p~: ambayo hamwezi kujiokoa wenyewe.
MIC 2:3 Removed trailing space in p~: Hamtatembea tena kwa majivuno,
MIC 2:3 Removed trailing space in p~: kwa kuwa utakuwa ni wakati wa maafa.
MIC 2:4 Removed trailing space in v~: Siku hiyo watu watawadhihaki,
MIC 2:4 Removed trailing space in p~: watawafanyia mzaha
MIC 2:4 Removed trailing space in p~: kwa wimbo huu wa maombolezo:
MIC 2:4 Removed trailing space in p~: ‘Tumeangamizwa kabisa;
MIC 2:4 Removed trailing space in p~: mali ya watu wangu imegawanywa.
MIC 2:4 Removed trailing space in p~: Ameninyangʼanya!
MIC 2:4 Removed trailing space in p~: Ametoa mashamba yetu kwa wasaliti.’ ”
MIC 2:5 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo hutakuwa na yeyote katika kusanyiko la \nd Bwana\nd*
MIC 2:5 Removed trailing space in p~: wa kugawanya mashamba kwa kura.
MIC 2:5 Removed trailing space in s1: Manabii Wa Uongo
MIC 2:6 Removed trailing space in v~: Manabii wao husema, “Usitabiri.
MIC 2:6 Removed trailing space in p~: Usitabiri kuhusu vitu hivi;
MIC 2:6 Removed trailing space in p~: aibu haitatupata.”
MIC 2:7 Removed trailing space in v~: Je, ingesemwa, ee nyumba ya Yakobo:
MIC 2:7 Removed trailing space in p~: “Je, Roho wa \nd Bwana\nd* amekasirika?
MIC 2:7 Removed trailing space in p~: Je, yeye hufanya vitu kama hivyo?”
MIC 2:7 Removed trailing space in p~: “Je, maneno yangu hayamfanyii mema
MIC 2:7 Removed trailing space in p~: yeye ambaye njia zake ni nyofu?
MIC 2:8 Removed trailing space in v~: Siku hizi watu wangu wameinuka
MIC 2:8 Removed trailing space in p~: kama adui.
MIC 2:8 Removed trailing space in p~: Unawavua joho la kitajiri wale wanaopita
MIC 2:8 Removed trailing space in p~: pasipo kujali,
MIC 2:8 Removed trailing space in p~: kama watu warudio kutoka vitani.
MIC 2:9 Removed trailing space in v~: Unawahamisha wanawake wa watu wangu
MIC 2:9 Removed trailing space in p~: kutoka kwenye nyumba zao za kupendeza.
MIC 2:9 Removed trailing space in p~: Unaondoa baraka yangu
MIC 2:9 Removed trailing space in p~: kwa watoto wao milele.
MIC 2:10 Removed trailing space in v~: Inuka, nenda zako!
MIC 2:10 Removed trailing space in p~: Kwa maana hapa sio mahali pako pa kupumzikia,
MIC 2:10 Removed trailing space in p~: kwa sababu pametiwa unajisi,
MIC 2:10 Removed trailing space in p~: pameharibiwa, wala hapatengenezeki tena.
MIC 2:11 Removed trailing space in v~: Ikiwa mwongo na mdanganyifu atakuja na kusema,
MIC 2:11 Removed trailing space in p~: ‘Nitawatabiria divai na pombe kwa wingi,’
MIC 2:11 Removed trailing space in p~: angekuwa ndiye nabii
MIC 2:11 Removed trailing space in p~: anayekubalika na watu hawa!
MIC 2:11 Removed trailing space in s1: Ahadi Ya Ukombozi
MIC 2:12 Removed trailing space in v~: “Hakika nitawakusanya ninyi nyote, ee Yakobo,
MIC 2:12 Removed trailing space in p~: Hakika nitawaleta pamoja mabaki ya Israeli.
MIC 2:12 Removed trailing space in p~: Nitawaleta pamoja kama kondoo ndani ya zizi,
MIC 2:12 Removed trailing space in p~: kama kundi kwenye malisho yake,
MIC 2:12 Removed trailing space in p~: mahali hapa patakuwa na msongamano wa watu.
MIC 2:13 Removed trailing space in v~: Yeye afunguaye njia atawatangulia;
MIC 2:13 Removed trailing space in p~: watapita kwenye lango na kutoka nje.
MIC 2:13 Removed trailing space in p~: Mfalme wao atawatangulia,
MIC 2:13 Removed trailing space in p~: \nd Bwana\nd* atakuwa kiongozi.”
MIC 3:0 Extra space after chapter number
MIC 3:0 Removed trailing space in c: 3
MIC 3:0 Removed trailing space in s1: Viongozi Na Manabii Wakemewa
MIC 3:1 Removed trailing space in v~: Kisha nikasema,
MIC 3:1 Removed trailing space in p~: “Sikilizeni enyi viongozi wa Yakobo,
MIC 3:1 Removed trailing space in p~: enyi watawala wa nyumba ya Israeli.
MIC 3:1 Removed trailing space in p~: Je, hampaswi kujua hukumu,
MIC 3:2 Removed trailing space in v~: ninyi mnaochukia mema
MIC 3:2 Removed trailing space in p~: na kupenda maovu;
MIC 3:2 Removed trailing space in p~: ninyi mnaowachuna watu wangu ngozi
MIC 3:2 Removed trailing space in p~: na kuondoa nyama kwenye mifupa yao;
MIC 3:3 Removed trailing space in v~: ninyi mnaokula nyama ya watu wangu,
MIC 3:3 Removed trailing space in p~: mnaowachuna ngozi
MIC 3:3 Removed trailing space in p~: na kuvunja mifupa yao vipande vipande;
MIC 3:3 Removed trailing space in p~: mnaowakatakata kama nyama
MIC 3:3 Removed trailing space in p~: ya kuwekwa kwenye sufuria
MIC 3:3 Removed trailing space in p~: na kama nyama
MIC 3:3 Removed trailing space in p~: ya kuwekwa kwenye chungu?”
MIC 3:4 Removed trailing space in v~: Kisha watamlilia \nd Bwana\nd*,
MIC 3:4 Removed trailing space in p~: lakini hatawajibu.
MIC 3:4 Removed trailing space in p~: Wakati huo atawaficha uso wake
MIC 3:4 Removed trailing space in p~: kwa sababu ya uovu waliotenda.
MIC 3:5 Removed trailing space in v~: Hili ndilo asemalo \nd Bwana\nd*:
MIC 3:5 Removed trailing space in p~: “Kuhusu manabii wanaowapotosha watu wangu,
MIC 3:5 Removed trailing space in p~: mtu akiwalisha,
MIC 3:5 Removed trailing space in p~: wanatangaza ‘amani’;
MIC 3:5 Removed trailing space in p~: kama hakufanya hivyo,
MIC 3:5 Removed trailing space in p~: wanaandaa kupigana vita dhidi yake.
MIC 3:6 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo usiku utawajieni, msiweze kuwa na maono,
MIC 3:6 Removed trailing space in p~: na giza, msiweze kubashiri.
MIC 3:6 Removed trailing space in p~: Jua litawachwea manabii hao,
MIC 3:6 Removed trailing space in p~: nao mchana utakuwa giza kwao.
MIC 3:7 Removed trailing space in v~: Waonaji wataaibika
MIC 3:7 Removed trailing space in p~: na waaguzi watafedheheka.
MIC 3:7 Removed trailing space in p~: Wote watafunika nyuso zao
MIC 3:7 Removed trailing space in p~: kwa sababu hakuna jibu litokalo kwa Mungu.”
MIC 3:8 Removed trailing space in v~: Lakini kuhusu mimi, nimejazwa nguvu,
MIC 3:8 Removed trailing space in p~: nimejazwa Roho wa \nd Bwana\nd*,
MIC 3:8 Removed trailing space in p~: haki na uweza,
MIC 3:8 Removed trailing space in p~: kumtangazia Yakobo kosa lake,
MIC 3:8 Removed trailing space in p~: na Israeli dhambi yake.
MIC 3:9 Removed trailing space in v~: Sikieni hili, enyi viongozi wa nyumba ya Yakobo,
MIC 3:9 Removed trailing space in p~: enyi watawala wa nyumba ya Israeli,
MIC 3:9 Removed trailing space in p~: mnaodharau haki
MIC 3:9 Removed trailing space in p~: na kupotosha kila lililo sawa;
MIC 3:10 Removed trailing space in v~: mnaojenga Sayuni kwa kumwaga damu
MIC 3:10 Removed trailing space in p~: na Yerusalemu kwa uovu.
MIC 3:11 Removed trailing space in v~: Viongozi wake wanahukumu kwa rushwa,
MIC 3:11 Removed trailing space in p~: na makuhani wake wanafundisha kwa malipo,
MIC 3:11 Removed trailing space in p~: nao manabii wake wanatabiri kwa fedha.
MIC 3:11 Removed trailing space in p~: Hata hivyo wanamwegemea \nd Bwana\nd* na kusema,
MIC 3:11 Removed trailing space in p~: “Je, \nd Bwana\nd* si yumo miongoni mwetu?
MIC 3:11 Removed trailing space in p~: Hakuna maafa yatakayotupata.”
MIC 3:12 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo kwa sababu yenu,
MIC 3:12 Removed trailing space in p~: Sayuni italimwa kama shamba,
MIC 3:12 Removed trailing space in p~: Yerusalemu itakuwa lundo la kokoto,
MIC 3:12 Removed trailing space in p~: na kilima cha Hekalu
MIC 3:12 Removed trailing space in p~: kitakuwa kichuguu
MIC 3:12 Removed trailing space in p~: kilichofunikwa na vichaka.
MIC 4:0 Extra space after chapter number
MIC 4:0 Removed trailing space in c: 4
MIC 4:0 Removed trailing space in s1: Mlima Wa \nd Bwana\nd*
MIC 4:0 Removed trailing space in r: (Isaya 2:2-4)
MIC 4:1 Removed trailing space in v~: Katika siku za mwisho
MIC 4:1 Removed trailing space in p~: mlima wa Hekalu la \nd Bwana\nd* utaimarishwa
MIC 4:1 Removed trailing space in p~: kama mlima mkuu miongoni mwa milima yote;
MIC 4:1 Removed trailing space in p~: utainuliwa juu ya vilima,
MIC 4:1 Removed trailing space in p~: na watu wa mataifa watamiminika humo.
MIC 4:2 Removed trailing space in v~: Mataifa mengi yatakuja na kusema,
MIC 4:2 Removed trailing space in p~: “Njooni, twendeni mlimani mwa \nd Bwana\nd*,
MIC 4:2 Removed trailing space in p~: kwenye nyumba ya Mungu wa Yakobo.
MIC 4:2 Removed trailing space in p~: Atatufundisha njia zake,
MIC 4:2 Removed trailing space in p~: ili tuweze kuenenda katika mapito yake.”
MIC 4:2 Removed trailing space in p~: Sheria itatoka Sayuni,
MIC 4:2 Removed trailing space in p~: neno la \nd Bwana\nd* litatoka Yerusalemu.
MIC 4:3 Removed trailing space in v~: Atahukumu kati ya mataifa mengi,
MIC 4:3 Removed trailing space in p~: na ataamua migogoro ya mataifa
MIC 4:3 Removed trailing space in p~: yenye nguvu na yaliyo mbali.
MIC 4:3 Removed trailing space in p~: Watafua panga zao ziwe majembe,
MIC 4:3 Removed trailing space in p~: na mikuki yao kuwa miundu ya kukata matawi.
MIC 4:3 Removed trailing space in p~: Taifa halitainua upanga dhidi ya taifa jingine,
MIC 4:3 Removed trailing space in p~: wala hawatajifunza vita tena.
MIC 4:4 Removed trailing space in v~: Kila mtu ataketi chini ya mzabibu wake
MIC 4:4 Removed trailing space in p~: na chini ya mtini wake,
MIC 4:4 Removed trailing space in p~: wala hakuna mtu atakayewaogopesha,
MIC 4:4 Removed trailing space in p~: kwa kuwa \nd Bwana\nd* Mwenye Nguvu Zote amesema.
MIC 4:5 Removed trailing space in v~: Mataifa yote yanaweza kutembea
MIC 4:5 Removed trailing space in p~: katika jina la miungu yao;
MIC 4:5 Removed trailing space in p~: sisi tutatembea katika jina la \nd Bwana\nd*
MIC 4:5 Removed trailing space in p~: Mungu wetu milele na milele.
MIC 4:5 Removed trailing space in s1: Mpango Wa \nd Bwana\nd*
MIC 4:6 Removed trailing space in v~: “Katika siku hiyo,” asema \nd Bwana\nd*,
MIC 4:6 Removed trailing space in p~: “nitawakusanya walemavu;
MIC 4:6 Removed trailing space in p~: nitawakusanya walio uhamishoni
MIC 4:6 Removed trailing space in p~: na wale niliowahuzunisha.
MIC 4:7 Removed trailing space in v~: Nitawafanya walemavu kuwa mabaki,
MIC 4:7 Removed trailing space in p~: wale waliofukuzwa kuwa taifa lenye nguvu.
MIC 4:7 Removed trailing space in p~: \nd Bwana\nd* atatawala juu yao katika Mlima Sayuni
MIC 4:7 Removed trailing space in p~: kuanzia siku hiyo na hata milele.
MIC 4:8 Removed trailing space in v~: Lakini kuhusu wewe, ee mnara wa ulinzi wa kundi,
MIC 4:8 Removed trailing space in p~: ee ngome ya Binti Sayuni,
MIC 4:8 Removed trailing space in p~: milki ya awali itarudishwa kwako,
MIC 4:8 Removed trailing space in p~: ufalme utakuja kwa Binti Yerusalemu.”
MIC 4:9 Removed trailing space in v~: Kwa nini sasa unalia kwa nguvu:
MIC 4:9 Removed trailing space in p~: kwani huna mfalme?
MIC 4:9 Removed trailing space in p~: Je, mshauri wako amekufa, hata maumivu yakukamate
MIC 4:9 Removed trailing space in p~: kama ya mwanamke
MIC 4:9 Removed trailing space in p~: aliye na utungu wa kuzaa?
MIC 4:10 Removed trailing space in v~: Gaagaa kwa utungu, ee Binti Sayuni,
MIC 4:10 Removed trailing space in p~: kama mwanamke mwenye utungu wa kuzaa,
MIC 4:10 Removed trailing space in p~: kwa kuwa sasa ni lazima uuache mji
MIC 4:10 Removed trailing space in p~: ukapige kambi uwanjani.
MIC 4:10 Removed trailing space in p~: Utakwenda Babeli;
MIC 4:10 Removed trailing space in p~: huko utaokolewa.
MIC 4:10 Removed trailing space in p~: Huko \nd Bwana\nd* atakukomboa
MIC 4:10 Removed trailing space in p~: kutoka mikononi mwa adui zako.
MIC 4:11 Removed trailing space in v~: Lakini sasa mataifa mengi
MIC 4:11 Removed trailing space in p~: yamekusanyika dhidi yako.
MIC 4:11 Removed trailing space in p~: Wanasema, “Mwache anajisiwe,
MIC 4:11 Removed trailing space in p~: macho yetu na yatazame Sayuni kwa furaha!”
MIC 4:12 Removed trailing space in v~: Lakini hawayajui
MIC 4:12 Removed trailing space in p~: mawazo ya \nd Bwana\nd*;
MIC 4:12 Removed trailing space in p~: hawauelewi mpango wake,
MIC 4:12 Removed trailing space in p~: yeye awakusanyaye kama miganda
MIC 4:12 Removed trailing space in p~: kwenye sakafu ya kupuria.
MIC 4:13 Removed trailing space in v~: “Inuka upure, ee Binti Sayuni,
MIC 4:13 Removed trailing space in p~: kwa kuwa nitakupa pembe za chuma;
MIC 4:13 Removed trailing space in p~: nitakupa kwato za shaba
MIC 4:13 Removed trailing space in p~: na utavunja vipande vipande mataifa mengi.”
MIC 4:13 Removed trailing space in p~: Utatoa mapato yao waliopata kwa udanganyifu kwa \nd Bwana\nd*,
MIC 4:13 Removed trailing space in p~: utajiri wao kwa Bwana wa dunia yote.
MIC 5:0 Extra space after chapter number
MIC 5:0 Removed trailing space in c: 5
MIC 5:0 Removed trailing space in s1: Mtawala Aliyeahidiwa Kutoka Bethlehemu
MIC 5:1 Removed trailing space in v~: Panga majeshi yako, ee mji wa majeshi,
MIC 5:1 Removed trailing space in p~: kwa kuwa kuzingirwa kumepangwa dhidi yetu.
MIC 5:1 Removed trailing space in p~: Watampiga mtawala wa Israeli
MIC 5:1 Removed trailing space in p~: shavuni kwa fimbo.
MIC 5:2 Removed trailing space in v~: “Lakini wewe, Bethlehemu Efrathi,
MIC 5:2 Removed trailing space in p~: ingawa u mdogo miongoni mwa koo za Yuda,
MIC 5:2 Removed trailing space in p~: kutoka kwako atatokea kwa ajili yangu
MIC 5:2 Removed trailing space in p~: yeye atakayekuwa mtawala katika Israeli,
MIC 5:2 Removed trailing space in p~: ambaye asili yake ni kutoka zamani,
MIC 5:2 Removed trailing space in p~: kutoka milele.”
MIC 5:3 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo Israeli utaachwa mpaka wakati
MIC 5:3 Removed trailing space in p~: mwanamke aliye na utungu atakapozaa
MIC 5:3 Removed trailing space in p~: na ndugu zake wengine warudi
MIC 5:3 Removed trailing space in p~: kujiunga na Waisraeli.
MIC 5:4 Removed trailing space in v~: Atasimama na kulichunga kundi lake
MIC 5:4 Removed trailing space in p~: katika nguvu ya \nd Bwana\nd*,
MIC 5:4 Removed trailing space in p~: katika utukufu wa jina la \nd Bwana\nd* Mungu wake.
MIC 5:4 Removed trailing space in p~: Nao wataishi kwa usalama, kwa kuwa wakati huo
MIC 5:4 Removed trailing space in p~: ukuu wake utaenea hadi miisho ya dunia.
MIC 5:5 Removed trailing space in v~: Naye atakuwa amani yao.
MIC 5:5 Removed trailing space in s1: Ukombozi Na Uharibifu
MIC 5:5 Removed trailing space in p~: Wakati Mwashuru atakapovamia nchi yetu
MIC 5:5 Removed trailing space in p~: na kupita katika ngome zetu,
MIC 5:5 Removed trailing space in p~: tutawainua wachungaji saba dhidi yake,
MIC 5:5 Removed trailing space in p~: hata viongozi wanane wa watu.
MIC 5:6 Removed trailing space in v~: Wataitawala nchi ya Ashuru kwa upanga,
MIC 5:6 Removed trailing space in p~: nchi ya Nimrodi kwa upanga.
MIC 5:6 Removed trailing space in p~: Atatuokoa kutoka kwa Mwashuru
MIC 5:6 Removed trailing space in p~: atakapoivamia nchi yetu
MIC 5:6 Removed trailing space in p~: na kuingia katika mipaka yetu.
MIC 5:7 Removed trailing space in v~: Mabaki ya Yakobo yatakuwa
MIC 5:7 Removed trailing space in p~: katikati ya mataifa mengi
MIC 5:7 Removed trailing space in p~: kama umande kutoka kwa \nd Bwana\nd*,
MIC 5:7 Removed trailing space in p~: kama manyunyu juu ya majani,
MIC 5:7 Removed trailing space in p~: ambayo hayamngoji mtu
MIC 5:7 Removed trailing space in p~: wala kukawia kwa mwanadamu.
MIC 5:8 Removed trailing space in v~: Mabaki ya Yakobo yatakuwa miongoni mwa mataifa,
MIC 5:8 Removed trailing space in p~: katikati ya mataifa mengi,
MIC 5:8 Removed trailing space in p~: kama simba miongoni mwa wanyama wa msituni,
MIC 5:8 Removed trailing space in p~: kama mwana simba miongoni
MIC 5:8 Removed trailing space in p~: mwa makundi ya kondoo,
MIC 5:8 Removed trailing space in p~: ambaye anaumiza vibaya na kuwararua
MIC 5:8 Removed trailing space in p~: kila anapopita katikati yao,
MIC 5:8 Removed trailing space in p~: wala hakuna awezaye kuokoa.
MIC 5:9 Removed trailing space in v~: Mkono wako utainuliwa juu kwa ushindi juu ya watesi wako,
MIC 5:9 Removed trailing space in p~: nao adui zako wote wataangamizwa.
MIC 5:10 Removed trailing space in v~: “Katika siku ile,” asema \nd Bwana\nd*,
MIC 5:10 Removed trailing space in p~: “nitaangamiza farasi zenu katikati yenu
MIC 5:10 Removed trailing space in p~: na kubomoa magari yenu ya vita.
MIC 5:11 Removed trailing space in v~: Nitaiangamiza miji ya nchi yenu
MIC 5:11 Removed trailing space in p~: na kuziangusha chini ngome zenu zote.
MIC 5:12 Removed trailing space in v~: Nitaangamiza uchawi wenu
MIC 5:12 Removed trailing space in p~: na hamtapiga tena ramli.
MIC 5:13 Removed trailing space in v~: Nitaangamiza vinyago vyenu vya kuchonga
MIC 5:13 Removed trailing space in p~: na mawe yenu ya ibada yatoke katikati yenu;
MIC 5:13 Removed trailing space in p~: hamtasujudia tena
MIC 5:13 Removed trailing space in p~: kazi ya mikono yenu.
MIC 5:14 Removed trailing space in v~: Nitangʼoa nguzo za Ashera katikati yenu
MIC 5:14 Removed trailing space in p~: na kubomoa miji yenu.
MIC 5:15 Removed trailing space in v~: Nitalipiza kisasi kwa hasira na ghadhabu
MIC 5:15 Removed trailing space in p~: juu ya mataifa ambayo hayajanitii.”
MIC 6:0 Extra space after chapter number
MIC 6:0 Removed trailing space in c: 6
MIC 6:0 Removed trailing space in s1: Shauri La \nd Bwana\nd* Dhidi Ya Israeli
MIC 6:1 Removed trailing space in v~: Sikiliza asemalo \nd Bwana\nd*:
MIC 6:1 Removed trailing space in p~: “Simama, tetea shauri lako mbele ya milima;
MIC 6:1 Removed trailing space in p~: vilima na visikie lile unalotaka kusema.
MIC 6:2 Removed trailing space in v~: Sikilizeni, ee milima, mashtaka ya \nd Bwana\nd*,
MIC 6:2 Removed trailing space in p~: sikilizeni, enyi misingi ya milele ya dunia.
MIC 6:2 Removed trailing space in p~: Kwa kuwa \nd Bwana\nd* ana shauri dhidi ya watu wake;
MIC 6:2 Removed trailing space in p~: anatoa mashtaka dhidi ya Israeli.
MIC 6:3 Removed trailing space in v~: “Watu wangu, nimewatendea nini?
MIC 6:3 Removed trailing space in p~: Nimewalemea kwa jinsi gani? Mnijibu.
MIC 6:4 Removed trailing space in v~: Nimewatoa kutoka Misri na kuwakomboa
MIC 6:4 Removed trailing space in p~: kutoka nchi ya utumwa.
MIC 6:4 Removed trailing space in p~: Nilimtuma Mose awaongoze,
MIC 6:4 Removed trailing space in p~: pia Aroni na Miriamu.
MIC 6:5 Removed trailing space in v~: Watu wangu, kumbukeni jinsi Balaki mfalme wa Moabu
MIC 6:5 Removed trailing space in p~: alivyofanya shauri
MIC 6:5 Removed trailing space in p~: na kile Balaamu mwana wa Beori alichojibu.
MIC 6:5 Removed trailing space in p~: Kumbukeni safari yenu kutoka Shitimu mpaka Gilgali,
MIC 6:5 Removed trailing space in p~: ili mfahamu matendo ya haki ya \nd Bwana\nd*.”
MIC 6:6 Removed trailing space in v~: Nimjie \nd Bwana\nd* na kitu gani na kusujudu
MIC 6:6 Removed trailing space in p~: mbele za Mungu aliyetukuka?
MIC 6:6 Removed trailing space in p~: Je, nije mbele zake na sadaka za kuteketezwa,
MIC 6:6 Removed trailing space in p~: nije na ndama za mwaka mmoja?
MIC 6:7 Removed trailing space in v~: Je, \nd Bwana\nd* atafurahishwa na kondoo dume elfu,
MIC 6:7 Removed trailing space in p~: au mito elfu kumi ya mafuta?
MIC 6:7 Removed trailing space in p~: Je, nimtoe mzaliwa wangu wa kwanza kwa ajili ya kosa langu,
MIC 6:7 Removed trailing space in p~: mtoto wangu mwenyewe
MIC 6:7 Removed trailing space in p~: kwa ajili ya dhambi ya nafsi yangu?
MIC 6:8 Removed trailing space in v~: Amekuonyesha yaliyo mema, ee mwanadamu.
MIC 6:8 Removed trailing space in p~: \nd Bwana\nd* anataka nini kwako?
MIC 6:8 Removed trailing space in p~: Ila kutenda kwa haki na kupenda rehema,
MIC 6:8 Removed trailing space in p~: na kwenda kwa unyenyekevu na Mungu wako.
MIC 6:8 Removed trailing space in s1: Hatia Na Adhabu Ya Israeli
MIC 6:9 Removed trailing space in v~: Sikiliza! \nd Bwana\nd* anauita mji:
MIC 6:9 Removed trailing space in p~: kulicha jina lako ni hekima:
MIC 6:9 Removed trailing space in p~: “Tii hiyo fimbo na yeye aliyeiamuru.
MIC 6:10 Removed trailing space in v~: Je, bado nisahau, ee nyumba ya uovu,
MIC 6:10 Removed trailing space in p~: hazina yako uliyopata kwa udanganyifu
MIC 6:10 Removed trailing space in p~: na vipimo vilivyopunguka,
MIC 6:10 Removed trailing space in p~: ambavyo vimelaaniwa?
MIC 6:11 Removed trailing space in v~: Je, naweza kuhukumu kuwa
MIC 6:11 Removed trailing space in p~: mtu mwenye mizani ya udanganyifu hana hatia,
MIC 6:11 Removed trailing space in p~: aliye na mfuko wa mawe ya kupimia ya uongo?
MIC 6:12 Removed trailing space in v~: Matajiri wake ni wajeuri;
MIC 6:12 Removed trailing space in p~: watu wake ni waongo
MIC 6:12 Removed trailing space in p~: na ndimi zao zinazungumza
MIC 6:12 Removed trailing space in p~: kwa udanganyifu.
MIC 6:13 Removed trailing space in v~: Kwa hiyo, nimeanza kukuharibu,
MIC 6:13 Removed trailing space in p~: kuwaangamiza kwa sababu ya dhambi zenu.
MIC 6:14 Removed trailing space in v~: Mtakula lakini hamtashiba;
MIC 6:14 Removed trailing space in p~: matumbo yenu bado yatakuwa matupu.
MIC 6:14 Removed trailing space in p~: Mtaweka akiba lakini hamtaokoa chochote,
MIC 6:14 Removed trailing space in p~: kwa sababu mtakachoweka akiba
MIC 6:14 Removed trailing space in p~: nitatoa kwa upanga.
MIC 6:15 Removed trailing space in v~: Mtapanda lakini hamtavuna;
MIC 6:15 Removed trailing space in p~: mtakamua zeituni lakini
MIC 6:15 Removed trailing space in p~: hamtatumia mafuta yake.
MIC 6:15 Removed trailing space in p~: Mtakamua zabibu
MIC 6:15 Removed trailing space in p~: lakini hamtakunywa hiyo divai.
MIC 6:16 Removed trailing space in v~: Mmezishika sheria za Omri
MIC 6:16 Removed trailing space in p~: na matendo yote ya nyumba ya Ahabu,
MIC 6:16 Removed trailing space in p~: tena umefuata desturi zao.
MIC 6:16 Removed trailing space in p~: Kwa hiyo nitakutoa kwa maangamizi
MIC 6:16 Removed trailing space in p~: na watu wako kuwa dhihaka;
MIC 6:16 Removed trailing space in p~: mtachukua dharau za mataifa.”
MIC 7:0 Extra space after chapter number
MIC 7:0 Removed trailing space in c: 7
MIC 7:0 Removed trailing space in s1: Taabu Ya Israeli
MIC 7:1 Removed trailing space in v~: Taabu gani hii niliyo nayo!
MIC 7:1 Removed trailing space in p~: Nimefanana na yule akusanyaye
MIC 7:1 Removed trailing space in p~: matunda ya kiangazi,
MIC 7:1 Removed trailing space in p~: aokotaye masazo baada ya kuvunwa
MIC 7:1 Removed trailing space in p~: shamba la mizabibu;
MIC 7:1 Removed trailing space in p~: hakuna kishada chenye matunda ya kula,
MIC 7:1 Removed trailing space in p~: hakuna hata ile tini ya mwanzoni ninayoitamani.
MIC 7:2 Removed trailing space in v~: Wanaomcha Mungu wameondolewa kutoka nchi;
MIC 7:2 Removed trailing space in p~: hakuna mtu mnyofu hata mmoja aliyebaki.
MIC 7:2 Removed trailing space in p~: Watu wote wanavizia kumwaga damu,
MIC 7:2 Removed trailing space in p~: kila mmoja anamwinda ndugu yake kwa wavu.
MIC 7:3 Removed trailing space in v~: Mikono yote miwili ni hodari katika kufanya ubaya,
MIC 7:3 Removed trailing space in p~: mtawala anadai zawadi,
MIC 7:3 Removed trailing space in p~: hakimu anapokea rushwa,
MIC 7:3 Removed trailing space in p~: wenye nguvu wanaamuru wanachotaka:
MIC 7:3 Removed trailing space in p~: wote wanafanya shauri baya pamoja.
MIC 7:4 Removed trailing space in v~: Aliye mwema kupita wote kati yao
MIC 7:4 Removed trailing space in p~: ni kama mchongoma,
MIC 7:4 Removed trailing space in p~: anayeonekana mnyofu zaidi miongoni mwao
MIC 7:4 Removed trailing space in p~: ni mbaya kuliko uzio wa miiba.
MIC 7:4 Removed trailing space in p~: Siku ya walinzi wako imewadia,
MIC 7:4 Removed trailing space in p~: siku atakayokutembelea Mungu.
MIC 7:4 Removed trailing space in p~: Sasa ni wakati wao
MIC 7:4 Removed trailing space in p~: wa kuchanganyikiwa.
MIC 7:5 Removed trailing space in v~: Usimtumaini jirani;
MIC 7:5 Removed trailing space in p~: usiweke matumaini kwa rafiki.
MIC 7:5 Removed trailing space in p~: Hata kwa yule alalaye kifuani mwako
MIC 7:5 Removed trailing space in p~: uwe mwangalifu kwa maneno yako.
MIC 7:6 Removed trailing space in v~: Kwa kuwa mwana humdharau baba yake,
MIC 7:6 Removed trailing space in p~: naye binti huinuka dhidi ya mama yake,
MIC 7:6 Removed trailing space in p~: mkwe kuwa kinyume na mama mkwe wake:
MIC 7:6 Removed trailing space in p~: adui wa mtu ni wale wa nyumbani mwake hasa.
MIC 7:7 Removed trailing space in v~: Lakini mimi, namtazama \nd Bwana\nd* kwa matumaini,
MIC 7:7 Removed trailing space in p~: namngoja Mungu Mwokozi wangu;
MIC 7:7 Removed trailing space in p~: Mungu wangu atanisikia mimi.
MIC 7:7 Removed trailing space in s1: Israeli Atainuka
MIC 7:8 Removed trailing space in v~: Usifurahie msiba wangu, ee adui yangu!
MIC 7:8 Removed trailing space in p~: Ingawa nimeanguka, nitainuka.
MIC 7:8 Removed trailing space in p~: Japo ninaketi gizani,
MIC 7:8 Removed trailing space in p~: \nd Bwana\nd* atakuwa nuru yangu.
MIC 7:9 Removed trailing space in v~: Kwa sababu nimetenda dhambi dhidi yake,
MIC 7:9 Removed trailing space in p~: nitabeba ghadhabu ya \nd Bwana\nd*,
MIC 7:9 Removed trailing space in p~: mpaka atakaponitetea shauri langu
MIC 7:9 Removed trailing space in p~: na kuithibitisha haki yangu.
MIC 7:9 Removed trailing space in p~: Atanileta nje kwenye mwanga,
MIC 7:9 Removed trailing space in p~: nami nitaiona haki yake.
MIC 7:10 Removed trailing space in v~: Kisha adui yangu ataliona
MIC 7:10 Removed trailing space in p~: naye atafunikwa na aibu,
MIC 7:10 Removed trailing space in p~: yule aliyeniambia,
MIC 7:10 Removed trailing space in p~: “Yu wapi \nd Bwana\nd* Mungu wako?”
MIC 7:10 Removed trailing space in p~: Macho yangu yataona kuanguka kwake,
MIC 7:10 Removed trailing space in p~: hata sasa atakanyagwa chini ya mguu
MIC 7:10 Removed trailing space in p~: kama tope barabarani.
MIC 7:11 Removed trailing space in v~: Siku ya kujenga kuta zako itawadia,
MIC 7:11 Removed trailing space in p~: siku ya kupanua mipaka yako.
MIC 7:12 Removed trailing space in v~: Siku hiyo watu watakuja kwako
MIC 7:12 Removed trailing space in p~: kutoka Ashuru na miji ya Misri,
MIC 7:12 Removed trailing space in p~: hata kutoka Misri hadi Frati
MIC 7:12 Removed trailing space in p~: na kutoka bahari hadi bahari
MIC 7:12 Removed trailing space in p~: na kutoka mlima hadi mlima.
MIC 7:13 Removed trailing space in v~: Dunia itakuwa ukiwa kwa sababu ya wakazi wake,
MIC 7:13 Removed trailing space in p~: kwa sababu ya matunda ya matendo yao.
MIC 7:13 Removed trailing space in s1: Sala Na Sifa
MIC 7:14 Removed trailing space in v~: Wachunge watu wako kwa fimbo yako,
MIC 7:14 Removed trailing space in p~: kundi la urithi wako,
MIC 7:14 Removed trailing space in p~: ambalo linaishi peke yake msituni,
MIC 7:14 Removed trailing space in p~: katika nchi ya malisho yenye rutuba.
MIC 7:14 Removed trailing space in p~: Waache walishe katika Bashani na Gileadi
MIC 7:14 Removed trailing space in p~: kama ilivyokuwa siku za kale.
MIC 7:15 Removed trailing space in v~: “Kama siku zile mlipotoka Misri,
MIC 7:15 Removed trailing space in p~: nitawaonyesha maajabu yangu.”
MIC 7:16 Removed trailing space in v~: Mataifa yataona na kuaibika,
MIC 7:16 Removed trailing space in p~: waliondolewa nguvu zao zote.
MIC 7:16 Removed trailing space in p~: Wataweka mikono yao kwenye vinywa vyao
MIC 7:16 Removed trailing space in p~: na masikio yao yatakuwa na uziwi.
MIC 7:17 Removed trailing space in v~: Wataramba mavumbi kama nyoka,
MIC 7:17 Removed trailing space in p~: kama viumbe vitambaavyo juu ya ardhi.
MIC 7:17 Removed trailing space in p~: Watatoka nje ya mapango yao wakitetemeka;
MIC 7:17 Removed trailing space in p~: watamgeukia \nd Bwana\nd* Mungu wetu kwa hofu
MIC 7:17 Removed trailing space in p~: nao watakuogopa.
MIC 7:18 Removed trailing space in v~: Ni nani Mungu kama wewe,
MIC 7:18 Removed trailing space in p~: ambaye anaachilia dhambi
MIC 7:18 Removed trailing space in p~: na kusamehe makosa
MIC 7:18 Removed trailing space in p~: ya mabaki ya urithi wake?
MIC 7:18 Removed trailing space in p~: Wewe huwi na hasira milele,
MIC 7:18 Removed trailing space in p~: bali unafurahia kuonyesha rehema.
MIC 7:19 Removed trailing space in v~: Utatuhurumia tena,
MIC 7:19 Removed trailing space in p~: utazikanyaga dhambi zetu
MIC 7:19 Removed trailing space in p~: chini ya nyayo zako,
MIC 7:19 Removed trailing space in p~: na kutupa maovu yetu yote
MIC 7:19 Removed trailing space in p~: katika vilindi vya bahari.
MIC 7:20 Removed trailing space in v~: Utakuwa wa kweli kwa Yakobo,
MIC 7:20 Removed trailing space in p~: nawe utamwonyesha Abrahamu rehema,
MIC 7:20 Removed trailing space in p~: kama ulivyowaahidi kwa kiapo baba zetu
MIC 7:20 Removed trailing space in p~: siku za kale.
b: 21 c: 7 h: 1 id: 1 mt1: 1 p: 9 q1: 212 q2: 248 r: 1 rem: 1 s1: 15 toc1: 1 toc2: 1 toc3: 1 Total: 625 v: 105
id: 1 rem: 1 h: 1 toc1: 1 toc2: 1 toc3: 1 mt1: 1 r: 1 c: 7 p: 9 s1: 15 b: 21 v: 105 q1: 212 q2: 248 Total: 625
nd: 3 nd*: 3 Total: 6
nd: 3 nd*: 3 Total: 6
Book Header: 1 Book ID: 1 Chapters: 7 Paragraphs: 9 Section Cross-References: 1 Verses: 105
Book ID: 1 Book Header: 1 Section Cross-References: 1 Chapters: 7 Paragraphs: 9 Verses: 105
All Character Counts (sorted by count)
-: 1 a: 71 A: 4 b: 8 B: 4 D: 2 d: 6 e: 13 f: 2 g: 5 H: 2 h: 9 i: 35 I: 5 k: 11 K: 3 l: 12 L: 1 M: 13 m: 10 N: 7 n: 12 o: 13 p: 2 r: 8 S: 4 s: 6 Space: 43 t: 5 T: 1 Total: 365 u: 17 U: 4 V: 1 w: 7 W: 4 Y: 8 y: 2 z: 4
V: 1 -: 1 L: 1 T: 1 H: 2 D: 2 p: 2 y: 2 f: 2 K: 3 S: 4 z: 4 W: 4 U: 4 A: 4 B: 4 g: 5 I: 5 t: 5 d: 6 s: 6 N: 7 w: 7 Y: 8 r: 8 b: 8 h: 9 m: 10 k: 11 l: 12 n: 12 M: 13 e: 13 o: 13 u: 17 i: 35 Space: 43 a: 71 Total: 365
(: 1 ): 1 :: 1 Total: 3
(: 1 :: 1 ): 1 Total: 3
MIC 2:12 Unclosed speech marks matching '“ (opened at 2:7:q1)' before q1 marker
--Total--: 63 Adhabu: 1 Ahadi: 1 Aliyeahidiwa: 1 Atainuka: 1 Bethlehemu: 1 Bwana: 3 Dhidi: 2 Hatia: 1 Hukumu: 1 Isaya: 1 Israeli: 4 Kulia: 1 Kuomboleza: 1 Kutoka: 1 La: 1 Manabii: 2 Mik: 1 Mika: 4 Mipango: 1 Mlima: 1 Mpango: 1 Mtawala: 1 Mungu: 1 Mwanadamu: 1 Na: 7 Sala: 1 Samaria: 1 Shauri: 1 Sifa: 1 Taabu: 1 Uharibifu: 1 Ukombozi: 2 Uongo: 1 Viongozi: 1 Wa: 3 Wakemewa: 1 Ya: 7 Yerusalemu: 1
Mik: 1 Hukumu: 1 Samaria: 1 Yerusalemu: 1 Kulia: 1 Kuomboleza: 1 Mipango: 1 Mwanadamu: 1 Mungu: 1 Uongo: 1 Ahadi: 1 Viongozi: 1 Wakemewa: 1 Mlima: 1 Isaya: 1 Mpango: 1 Mtawala: 1 Aliyeahidiwa: 1 Kutoka: 1 Bethlehemu: 1 Uharibifu: 1 Shauri: 1 La: 1 Hatia: 1 Adhabu: 1 Taabu: 1 Atainuka: 1 Sala: 1 Sifa: 1 Dhidi: 2 Manabii: 2 Ukombozi: 2 Wa: 3 Bwana: 3 Mika: 4 Israeli: 4 Ya: 7 Na: 7 --Total--: 63
--Total--: 63 adhabu: 1 ahadi: 1 aliyeahidiwa: 1 atainuka: 1 bethlehemu: 1 bwana: 3 dhidi: 2 hatia: 1 hukumu: 1 isaya: 1 israeli: 4 kulia: 1 kuomboleza: 1 kutoka: 1 la: 1 manabii: 2 mik: 1 mika: 4 mipango: 1 mlima: 1 mpango: 1 mtawala: 1 mungu: 1 mwanadamu: 1 na: 7 sala: 1 samaria: 1 shauri: 1 sifa: 1 taabu: 1 uharibifu: 1 ukombozi: 2 uongo: 1 viongozi: 1 wa: 3 wakemewa: 1 ya: 7 yerusalemu: 1
mik: 1 hukumu: 1 samaria: 1 yerusalemu: 1 kulia: 1 kuomboleza: 1 mipango: 1 mwanadamu: 1 mungu: 1 uongo: 1 ahadi: 1 viongozi: 1 wakemewa: 1 mlima: 1 isaya: 1 mpango: 1 mtawala: 1 aliyeahidiwa: 1 kutoka: 1 bethlehemu: 1 uharibifu: 1 shauri: 1 la: 1 hatia: 1 adhabu: 1 taabu: 1 atainuka: 1 sala: 1 sifa: 1 dhidi: 2 manabii: 2 ukombozi: 2 wa: 3 bwana: 3 mika: 4 israeli: 4 ya: 7 na: 7 --Total--: 63
MIC -1:6 Main Title 1: | Mika |
MIC 1:2 | Hukumu Dhidi Ya Samaria Na Yerusalemu |
MIC 1:7 | Kulia Na Kuomboleza |
MIC 2:0 | Mipango Ya Mwanadamu Na Ya Mungu |
MIC 2:5 | Manabii Wa Uongo |
MIC 2:11 | Ahadi Ya Ukombozi |
MIC 3:0 | Viongozi Na Manabii Wakemewa |
MIC 4:0 | Mlima Wa \nd Bwana\nd* |
MIC 4:5 | Mpango Wa \nd Bwana\nd* |
MIC 5:0 | Mtawala Aliyeahidiwa Kutoka Bethlehemu |
MIC 5:5 | Ukombozi Na Uharibifu |
MIC 6:0 | Shauri La \nd Bwana\nd* Dhidi Ya Israeli |
MIC 6:8 | Hatia Na Adhabu Ya Israeli |
MIC 7:0 | Taabu Ya Israeli |
MIC 7:7 | Israeli Atainuka |
MIC 7:13 | Sala Na Sifa |
MIC 4:0 | (Isaya 2:2-4) |