RUSSYN.USFM.Demo home
Freely-Given home
News
Overview
Heroes
Bible originals
Bible translations
Open English Translation (OET)
Bible maps
Bible translation
Apps
Software
Bible Organisational System
Bible Drop Box
Demo outputs
Biblelator editor
Bible Door app
Bible standards
Bible reference
Music and songs
Images
Bible studies
Bible teaching
Sermons
FM radio
The Bible Man Van
About
Opportunities
Links
Contact
Donate
Trailing space at end of line in RUT -1:0
Showing 1 out of 99 priority errors
RUT -1:0 Removed trailing space in id: RUT
RUT -1:1 Removed trailing space in h: Книга Руфь
RUT -1:2 Removed trailing space in toc1: Книга Руфь
RUT -1:3 Removed trailing space in toc2: Книга Руфь
RUT -1:4 Removed trailing space in toc3: Книга Руфь
RUT -1:5 Removed trailing space in mt1: Книга Руфь
RUT 1:0 Extra whitespace after chapter number
RUT 1:0 Removed trailing space in c: 1
RUT 1:1 Removed trailing space in v~: В те дни, когда управляли судьи, случился голод на земле. И пошел один человек из Вифлеема Иудейского со своею женою и двумя сыновьями своими жить на полях Моавитских.
RUT 1:2 Removed trailing space in v~: Имя человека того Елимелех, имя жены его Ноеминь, а имена двух сынов его Махлон и Хилеон; они были Ефрафяне из Вифлеема Иудейского. И пришли они на поля Моавитские и остались там.
RUT 1:3 Removed trailing space in v~: И умер Елимелех, муж Ноемини, и осталась она с двумя сыновьями своими.
RUT 1:4 Removed trailing space in v~: Они взяли себе жен из Моавитянок, имя одной Орфа, а имя другой Руфь, и жили там около десяти лет.
RUT 1:5 Removed trailing space in v~: Но потом и оба сына ее, Махлон и Хилеон, умерли, и осталась та женщина после обоих своих сыновей и после мужа своего.
RUT 1:6 Removed trailing space in v~: И встала она со снохами своими и пошла обратно с полей Моавитских, ибо услышала на полях Моавитских, что Бог посетил народ Свой и дал им хлеб.
RUT 1:7 Removed trailing space in v~: И вышла она из того места, в котором жила, и обе снохи ее с нею. Когда они шли по дороге, возвращаясь в землю Иудейскую,
RUT 1:8 Removed trailing space in v~: Ноеминь сказала двум снохам своим: пойдите, возвратитесь каждая в дом матери своей; да сотворит Господь с вами милость, как вы поступали с умершими и со мною!
RUT 1:9 Removed trailing space in v~: да даст вам Господь, чтобы вы нашли пристанище каждая в доме своего мужа! И поцеловала их. Но они подняли вопль и плакали
RUT 1:10 Removed trailing space in v~: и сказали: нет, мы с тобою возвратимся к народу твоему.
RUT 1:11 Removed trailing space in v~: Ноеминь же сказала: возвратитесь, дочери мои; зачем вам идти со мною? Разве еще есть у меня сыновья в моем чреве, которые были бы вам мужьями?
RUT 1:12 Removed trailing space in v~: Возвратитесь, дочери мои, пойдите, ибо я уже стара, чтоб быть замужем. Да если б я и сказала: “есть мне еще надежда”, и даже если бы я сию же ночь была с мужем и потом родила сыновей,
RUT 1:13 Removed trailing space in v~: то можно ли вам ждать, пока они выросли бы? можно ли вам медлить и не выходить замуж? Нет, дочери мои, я весьма сокрушаюсь о вас, ибо рука Господня постигла меня.
RUT 1:14 Removed trailing space in v~: Они подняли вопль и опять стали плакать. И Орфа простилась со свекровью своею и возвратилась к народу своему, а Руфь осталась с нею.
RUT 1:15 Removed trailing space in v~: Ноеминь сказала Руфи: вот, невестка твоя возвратилась к народу своему и к своим богам; возвратись и ты вслед за невесткою твоею.
RUT 1:16 Removed trailing space in v~: Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог - моим Богом;
RUT 1:17 Removed trailing space in v~: и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою.
RUT 1:18 Removed trailing space in v~: Ноеминь, видя, что она твердо решилась идти с нею, перестала уговаривать ее.
RUT 1:19 Removed trailing space in v~: И шли обе они, доколе не пришли в Вифлеем. Когда пришли они в Вифлеем, весь город пришел в движение от них, и говорили: это Ноеминь?
RUT 1:20 Removed trailing space in v~: Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть;
RUT 1:21 Removed trailing space in v~: я вышла отсюда с достатком, а возвратил меня Господь с пустыми руками; зачем называть меня Ноеминью, когда Господь заставил меня страдать, и Вседержитель послал мне несчастье?
RUT 1:22 Removed trailing space in v~: И возвратилась Ноеминь, и с нею сноха ее Руфь Моавитянка, пришедшая с полей Моавитских, и пришли они в Вифлеем в начале жатвы ячменя.
RUT 2:0 Extra whitespace after chapter number
RUT 2:0 Removed trailing space in c: 2
RUT 2:1 Removed trailing space in v~: У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз.
RUT 2:2 Removed trailing space in v~: И сказала Руфь Моавитянка Ноемини: пойду я на поле и буду подбирать колосья по следам того, у кого найду благоволение. Она сказала ей: пойди, дочь моя.
RUT 2:3 Removed trailing space in v~: Она пошла, и пришла, и подбирала в поле колосья позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из племени Елимелехова.
RUT 2:4 Removed trailing space in v~: И вот, Вооз пришел из Вифлеема и сказал жнецам: Господь с вами! Они сказали ему: да благословит тебя Господь!
RUT 2:5 Removed trailing space in v~: И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?
RUT 2:6 Removed trailing space in v~: Слуга, приставленный к жнецам, отвечал и сказал: эта молодая женщина - Моавитянка, пришедшая с Ноеминью с полей Моавитских;
RUT 2:7 Removed trailing space in v~: она сказала: “буду я подбирать и собирать между снопами позади жнецов”; и пришла, и находится здесь с самого утра доселе; мало бывает она дома.
RUT 2:8 Removed trailing space in v~: И сказал Вооз Руфи: послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не переходи отсюда, но будь здесь с моими служанками;
RUT 2:9 Removed trailing space in v~: пусть в глазах твоих будет то поле, где они жнут, и ходи за ними; вот, я приказал слугам моим не трогать тебя; когда захочешь пить, иди к сосудам и пей, откуда черпают слуги мои.
RUT 2:10 Removed trailing space in v~: Она пала на лице свое и поклонилась до земли и сказала ему: чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?
RUT 2:11 Removed trailing space in v~: Вооз отвечал и сказал ей: мне сказано все, что сделала ты для свекрови своей по смерти мужа твоего, что ты оставила твоего отца и твою мать и твою родину и пришла к народу, которого ты не знала вчера и третьего дня;
RUT 2:12 Removed trailing space in v~: да воздаст Господь за это дело твое, и да будет тебе полная награда от Господа Бога Израилева, к Которому ты пришла, чтоб успокоиться под Его крылами!
RUT 2:13 Removed trailing space in v~: Она сказала: да буду я в милости пред очами твоими, господин мой! Ты утешил меня и говорил по сердцу рабы твоей, между тем как я не стою ни одной из рабынь твоих.
RUT 2:14 Removed trailing space in v~: И сказал ей Вооз: время обеда; приди сюда и ешь хлеб и обмакивай кусок твой в уксус. И села она возле жнецов. Он подал ей хлеба; она ела, наелась, и еще осталось.
RUT 2:15 Removed trailing space in v~: И встала, чтобы подбирать. Вооз дал приказ слугам своим, сказав: пусть подбирает она и между снопами, и не обижайте ее;
RUT 2:16 Removed trailing space in v~: да и от снопов откидывайте ей и оставляйте, пусть она подбирает и ест, и не браните ее.
RUT 2:17 Removed trailing space in v~: Так подбирала она на поле до вечера и вымолотила собранное, и вышло около ефы ячменя.
RUT 2:18 Removed trailing space in v~: Взяв это, она пошла в город, и свекровь ее увидела, что она набрала. И вынула Руфь из пазухи своей и дала ей то, что оставила, наевшись сама.
RUT 2:19 Removed trailing space in v~: И сказала ей свекровь ее: где ты собирала сегодня и где работала? да будет благословен принявший тебя! Руфь объявила свекрови своей, у кого она работала, и сказала: человеку тому, у которого я сегодня работала, имя Вооз.
RUT 2:20 Removed trailing space in v~: И сказала Ноеминь снохе своей: благословен он от Господа за то, что не лишил милости своей ни живых, ни мертвых! И сказала ей Ноеминь: человек этот близок к нам; он из наших родственников.
RUT 2:21 Removed trailing space in v~: Руфь Моавитянка сказала свекрови своей: он даже сказал мне: будь с моими служанками, доколе не докончат они жатвы моей.
RUT 2:22 Removed trailing space in v~: И сказала Ноеминь снохе своей Руфи: хорошо, дочь моя, что ты будешь ходить со служанками его, и не будут оскорблять тебя на другом поле.
RUT 2:23 Removed trailing space in v~: Так была она со служанками Воозовыми и подбирала колосья, доколе не кончилась жатва ячменя и жатва пшеницы, и жила у свекрови своей.
RUT 3:0 Extra whitespace after chapter number
RUT 3:0 Removed trailing space in c: 3
RUT 3:1 Removed trailing space in v~: И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было?
RUT 3:2 Removed trailing space in v~: Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень;
RUT 3:3 Removed trailing space in v~: умойся, помажься, надень на себя нарядные одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить;
RUT 3:4 Removed trailing space in v~: когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет; тогда придешь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать.
RUT 3:5 Removed trailing space in v~: Руфь сказала ей: сделаю все, что ты сказала мне.
RUT 3:6 Removed trailing space in v~: И пошла на гумно и сделала все так, как приказывала ей свекровь ее.
RUT 3:7 Removed trailing space in v~: Вооз наелся и напился, и развеселил сердце свое, и пошел и лег спать подле скирда. И она пришла тихонько, открыла у ног его и легла.
RUT 3:8 Removed trailing space in v~: В полночь он содрогнулся, приподнялся, и вот, у ног его лежит женщина.
RUT 3:9 Removed trailing space in v~: И сказал ей Вооз: кто ты? Она сказала: я Руфь, раба твоя, простри крыло твое на рабу твою, ибо ты родственник.
RUT 3:10 Removed trailing space in v~: Вооз сказал: благословенна ты от Господа Бога, дочь моя! это последнее твое доброе дело сделала ты еще лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых;
RUT 3:11 Removed trailing space in v~: итак, дочь моя, не бойся, я сделаю тебе все, что ты сказала; ибо у всех ворот народа моего знают, что ты женщина добродетельная;
RUT 3:12 Removed trailing space in v~: хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня;
RUT 3:13 Removed trailing space in v~: переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до утра.
RUT 3:14 Removed trailing space in v~: И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: пусть не знают, что женщина приходила на гумно.
RUT 3:15 Removed trailing space in v~: И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее. Она держала, и он отмерил ей шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город.
RUT 3:16 Removed trailing space in v~: А Руфь пришла к свекрови своей. Та сказала ей: что, дочь моя? Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот.
RUT 3:17 Removed trailing space in v~: И сказала ей: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками.
RUT 3:18 Removed trailing space in v~: Та сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела.
RUT 4:0 Extra whitespace after chapter number
RUT 4:0 Removed trailing space in c: 4
RUT 4:1 Removed trailing space in v~: Вооз вышел к воротам и сидел там. И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему Вооз: зайди сюда и сядь здесь. Тот зашел и сел.
RUT 4:2 Removed trailing space in v~: Вооз взял десять человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели.
RUT 4:3 Removed trailing space in v~: И сказал Вооз родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей Моавитских, продает часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху;
RUT 4:4 Removed trailing space in v~: я решился довести до ушей твоих и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупай; а если не хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я. Тот сказал: я выкупаю.
RUT 4:5 Removed trailing space in v~: Вооз сказал: когда ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, и должен взять ее в замужество, чтобы восстановить имя умершего в уделе его.
RUT 4:6 Removed trailing space in v~: И сказал тот родственник: не могу я взять ее себе, чтобы не расстроить своего удела; прими ее ты, ибо я не могу принять.
RUT 4:7 Removed trailing space in v~: Прежде такой был обычай у Израиля при выкупе и при мене для подтверждения какого-либо дела: один снимал сапог свой и давал другому, и это было свидетельством у Израиля.
RUT 4:8 Removed trailing space in v~: И сказал тот родственник Воозу: купи себе. И снял сапог свой и дал ему.
RUT 4:9 Removed trailing space in v~: И сказал Вооз старейшинам и всему народу: вы теперь свидетели тому, что я покупаю у Ноемини все Елимелехово и все Хилеоново и Махлоново;
RUT 4:10 Removed trailing space in v~: также и Руфь Моавитянку, жену Махлонову, беру себе в жену, чтоб оставить имя умершего в уделе его, и чтобы не исчезло имя умершего между братьями его и у ворот местопребывания его: вы сегодня свидетели тому.
RUT 4:11 Removed trailing space in v~: И сказал весь народ, который при воротах, и старейшины: мы свидетели; да соделает Господь жену, входящую в дом твой, как Рахиль и как Лию, которые обе устроили дом Израилев; приобретай богатство в Ефрафе, и да славится имя твое в Вифлееме;
RUT 4:12 Removed trailing space in v~: и да будет дом твой, как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от этой молодой женщины.
RUT 4:13 Removed trailing space in v~: И взял Вооз Руфь, и она сделалась его женою. И вошел он к ней, и Господь дал ей беременность, и она родила сына.
RUT 4:14 Removed trailing space in v~: И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле!
RUT 4:15 Removed trailing space in v~: Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей, ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сыновей.
RUT 4:16 Removed trailing space in v~: И взяла Ноеминь дитя сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькою.
RUT 4:17 Removed trailing space in v~: Соседки нарекли ему имя и говорили: “у Ноемини родился сын”, и нарекли ему имя: Овид. Он отец Иессея, отца Давидова.
RUT 4:18 Removed trailing space in v~: И вот род Фаресов: Фарес родил Есрома;
RUT 4:19 Removed trailing space in v~: Есром родил Арама; Арам родил Аминадава;
RUT 4:20 Removed trailing space in v~: Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
RUT 4:21 Removed trailing space in v~: Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида;
RUT 4:22 Removed trailing space in v~: Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.
id h toc1 toc2 toc3 mt1
c p v*
c p v*
c p v*
c p v*
c: 4 h: 1 id: 1 mt1: 1 p: 4 toc1: 1 toc2: 1 toc3: 1 Total: 99 v: 85
id: 1 h: 1 toc1: 1 toc2: 1 toc3: 1 mt1: 1 c: 4 p: 4 v: 85 Total: 99
Book Header: 1 Book ID: 1 Chapters: 4 Paragraphs: 4 Verses: 85
Book ID: 1 Book Header: 1 Chapters: 4 Paragraphs: 4 Verses: 85
0: 7 1: 51 2: 22 3: 10 4: 9 5: 8 6: 8 7: 8 8: 8 9: 7 Space: 8 Total: 191 а: 5 г: 5 и: 5 К: 5 н: 5 Р: 5 у: 5 ф: 5 ь: 5
К: 5 н: 5 и: 5 г: 5 а: 5 Р: 5 у: 5 ф: 5 ь: 5 9: 7 0: 7 Space: 8 5: 8 6: 8 7: 8 8: 8 4: 9 3: 10 2: 22 1: 51 Total: 191
CYRILLIC CAPITAL LETTER ER: 5 CYRILLIC CAPITAL LETTER KA: 5 CYRILLIC SMALL LETTER A: 5 CYRILLIC SMALL LETTER EF: 5 CYRILLIC SMALL LETTER EN: 5 CYRILLIC SMALL LETTER GHE: 5 CYRILLIC SMALL LETTER I: 5 CYRILLIC SMALL LETTER SOFT SIGN: 5 CYRILLIC SMALL LETTER U: 5 Total: 45
CYRILLIC CAPITAL LETTER KA: 5 CYRILLIC SMALL LETTER EN: 5 CYRILLIC SMALL LETTER I: 5 CYRILLIC SMALL LETTER GHE: 5 CYRILLIC SMALL LETTER A: 5 CYRILLIC CAPITAL LETTER ER: 5 CYRILLIC SMALL LETTER U: 5 CYRILLIC SMALL LETTER EF: 5 CYRILLIC SMALL LETTER SOFT SIGN: 5 Total: 45
Space: 8 Total: 53 а: 5 г: 5 и: 5 К: 5 н: 5 Р: 5 у: 5 ф: 5 ь: 5
К: 5 н: 5 и: 5 г: 5 а: 5 Р: 5 у: 5 ф: 5 ь: 5 Space: 8 Total: 53
--Total--: 10 Книга: 5 Руфь: 5
Книга: 5 Руфь: 5 --Total--: 10
--Total--: 10 книга: 5 руфь: 5
книга: 5 руфь: 5 --Total--: 10
RUT -1:5 Main Title 1: | Книга Руфь |