Freely-Given.org Bible TOB Checks

<Up>

Priority Errors

Found \q22 unknown marker on new line in file in TOB 2:6; 13:1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,16,17,18

Trailing space at end of line in TOB -1:0

Showing 2 out of 441 priority errors

Load Errors

TOB 2:6 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'et toutes vos réjouissances en lamentations. '

TOB 2:6 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et toutes vos réjouissances en lamentations.

TOB 13:1 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'Béni soit son royaume\xa0! '

TOB 13:1 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Béni soit son royaume !

TOB 13:2 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: "Il conduit jusqu'à la tombe,\\f + \\fr 13.2 \\ft Gr. \\fqa Hadès. \\f* et fait remonter. "

TOB 13:2 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Il conduit jusqu'à la tombe,\f + \fr 13.2 \ft Gr. \fqa Hadès. \f* et fait remonter.

TOB 13:2 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: "Personne n'échappera à sa main. "

TOB 13:2 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Personne n'échappera à sa main.

TOB 13:3 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'Car il nous a dispersés parmi eux. '

TOB 13:3 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Car il nous a dispersés parmi eux.

TOB 13:4 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'Exaltez-le devant tous les vivants, '

TOB 13:4 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Exaltez-le devant tous les vivants,

TOB 13:4 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'et Dieu est notre Père pour toujours. '

TOB 13:4 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et Dieu est notre Père pour toujours.

TOB 13:5 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'et nous rassemblera de toutes les nations parmi lesquelles vous êtes tous dispersés. '

TOB 13:5 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et nous rassemblera de toutes les nations parmi lesquelles vous êtes tous dispersés.

TOB 13:6 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'pour faire la vérité devant lui, '

TOB 13:6 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: pour faire la vérité devant lui,

TOB 13:6 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'et ne vous cachera pas son visage. '

TOB 13:6 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et ne vous cachera pas son visage.

TOB 13:6 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'Rendez-lui grâce de toute votre bouche. '

TOB 13:6 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Rendez-lui grâce de toute votre bouche.

TOB 13:6 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'Exaltez le Roi éternel. '

TOB 13:6 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Exaltez le Roi éternel.

TOB 13:6 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'et montrer sa force et sa majesté à une nation de pécheurs. '

TOB 13:6 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et montrer sa force et sa majesté à une nation de pécheurs.

TOB 13:6 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: "Qui peut dire s'il vous acceptera et aura pitié de vous\xa0? "

TOB 13:6 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Qui peut dire s'il vous acceptera et aura pitié de vous ?

TOB 13:7 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'Mon âme exalte le Roi du ciel, '

TOB 13:7 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Mon âme exalte le Roi du ciel,

TOB 13:7 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'et se réjouit de sa grandeur. '

TOB 13:7 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et se réjouit de sa grandeur.

TOB 13:8 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: "et qu'on lui rende grâce à Jérusalem. "

TOB 13:8 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et qu'on lui rende grâce à Jérusalem.

TOB 13:9 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'il te flagellera pour les œuvres de tes fils, '

TOB 13:9 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: il te flagellera pour les œuvres de tes fils,

TOB 13:9 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'et aura de nouveau pitié des fils des justes. '

TOB 13:9 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et aura de nouveau pitié des fils des justes.

TOB 13:10 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'et bénissez le Roi éternel, '

TOB 13:10 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et bénissez le Roi éternel,

TOB 13:10 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: "et pour qu'il réjouisse en vous les captifs, "

TOB 13:10 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et pour qu'il réjouisse en vous les captifs,

TOB 13:10 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'et aime en toi pour toujours ceux qui sont malheureux. '

TOB 13:10 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et aime en toi pour toujours ceux qui sont malheureux.

TOB 13:11 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'avec des cadeaux dans leurs mains, même des cadeaux au Roi du ciel. '

TOB 13:11 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: avec des cadeaux dans leurs mains, même des cadeaux au Roi du ciel.

TOB 13:11 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'et chanter des chansons de réjouissance. '

TOB 13:11 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et chanter des chansons de réjouissance.

TOB 13:12 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: "Tous ceux qui t'aiment pour toujours seront bénis. "

TOB 13:12 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Tous ceux qui t'aiment pour toujours seront bénis.

TOB 13:13 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'car ils seront rassemblés et béniront le Seigneur des justes. '

TOB 13:13 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: car ils seront rassemblés et béniront le Seigneur des justes.

TOB 13:14 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'Ils se réjouiront de votre paix. '

TOB 13:14 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: Ils se réjouiront de votre paix.

TOB 13:14 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'car ils se réjouiront pour toi quand ils auront vu toute ta gloire. '

TOB 13:14 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: car ils se réjouiront pour toi quand ils auront vu toute ta gloire.

TOB 13:14 Found '\q22' unknown marker at beginning of line (with no text)

TOB 13:14 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of otherwise empty line

TOB 13:16 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: 'tes murs, tes tours et tes créneaux en or pur. '

TOB 13:16 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: tes murs, tes tours et tes créneaux en or pur.

TOB 13:17 Found '\q22' unknown marker at beginning of line (with no text)

TOB 13:17 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of otherwise empty line

TOB 13:18 Found '\q22' unknown marker at beginning of line with text: "et louez-le en disant\xa0: «\xa0Béni soit Dieu, qui t'a exalté pour toujours\xa0!\xa0» "

TOB 13:18 Changed '\q22' unknown marker to 'q2' at beginning of line: et louez-le en disant : « Béni soit Dieu, qui t'a exalté pour toujours ! »

Fix Text Errors

TOB -1:0 Removed trailing space in id: TOB

TOB -1:1 Removed trailing space in h: Tobit

TOB -1:2 Removed trailing space in toc1: Tobit

TOB -1:3 Removed trailing space in toc2: Tobit

TOB -1:4 Removed trailing space in toc3: Tobit

TOB -1:5 Removed trailing space in mt1: TOBIT

TOB -1:6 Removed trailing space in ip: \bk Tobit \bk* est reconnu comme Écriture deutérocanonique par les Églises catholique romaine, grecque orthodoxe et russe orthodoxe.

TOB 1:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 1:0 Removed trailing space in c: 1

TOB 1:1 Removed trailing space in v~: Livre des paroles de Tobit, fils de Tobiel, fils d'Ananiel, fils d'Aduel, fils de Gabael, de la race d'Asiel, de la tribu de Nephtali,

TOB 1:2 Removed trailing space in v~: qui, du temps d'Enemessar\f + \fr 1.2 \ft C'est-à-dire \fqa Shalmaneser. \ft Comparez 2 Rois 17 :3, 23. \f*, roi des Assyriens, fut emmené captif de Thisbé, qui est à droite de Kedesh Nephtali, en Galilée, au-dessus d'Asher.

TOB 1:2 Found footnote ending with space in \v~: qui, du temps d'Enemessar\f + \fr 1.2 \ft C'est-à-dire \fqa Shalmaneser. \ft Comparez 2 Rois 17 :3, 23. \f*, roi des Assyriens, fut emmené captif de Thisbé, qui est à droite de Kedesh Nephtali, en Galilée, au-dessus d'Asher.

TOB 1:3 Removed trailing space in v~: Moi, Tobit, j'ai marché dans les voies de la vérité et de la justice tous les jours de ma vie, et j'ai fait beaucoup d'aumônes à ma parenté et à ma nation, qui est allée avec moi au pays des Assyriens, à Ninive.

TOB 1:4 Removed trailing space in v~: Lorsque j'étais dans mon pays, dans le pays d'Israël, alors que j'étais encore jeune, toute la tribu de Nephtali, mon père, se détourna de la maison de Jérusalem, qui avait été choisie parmi toutes les tribus d'Israël, afin que toutes les tribus y sacrifient, et que le temple de la demeure du Très-Haut y soit sanctifié et construit pour tous les âges.

TOB 1:5 Removed trailing space in v~: Toutes les tribus qui se séparèrent sacrifièrent ensemble à la génisse de Baal, et la maison de Nephtali, mon père, fit de même.

TOB 1:6 Removed trailing space in v~: Moi seul, je me rendais souvent à Jérusalem aux fêtes, comme cela a été ordonné à tout Israël par un décret éternel, avec les prémices et les dixièmes de mon produit, et ce qui avait été tondu pour la première fois ; et je les donnais à l'autel aux prêtres, fils d'Aaron.

TOB 1:7 Removed trailing space in v~: Je donnai un dixième de tout mon produit aux fils de Lévi, qui faisaient le service à Jérusalem. Je vendis un second dixième, que j'allai dépenser chaque année à Jérusalem.

TOB 1:8 Removed trailing space in v~: Je donnais un troisième dixième à ceux à qui cela convenait, comme me l'avait ordonné la mère de mon père, car j'avais été laissé orphelin par mon père.

TOB 1:9 Removed trailing space in v~: Lorsque je devins un homme, je pris pour femme Anna, de la descendance de notre propre famille. Avec elle, je suis devenu le père de Tobias.

TOB 1:10 Removed trailing space in v~: Lorsque j'ai été emmené captif à Ninive, tous mes parents et mes proches ont mangé du pain des païens ;

TOB 1:11 Removed trailing space in v~: mais moi, je me suis abstenu de manger,

TOB 1:12 Removed trailing space in v~: parce que je me souvenais de Dieu de toute mon âme.

TOB 1:13 Removed trailing space in v~: Et le Très-Haut me donna grâce et faveur\f + \fr 1.13 \ft Gr. \fqa beauté. \f* aux yeux d'Enemessar, et je fus son agent d'achat.

TOB 1:13 Found footnote ending with space in \v~: Et le Très-Haut me donna grâce et faveur\f + \fr 1.13 \ft Gr. \fqa beauté. \f* aux yeux d'Enemessar, et je fus son agent d'achat.

TOB 1:14 Removed trailing space in v~: Et je suis allé à Media, et j'ai laissé dix talents d'argent en dépôt chez Gabael, frère de Gabrias, à Rages de Media.

TOB 1:15 Removed trailing space in v~: Et quand Enemessar fut mort, Sennachérib, son fils, régna à sa place. De son temps, les routes étaient encombrées,\f + \fr 1.15 \ft Gr. \fqa ses routes étaient troublées. \f* et moi ne pouvions plus aller en Médie.

TOB 1:15 Found footnote ending with space in \v~: Et quand Enemessar fut mort, Sennachérib, son fils, régna à sa place. De son temps, les routes étaient encombrées,\f + \fr 1.15 \ft Gr. \fqa ses routes étaient troublées. \f* et moi ne pouvions plus aller en Médie.

TOB 1:16 Removed trailing space in v~: Du temps d'Enemessar, j'ai fait beaucoup d'aumônes à ma race : j'ai donné mon pain aux affamés,

TOB 1:17 Removed trailing space in v~: et mes vêtements à ceux qui étaient nus. Si je voyais quelqu'un de ma race mort, et jeté sur\f + \fr 1.17 \ft Certaines autorités anciennes lisent \fqa derrière. \f* la muraille de Ninive, je l'enterrais.

TOB 1:17 Found footnote ending with space in \v~: et mes vêtements à ceux qui étaient nus. Si je voyais quelqu'un de ma race mort, et jeté sur\f + \fr 1.17 \ft Certaines autorités anciennes lisent \fqa derrière. \f* la muraille de Ninive, je l'enterrais.

TOB 1:18 Removed trailing space in v~: Si le roi Sennacherib a tué quelqu'un en fuyant la Judée, je l'ai enterré en privé, car dans sa colère il en a tué beaucoup, et les corps ont été recherchés par le roi et n'ont pas été trouvés.

TOB 1:19 Removed trailing space in v~: Mais un des Ninivites alla montrer au roi, à mon sujet, comment je les enterrais et me cachais ; et quand je sus qu'on me cherchait pour me faire mourir, je me retirai par crainte.

TOB 1:20 Removed trailing space in v~: Et tous mes biens furent enlevés par la force, et il ne me resta rien, sauf ma femme Anna et mon fils Tobias.

TOB 1:21 Removed trailing space in v~: Il ne se passa pas plus de cinquante-cinq jours avant que deux de ses fils ne le tuent, et ils s'enfuirent dans les montagnes d'Ararat. Et Sarchedonus\f + \fr 1.21 \ft C'est-à-dire \fqa Esar-haddon, \ft et ainsi au verset 22. \f*, son fils, régna à sa place ; et il établit Achiacharus, fils d'Anaël, mon frère, sur tous les comptes de son royaume et sur toutes ses affaires.

TOB 1:21 Found footnote ending with space in \v~: Il ne se passa pas plus de cinquante-cinq jours avant que deux de ses fils ne le tuent, et ils s'enfuirent dans les montagnes d'Ararat. Et Sarchedonus\f + \fr 1.21 \ft C'est-à-dire \fqa Esar-haddon, \ft et ainsi au verset 22. \f*, son fils, régna à sa place ; et il établit Achiacharus, fils d'Anaël, mon frère, sur tous les comptes de son royaume et sur toutes ses affaires.

TOB 1:22 Removed trailing space in v~: Achiacharus me demanda, et je me rendis à Ninive. Or Achiacharus était échanson, gardien du sceau, intendant et surveillant des comptes. Sarchedonus l'avait nommé à côté de lui, mais il était le fils de mon frère.

TOB 2:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 2:0 Removed trailing space in c: 2

TOB 2:1 Removed trailing space in v~: Lorsque je fus de retour chez moi, que ma femme Anna me fut rendue et que mon fils Tobias fut de retour, à la fête de la Pentecôte, qui est la fête sainte des sept semaines, on me prépara un bon repas, et je me mis à table.

TOB 2:2 Removed trailing space in v~: J'ai vu de la viande en abondance, et j'ai dit à mon fils : « Va et amène le pauvre que tu trouveras dans notre famille, qui se soucie de l'Éternel. Voici, je t'attends. »

TOB 2:3 Removed trailing space in v~: Alors il vint, et dit : « Père, un homme de notre race a été étranglé et jeté sur la place publique. »

TOB 2:4 Removed trailing space in v~: Avant d'avoir goûté quoi que ce soit, je me levai d'un bond, et je le fis monter dans une chambre jusqu'au coucher du soleil.

TOB 2:5 Removed trailing space in v~: Puis je suis revenu, je me suis lavé, j'ai mangé mon pain dans l'angoisse,

TOB 2:6 Removed trailing space in v~: et je me suis souvenu de la prophétie d'Amos, selon ses paroles,

TOB 2:6 Removed trailing space in p~: \f + \fr 2.6 \ft Amos 8 :10\f*« Vos fêtes seront transformées en deuil,

TOB 2:6 Removed trailing space in p~: 2 et toutes vos réjouissances en lamentations.

TOB 2:7 Removed trailing space in v~: Je pleurai donc ; et, au coucher du soleil, j'allai creuser un sépulcre, et je l'enterrai.

TOB 2:8 Removed trailing space in v~: Mes voisins se moquèrent de moi, et dirent : « Il ne craint plus d'être mis à mort pour cette affaire, et pourtant il s'est enfui. Voici qu'il enterre encore les morts. »

TOB 2:9 Removed trailing space in v~: La même nuit, je suis revenu de l'avoir enterré, et j'ai dormi près du mur de ma cour, étant souillé ; et mon visage était découvert.

TOB 2:10 Removed trailing space in v~: Je ne savais pas qu'il y avait des moineaux dans la muraille. J'avais les yeux ouverts et les moineaux ont fait tomber du fumier chaud dans mes yeux, et des pellicules blanches sont venues sur mes yeux. Je suis allé chez les médecins, et ils ne m'ont pas aidé ; mais Achiacharus m'a nourri, jusqu'à ce que j'aille\f + \fr 2.10 \ft Certaines autorités lisent \fqa jusqu'à ce qu'il aille. \f* à Elymais.

TOB 2:10 Found footnote ending with space in \v~: Je ne savais pas qu'il y avait des moineaux dans la muraille. J'avais les yeux ouverts et les moineaux ont fait tomber du fumier chaud dans mes yeux, et des pellicules blanches sont venues sur mes yeux. Je suis allé chez les médecins, et ils ne m'ont pas aidé ; mais Achiacharus m'a nourri, jusqu'à ce que j'aille\f + \fr 2.10 \ft Certaines autorités lisent \fqa jusqu'à ce qu'il aille. \f* à Elymais.

TOB 2:11 Removed trailing space in v~: Ma femme Anna tissait des tissus dans les chambres des femmes,

TOB 2:12 Removed trailing space in v~: et renvoyait le travail aux propriétaires. Ceux-ci lui versaient un salaire et lui donnaient aussi un chevreau.

TOB 2:13 Removed trailing space in v~: Mais lorsqu'il arriva chez moi, il se mit à pleurer, et je lui dis : « D'où vient ce chevreau ? A-t-il été volé ? Rends-le à ses propriétaires, car il n'est pas permis de manger ce qui a été volé. »

TOB 2:14 Removed trailing space in v~: Mais elle répondit : « On me l'a donné pour un don supérieur au salaire. »

TOB 2:14 Removed trailing space in p~: Je ne l'ai pas crue, et je lui ai demandé de le rendre aux propriétaires ; et j'ai eu honte d'elle.

TOB 2:14 Removed trailing space in p~: Mais elle m'a répondu et m'a dit : « Où sont tes aumônes et tes actions justes ? Voici que toi et toutes tes œuvres sont connues. \f + \fr 2.14 \ft Gr. \fqa tout est connu chez vous. \f*"

TOB 2:14 Found (first) straight quote sign (") in \p~: Mais elle m'a répondu et m'a dit : « Où sont tes aumônes et tes actions justes ? Voici que toi et toutes tes œuvres sont connues. \f + \fr 2.14 \ft Gr. \fqa tout est connu chez vous. \f*"

TOB 2:14 Found footnote preceded by a space in \p~: Mais elle m'a répondu et m'a dit : « Où sont tes aumônes et tes actions justes ? Voici que toi et toutes tes œuvres sont connues. \f + \fr 2.14 \ft Gr. \fqa tout est connu chez vous. \f*"

TOB 2:14 Found footnote ending with space in \p~: Mais elle m'a répondu et m'a dit : « Où sont tes aumônes et tes actions justes ? Voici que toi et toutes tes œuvres sont connues. \f + \fr 2.14 \ft Gr. \fqa tout est connu chez vous. \f*"

TOB 3:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 3:0 Removed trailing space in c: 3

TOB 3:1 Removed trailing space in v~: J'étais affligé et je pleurais, et je priais avec tristesse, en disant,

TOB 3:2 Removed trailing space in v~: « Seigneur, tu es juste, et toutes tes oeuvres et toutes tes voies sont miséricorde et vérité, et tu juges avec vérité et droiture pour toujours.

TOB 3:3 Removed trailing space in v~: Souviens-toi de moi, et regarde-moi. Ne te venge pas sur moi de mes péchés et de mes ignorances, et des péchés de mes pères qui ont péché devant toi.

TOB 3:4 Removed trailing space in v~: Car ils ont désobéi à tes commandements. Tu nous as livrés au pillage, à la captivité, à la mort, et à l'opprobre de toutes les nations parmi lesquelles nous sommes dispersés.

TOB 3:5 Removed trailing space in v~: Or tes jugements sont nombreux et vrais, pour que tu me traites selon mes péchés et les péchés de mes pères, parce que nous n'avons pas gardé tes commandements, parce que nous n'avons pas marché dans la vérité devant toi.

TOB 3:6 Removed trailing space in v~: Maintenant, traite-moi selon ce qui est agréable à tes yeux. Ordonne que mon esprit soit enlevé de moi, afin que je sois libéré, et que je devienne terre. Car il m'est plus profitable de mourir que de vivre, car j'ai entendu de faux reproches, et il y a beaucoup de tristesse en moi. Ordonne que je sois libéré de ma détresse, maintenant, et que j'aille dans le lieu éternel. Ne détourne pas ton visage de moi. »

TOB 3:7 Removed trailing space in v~: Ce même jour, Sarah, fille de Raguel, à Ecbatana, en Médie, fut aussi insultée par les servantes de son père,

TOB 3:8 Removed trailing space in v~: parce qu'elle avait eu sept maris, et qu'Asmodée, le démon,\f + \fr 3.8 \ft Gr. \fqa démon. \f* , les avait tués, avant qu'ils eussent couché avec elle. Et elles lui dirent : « Ne sais-tu pas que tu étrangles tes maris ? Tu as déjà eu sept maris, et tu n'as porté le nom d'aucun d'eux.

TOB 3:8 Found footnote ending with space in \v~: parce qu'elle avait eu sept maris, et qu'Asmodée, le démon,\f + \fr 3.8 \ft Gr. \fqa démon. \f* , les avait tués, avant qu'ils eussent couché avec elle. Et elles lui dirent : « Ne sais-tu pas que tu étrangles tes maris ? Tu as déjà eu sept maris, et tu n'as porté le nom d'aucun d'eux.

TOB 3:9 Removed trailing space in v~: Pourquoi nous flagellez-vous ? S'ils sont morts, allez avec eux. Que nous ne voyions jamais de toi ni fils ni fille. »

TOB 3:10 Removed trailing space in v~: Lorsqu'elle entendit ces paroles, elle fut extrêmement peinée, au point qu'elle pensa à se pendre. Mais elle dit : « Je suis la fille unique de mon père. Si je fais cela, ce sera un opprobre pour lui, et je ferai descendre sa vieillesse avec tristesse dans la tombe. \f + \fr 3.10 \ft Gr. \fqa Hadès. \f*"

TOB 3:10 Found footnote preceded by a space in \v~: Lorsqu'elle entendit ces paroles, elle fut extrêmement peinée, au point qu'elle pensa à se pendre. Mais elle dit : « Je suis la fille unique de mon père. Si je fais cela, ce sera un opprobre pour lui, et je ferai descendre sa vieillesse avec tristesse dans la tombe. \f + \fr 3.10 \ft Gr. \fqa Hadès. \f*"

TOB 3:10 Found footnote ending with space in \v~: Lorsqu'elle entendit ces paroles, elle fut extrêmement peinée, au point qu'elle pensa à se pendre. Mais elle dit : « Je suis la fille unique de mon père. Si je fais cela, ce sera un opprobre pour lui, et je ferai descendre sa vieillesse avec tristesse dans la tombe. \f + \fr 3.10 \ft Gr. \fqa Hadès. \f*"

TOB 3:11 Removed trailing space in v~: Alors elle pria près de la fenêtre et dit : « Tu es béni, Seigneur mon Dieu, et ton nom saint et honorable est béni à jamais ! Que toutes tes œuvres te louent à jamais !

TOB 3:12 Removed trailing space in v~: Et maintenant, Seigneur, je tourne mes yeux et mon visage vers toi.

TOB 3:13 Removed trailing space in v~: Ordonne que je sois libéré de la terre, et que je n'entende plus de reproches.

TOB 3:14 Removed trailing space in v~: Tu sais, Seigneur, que je suis pure de tout péché avec l'homme,

TOB 3:15 Removed trailing space in v~: et que je n'ai jamais souillé mon nom ni le nom de mon père dans le pays de ma captivité. Je suis la fille unique de mon père, et il n'a pas d'enfant qui soit son héritier, ni de frère près de lui, ni de fils lui appartenant, pour que je me garde comme femme pour lui. Sept de mes maris sont déjà morts. Pourquoi devrais-je vivre ? S'il ne vous plaît pas de me tuer, ordonnez qu'on ait quelque égard pour moi, qu'on ait pitié de moi, et que je n'entende plus de reproches. »

TOB 3:16 Removed trailing space in v~: La prière des deux fut exaucée devant la gloire du grand Dieu.

TOB 3:17 Removed trailing space in v~: Raphaël fut aussi envoyé pour les guérir tous deux, pour enlever les pellicules blanches des yeux de Tobit, pour donner Sara, fille de Raguel, pour femme à Tobias, fils de Tobit, et pour lier Asmodée, l'esprit mauvais\f + \fr 3.17 \ft Gr. \fqa démon. \f* ; car il appartenait à Tobias d'hériter d'elle. En ce moment même, Tobit revint et entra dans sa maison, et Sarah, fille de Raguel, descendit de sa chambre haute.

TOB 3:17 Found footnote ending with space in \v~: Raphaël fut aussi envoyé pour les guérir tous deux, pour enlever les pellicules blanches des yeux de Tobit, pour donner Sara, fille de Raguel, pour femme à Tobias, fils de Tobit, et pour lier Asmodée, l'esprit mauvais\f + \fr 3.17 \ft Gr. \fqa démon. \f* ; car il appartenait à Tobias d'hériter d'elle. En ce moment même, Tobit revint et entra dans sa maison, et Sarah, fille de Raguel, descendit de sa chambre haute.

TOB 4:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 4:0 Removed trailing space in c: 4

TOB 4:1 Removed trailing space in v~: En ce jour-là, Tobit se souvint de l'argent qu'il avait laissé en dépôt chez Gabael, dans les Rages de Media,

TOB 4:2 Removed trailing space in v~: et il se dit en lui-même : J'ai demandé la mort ; pourquoi n'appelle-je pas mon fils Tobias, afin de lui expliquer l'argent avant de mourir ?

TOB 4:3 Removed trailing space in v~: Et il l'appela, et dit,

TOB 4:3 Removed trailing space in p~: « Mon enfant, si je meurs, enterre-moi. Ne méprise pas ta mère. Honore-la tous les jours de ta vie, fais ce qui lui est agréable, et ne la chagrine pas.

TOB 4:4 Removed trailing space in v~: Souviens-toi, mon enfant, qu'elle a vu beaucoup de dangers pour toi, quand tu étais dans son sein. Quand elle sera morte, enterre-la près de moi dans un seul tombeau.

TOB 4:5 Removed trailing space in v~: Mon enfant, souviens-toi du Seigneur notre Dieu tous tes jours, et ne laisse pas ta volonté se fixer sur le péché et sur la transgression de ses commandements ; pratique la justice tous les jours de ta vie, et ne suis pas les voies de l'iniquité.

TOB 4:6 Removed trailing space in v~: Car si tu fais ce qui est vrai, tes actions réussiront pour toi et pour tous ceux qui pratiquent la justice.

TOB 4:7 Removed trailing space in v~: Fais l'aumône de tes biens. Lorsque tu fais l'aumône, que ton œil ne soit pas envieux. Ne détourne pas ton visage d'un pauvre, et la face de Dieu ne se détournera pas de toi.

TOB 4:8 Removed trailing space in v~: Selon ce que tu possèdes, fais-en l'aumône selon ton abondance. Si vous avez peu, ne craignez pas de faire l'aumône selon ce peu ;

TOB 4:9 Removed trailing space in v~: car vous vous constituez un bon trésor pour le jour de la nécessité ;

TOB 4:10 Removed trailing space in v~: car l'aumône délivre de la mort et ne permet pas d'entrer dans les ténèbres.

TOB 4:11 Removed trailing space in v~: L'aumône est un bon don aux yeux du Très-Haut pour tous ceux qui la font.

TOB 4:12 Removed trailing space in v~: Garde-toi, mon enfant, de toute fornication, et prends d'abord une femme de la race de tes pères. Ne prends pas une femme étrangère, qui ne soit pas de la tribu de ton père, car nous sommes les descendants des prophètes. Souviens-toi, mon enfant, que Noé, Abraham, Isaac et Jacob, nos pères d'autrefois, ont tous pris femme de leur parenté, et ont été bénis dans leurs enfants, et leur postérité héritera le pays.

TOB 4:13 Removed trailing space in v~: Et maintenant, mon enfant, aime ta parenté, et ne méprise pas dans ton cœur ta parenté, les fils et les filles de ton peuple, pour en prendre une femme ; car dans le mépris il y a la ruine et beaucoup d'ennuis, et dans l'oisiveté la décadence et un grand manque ; car l'oisiveté est la mère de la famine.

TOB 4:14 Removed trailing space in v~: Ne laisse pas traîner le salaire d'un homme qui travaille pour toi, mais donne-le-lui d'emblée. Si vous servez Dieu, vous serez récompensés. Prends garde à toi, mon enfant, dans toutes tes œuvres, et sois discret dans toute ta conduite.

TOB 4:15 Removed trailing space in v~: Et ce que tu détestes toi-même, ne le fais à personne. Ne bois pas de vin jusqu'à l'ivresse, et ne te laisse pas entraîner par l'ivresse sur ton chemin.

TOB 4:16 Removed trailing space in v~: Donne de ton pain à celui qui a faim, et de tes vêtements à celui qui est nu. Fais l'aumône de toute ton abondance. Que ton œil ne soit pas envieux quand tu fais l'aumône.

TOB 4:17 Removed trailing space in v~: Répands ton pain sur la sépulture\f + \fr 4.17 \ft Ou, \fqa tombe \f* des justes, et ne donne rien aux pécheurs.

TOB 4:17 Found footnote ending with space in \v~: Répands ton pain sur la sépulture\f + \fr 4.17 \ft Ou, \fqa tombe \f* des justes, et ne donne rien aux pécheurs.

TOB 4:18 Removed trailing space in v~: Demande conseil à tout homme sage, et ne méprise pas un conseil utile.

TOB 4:19 Removed trailing space in v~: Bénis en tout temps le Seigneur ton Dieu, et demande-lui que tes voies soient droites, et que tous tes chemins et tes conseils prospèrent ; car chaque nation n'a pas de conseil ; mais le Seigneur lui-même donne tous les biens, et il humilie qui il veut, comme il veut. Et maintenant, mon enfant, souviens-toi de mes commandements, et qu'ils ne s'effacent pas de ton esprit.

TOB 4:20 Removed trailing space in v~: Et maintenant je t'explique au sujet des dix talents d'argent, que j'ai laissés en dépôt chez Gabael, fils de Gabrias, à Rages de Media.

TOB 4:21 Removed trailing space in v~: Et ne crains pas, mon enfant, parce que nous sommes devenus pauvres. Tu as beaucoup de richesses, si tu crains Dieu, si tu t'éloignes de tout péché et si tu fais ce qui est agréable à ses yeux. »

TOB 5:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 5:0 Removed trailing space in c: 5

TOB 5:1 Removed trailing space in v~: Tobias prit alors la parole et lui dit : « Père, je ferai tout ce que tu m'as commandé.

TOB 5:2 Removed trailing space in v~: Mais comment pourrais-je recevoir l'argent, puisque je ne le connais pas ? ».

TOB 5:3 Removed trailing space in v~: Il lui donna l'écriture, et lui dit : « Cherche un homme qui ira avec toi, et je lui donnerai un salaire, tant que je vivrai encore ; va donc recevoir l'argent. »

TOB 5:4 Removed trailing space in v~: Il alla chercher un homme, et il trouva Raphaël qui était un ange ;

TOB 5:5 Removed trailing space in v~: et il ne le savait pas. Il lui dit : « Puis-je aller avec toi aux Rages de Média ? Connais-tu bien ces lieux ? »

TOB 5:6 Removed trailing space in v~: L'ange lui dit : « Je vais aller avec toi. Je connais bien le chemin. J'ai logé chez notre frère Gabael. »

TOB 5:7 Removed trailing space in v~: Tobias lui dit : « Attends-moi, et je le dirai à mon père. »

TOB 5:8 Removed trailing space in v~: Il lui dit : « Va, et n'attends pas. Il entra et dit à son père : « Voici, j'ai trouvé quelqu'un qui veut aller avec moi. »

TOB 5:8 Removed trailing space in p~: Mais il dit : " Appelle-le-moi, afin que je sache de quelle tribu il est, et s'il est un homme digne de confiance pour aller avec toi. "

TOB 5:9 Removed trailing space in v~: Et il l'appela, et il entra, et ils se saluèrent.

TOB 5:10 Removed trailing space in v~: Et Tobit lui dit : « Frère, de quelle tribu et de quelle famille es-tu ? Dis-le-moi. »

TOB 5:11 Removed trailing space in v~: Il lui dit : « Cherches-tu une tribu et une famille, ou un mercenaire qui accompagnera ton fils ? »

TOB 5:11 Removed trailing space in p~: Et Tobit lui dit : « Je veux savoir, frère, ta parenté et ton nom. »

TOB 5:12 Removed trailing space in v~: Et il dit : « Je suis Azarias, fils d'Ananias le grand, de ta famille. »

TOB 5:13 Removed trailing space in v~: Et il lui dit : « Bienvenue, mon frère. Ne sois pas fâché contre moi, parce que j'ai cherché à connaître ta tribu et ta famille. Tu es mon frère, d'une lignée honnête et bonne ; car j'ai connu Ananias et Jathan, les fils de Shemahia le grand, lorsque nous allions ensemble à Jérusalem pour adorer, et que nous offrions les premiers-nés et les dixièmes de notre récolte ; et ils ne se sont pas égarés dans l'erreur de notre parenté. Mon frère, tu es d'une grande race.

TOB 5:14 Removed trailing space in v~: Mais dis-moi, quel salaire dois-je te donner ? Une drachme par jour, et les choses qui te sont nécessaires, comme à mon fils ?

TOB 5:15 Removed trailing space in v~: Et de plus, si vous revenez tous deux sains et saufs, j'ajouterai quelque chose à votre salaire. »

TOB 5:16 Removed trailing space in v~: Et ils convinrent ainsi. Et il dit à Tobias : « Prépare-toi pour le voyage. Que Dieu te fasse prospérer. » Son fils prépara donc ce qui était nécessaire pour le voyage, et son père lui dit : " Va avec cet homme ; mais Dieu, qui habite dans les cieux, fera prospérer ton voyage. Que son ange t'accompagne. »

TOB 5:16 Removed trailing space in p~: Ils partirent tous deux, et le chien du jeune homme les suivit.

TOB 5:17 Removed trailing space in v~: Mais Anna, sa mère, pleura et dit à Tobit : « Pourquoi as-tu renvoyé notre enfant ? N'est-il pas le bâton de notre main, pour entrer et sortir devant nous ?

TOB 5:18 Removed trailing space in v~: Ne sois pas avide d'ajouter de l'argent à l'argent, mais qu'il soit comme un déchet par rapport à notre enfant.

TOB 5:19 Removed trailing space in v~: Car ce que le Seigneur nous a donné pour vivre nous suffit. »

TOB 5:20 Removed trailing space in v~: Tobit lui dit : " Ne t'inquiète pas, ma sœur. Il reviendra sain et sauf, et tes yeux le verront.

TOB 5:21 Removed trailing space in v~: Car un bon ange l'accompagnera. Son voyage sera prospère, et il reviendra sain et sauf. »

TOB 5:22 Removed trailing space in v~: Elle cessa donc de pleurer.

TOB 6:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 6:0 Removed trailing space in c: 6

TOB 6:1 Removed trailing space in v~: Comme ils continuaient leur voyage, ils arrivèrent le soir au fleuve Tigre, et ils y passèrent la nuit.

TOB 6:2 Removed trailing space in v~: Le jeune homme descendit pour se laver, et un poisson bondit hors du fleuve et aurait avalé le jeune homme.

TOB 6:3 Removed trailing space in v~: Mais l'ange lui dit : « Saisis le poisson ! »

TOB 6:3 Removed trailing space in p~: Le jeune homme a donc attrapé le poisson et l'a hissé sur la terre ferme.

TOB 6:4 Removed trailing space in v~: Et l'ange lui dit : « Ouvre le poisson, et prends le coeur, le foie et la bile, et garde-les avec toi. »

TOB 6:5 Removed trailing space in v~: Et le jeune homme fit ce que l'ange lui avait ordonné ; mais ils rôtirent le poisson et le mangèrent. Et ils continuèrent tous deux leur chemin, jusqu'à ce qu'ils approchent d'Ecbatana.

TOB 6:6 Removed trailing space in v~: Le jeune homme dit à l'ange : « Frère Azarias, à quoi servent le cœur, le foie et la bile du poisson ? »

TOB 6:7 Removed trailing space in v~: Il lui dit : « Au sujet du cœur et du foie : Si un démon ou un mauvais esprit trouble quelqu'un, il faut les brûler et en faire de la fumée devant l'homme ou la femme, et le malheur s'en ira.

TOB 6:8 Removed trailing space in v~: Quant à la bile, il est bon d'en oindre un homme qui a des films blancs dans les yeux, et il sera guéri. »

TOB 6:9 Removed trailing space in v~: Mais lorsqu'ils approchèrent de Rages,

TOB 6:10 Removed trailing space in v~: l'ange dit au jeune homme : « Frère, aujourd'hui nous allons loger chez Raguel. Il est ton parent. Il a une fille unique nommée Sarah. Je parlerai d'elle, afin qu'elle te soit donnée pour femme.

TOB 6:11 Removed trailing space in v~: Car c'est à toi que revient son héritage, et toi seul es de sa famille.

TOB 6:12 Removed trailing space in v~: La jeune fille est belle et sage. Et maintenant, écoute-moi, et je parlerai à son père. A notre retour de Rages, nous célébrerons le mariage, car je sais que Raguel ne peut en aucun cas la marier à un autre selon la loi de Moïse, sous peine de mort, car c'est à toi qu'appartient l'héritage, plutôt qu'à un autre. »

TOB 6:13 Removed trailing space in v~: Alors le jeune homme dit à l'ange : « Frère Azarias, j'ai appris que cette jeune fille a été donnée à sept hommes, et qu'ils ont tous péri dans la chambre nuptiale.

TOB 6:14 Removed trailing space in v~: Or, je suis le fils unique de mon père, et j'ai peur d'y entrer et de mourir, comme ceux qui m'ont précédé. Car un démon l'aime, qui ne fait de mal à personne, sinon à ceux qui viennent à elle. Maintenant, je crains de mourir, et d'amener la vie de mon père et de ma mère au tombeau avec tristesse à cause de moi. Ils n'ont pas d'autre fils pour les enterrer. »

TOB 6:15 Removed trailing space in v~: Mais l'ange lui dit : « Ne te souviens-tu pas des paroles que ton père t'a prescrites, de prendre une femme de ta famille ? Écoute-moi maintenant, mon frère, car elle sera ta femme. Ne t'inquiète pas du démon, car cette nuit elle te sera donnée pour femme.

TOB 6:16 Removed trailing space in v~: Et quand\f + \fr 6.16 \ft Gr. \fqa si. \f* tu entreras dans la chambre de l'épouse, tu prendras les cendres de l'encens, et tu y déposeras un peu du cœur et du foie du poisson, et tu en feras de la fumée.

TOB 6:16 Found footnote ending with space in \v~: Et quand\f + \fr 6.16 \ft Gr. \fqa si. \f* tu entreras dans la chambre de l'épouse, tu prendras les cendres de l'encens, et tu y déposeras un peu du cœur et du foie du poisson, et tu en feras de la fumée.

TOB 6:17 Removed trailing space in v~: Le démon le sentira, s'enfuira et ne reviendra plus jamais. Mais quand vous vous approcherez d'elle, levez-vous tous les deux, et criez à Dieu qui est miséricordieux. Il vous sauvera et aura pitié de vous. N'ayez pas peur, car elle a été préparée pour vous dès le commencement ; vous la sauverez, et elle ira avec vous. Et je suppose que tu auras des enfants avec elle ».

TOB 6:17 Removed trailing space in p~: Lorsque Tobias entendit ces choses, il l'aima, et son âme s'unit fortement à elle.

TOB 7:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 7:0 Removed trailing space in c: 7

TOB 7:1 Removed trailing space in v~: Ils arrivèrent à Ecbatana, et ils arrivèrent à la maison de Raguel. Sarah les rencontra ; elle les salua, et eux aussi. Puis elle les fit entrer dans la maison.

TOB 7:2 Removed trailing space in v~: Raguel dit à Edna, sa femme : « Ce jeune homme ressemble vraiment à Tobit, mon cousin ! »

TOB 7:3 Removed trailing space in v~: Et Raguel leur demanda : « D'où venez-vous, cousins ? »

TOB 7:3 Removed trailing space in p~: Ils lui dirent : " Nous sommes des fils de Nephtali, qui sont captifs à Ninive. "

TOB 7:4 Removed trailing space in v~: Il leur dit : « Connaissez-vous Tobit, notre frère ? »

TOB 7:4 Removed trailing space in p~: Ils ont dit : « On le connaît. »

TOB 7:4 Removed trailing space in p~: Puis il leur dit : « Est-il en bonne santé ? »

TOB 7:5 Removed trailing space in v~: Ils dirent : « Il est vivant et en bonne santé. » Tobias a dit : « C'est mon père. »

TOB 7:6 Removed trailing space in v~: Et Raguel se leva, l'embrassa, pleura,

TOB 7:7 Removed trailing space in v~: le bénit, et lui dit : « Tu es le fils d'un homme honnête et bon. » Quand il apprit que Tobit avait perdu la vue, il fut affligé et pleura ;

TOB 7:8 Removed trailing space in v~: et Edna, sa femme, et Sarah, sa fille, pleurèrent aussi. Ils les reçurent avec joie ; ils tuèrent un bélier du troupeau, et leur servirent de la viande.

TOB 7:8 Removed trailing space in p~: Mais Tobias dit à Raphaël : « Frère Azarias, parle de ces choses dont tu as parlé en chemin, et que l'affaire soit terminée. »

TOB 7:9 Removed trailing space in v~: Et il fit part de la chose à Raguel. Raguel dit à Tobias : « Mange, bois et réjouis-toi :

TOB 7:10 Removed trailing space in v~: car c'est à toi de prendre mon enfant. Mais je vais te dire la vérité.

TOB 7:11 Removed trailing space in v~: J'ai donné mon enfant à sept hommes de notre parenté, et chaque fois qu'ils sont entrés chez elle, ils sont morts dans la nuit. Mais pour le moment, sois joyeux. »

TOB 7:11 Removed trailing space in p~: Et Tobias dit : « Je ne goûterai rien ici, jusqu'à ce que vous fassiez tous une alliance et que vous entriez dans cette alliance avec moi. »

TOB 7:12 Removed trailing space in v~: Raguel dit : « Prends-la désormais pour toi, selon la coutume. Tu es son parent, et elle est à toi. Le Dieu de miséricorde te donnera tout le succès possible. »

TOB 7:13 Removed trailing space in v~: Et il appela sa fille Sara, et la prit par la main, et la donna pour femme à Tobie, et dit : « Voici, prends-la pour toi selon la loi de Moïse, et conduis-la vers ton père. » Et il les bénit.

TOB 7:14 Removed trailing space in v~: Il appela Edna sa femme, puis prit un livre, écrivit un contrat et le scella.

TOB 7:15 Removed trailing space in v~: Puis ils se mirent à manger.

TOB 7:16 Removed trailing space in v~: Et Raguel appela Edna, sa femme, et lui dit : « Ma soeur, prépare l'autre chambre, et fais-la entrer là. »

TOB 7:17 Removed trailing space in v~: Elle fit ce qu'il lui demanda, et l'y amena. Elle pleura. Elle reçut les larmes de sa fille et lui dit :

TOB 7:18 Removed trailing space in v~: « Console-toi, mon enfant. Que le Seigneur du ciel et de la terre te donne sa faveur\f + \fr 7.18 \ft De nombreuses autorités anciennes lisent \fqa joie. \f* pour cette peine que tu as. Sois réconfortée, ma fille. »

TOB 7:18 Found footnote ending with space in \v~: « Console-toi, mon enfant. Que le Seigneur du ciel et de la terre te donne sa faveur\f + \fr 7.18 \ft De nombreuses autorités anciennes lisent \fqa joie. \f* pour cette peine que tu as. Sois réconfortée, ma fille. »

TOB 8:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 8:0 Removed trailing space in c: 8

TOB 8:1 Removed trailing space in v~: Lorsqu'ils eurent achevé leur souper, ils firent entrer Tobias auprès d'elle.

TOB 8:2 Removed trailing space in v~: Mais en allant, il se souvint des paroles de Raphaël, prit les cendres de l'encens, y mit le cœur et le foie du poisson, et en fit de la fumée.

TOB 8:3 Removed trailing space in v~: Lorsque le démon sentit cette odeur, il s'enfuit dans les hauteurs de l'Égypte, et l'ange le lia.

TOB 8:4 Removed trailing space in v~: Mais après qu'ils furent tous deux enfermés ensemble, Tobias se leva du lit, et dit : " Ma sœur, lève-toi, et prions pour que le Seigneur ait pitié de nous. "

TOB 8:5 Removed trailing space in v~: Et Tobias se mit à dire : « Tu es béni, ô Dieu de nos pères, et ton nom saint et glorieux est béni à jamais. Que les cieux te bénissent, ainsi que toutes tes créatures.

TOB 8:6 Removed trailing space in v~: Tu as créé Adam et tu lui as donné Eve, sa femme, comme aide et soutien. D'eux est née la race des hommes. Tu as dit : il n'est pas bon que l'homme soit seul. Faisons-lui une aide comme lui.

TOB 8:7 Removed trailing space in v~: Et maintenant, Seigneur, je ne prends pas ma sœur par convoitise, mais en vérité. Ordonne que je trouve la miséricorde et que je vieillisse avec elle. »

TOB 8:8 Removed trailing space in v~: Elle dit avec lui : « Amen. » Et ils dormirent tous deux cette nuit-là.

TOB 8:9 Removed trailing space in v~: Raguel se leva et alla creuser un tombeau,

TOB 8:10 Removed trailing space in v~: en disant : « De peur que lui aussi ne meure. »

TOB 8:11 Removed trailing space in v~: Et Raguel entra dans sa maison,

TOB 8:12 Removed trailing space in v~: et dit à Edna, sa femme : « Envoie une des servantes, et qu'elle regarde s'il vit. Sinon, nous l'enterrerons, et personne ne le saura. »

TOB 8:13 Removed trailing space in v~: La servante ouvrit la porte, entra, et les trouva tous deux endormis.

TOB 8:14 Removed trailing space in v~: Elle sortit, et leur annonça qu'il était vivant.

TOB 8:15 Removed trailing space in v~: Alors Raguel bénit Dieu, en disant : « Béni sois-tu, ô Dieu, de toute bénédiction pure et sainte ! Que tes saints te bénissent, ainsi que toutes tes créatures ! Que tous tes anges et tes élus te bénissent à jamais !

TOB 8:16 Removed trailing space in v~: Béni sois-tu, parce que tu m'as réjoui ; et il ne m'est pas arrivé ce que je soupçonnais ; mais tu nous as traités selon ta grande miséricorde.

TOB 8:17 Removed trailing space in v~: Béni sois-tu, car tu as eu pitié de deux qui étaient les enfants uniques de leurs parents. Montre-leur ta miséricorde, Seigneur. Accomplis leur vie dans la santé avec joie et miséricorde.

TOB 8:18 Removed trailing space in v~: Il ordonna à ses serviteurs de remplir le tombeau.

TOB 8:19 Removed trailing space in v~: Il célébra pour eux le festin de noces pendant quatorze jours.

TOB 8:20 Removed trailing space in v~: Avant que les jours du festin de noces fussent écoulés, Raguel lui jura de ne pas partir avant que les quatorze jours du festin de noces fussent accomplis ;

TOB 8:21 Removed trailing space in v~: et qu'alors il prendrait la moitié de ses biens et irait en sûreté chez son père ; et le reste, dit-il, quand ma femme et moi mourrons.

TOB 9:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 9:0 Removed trailing space in c: 9

TOB 9:1 Removed trailing space in v~: Et Tobias appela Raphaël, et lui dit :

TOB 9:2 Removed trailing space in v~: « Frère Azarias, prends avec toi un serviteur et deux chameaux, et va à Rages de Médie chez Gabaël, et reçois l'argent pour moi, et amène-le aux noces,

TOB 9:3 Removed trailing space in v~: car Raguel a juré que je ne devais pas partir.

TOB 9:4 Removed trailing space in v~: Mon père compte les jours ; et si j'attends longtemps, il sera très affligé.

TOB 9:5 Removed trailing space in v~: Et Raphaël s'en alla, et logea chez Gabaël, et lui donna l'écriture ; il sortit les sacs avec leurs sceaux, et les lui donna.

TOB 9:6 Removed trailing space in v~: Puis ils se levèrent ensemble de bon matin, et se rendirent aux noces. Tobias bénit sa femme.

TOB 10:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 10:0 Removed trailing space in c: 10

TOB 10:1 Removed trailing space in v~: Tobit, son père, comptait tous les jours. Quand les jours du voyage étaient écoulés, et qu'ils n'arrivaient pas,

TOB 10:2 Removed trailing space in v~: il disait : « Est-il retenu par hasard ?\f + \fr 10.2 \ft De nombreuses autorités anciennes lisent \fqa « Sont-ils par hasard mis à la honte ? ». \f* Ou bien Gabaël est-il mort, et il n'y a personne pour lui donner l'argent ? »

TOB 10:2 Found footnote ending with space in \v~: il disait : « Est-il retenu par hasard ?\f + \fr 10.2 \ft De nombreuses autorités anciennes lisent \fqa « Sont-ils par hasard mis à la honte ? ». \f* Ou bien Gabaël est-il mort, et il n'y a personne pour lui donner l'argent ? »

TOB 10:3 Removed trailing space in v~: Il était très affligé.

TOB 10:4 Removed trailing space in v~: Mais sa femme lui dit : « L'enfant a péri, car il attend depuis longtemps. » Elle se mit à le pleurer, et dit :

TOB 10:5 Removed trailing space in v~: « Je ne me soucie de rien,\f + \fr 10.5 \ft Certaines autorités lisent \fqa « Malheur à moi ».\f* mon enfant, puisque je t'ai laissé partir, toi la lumière de mes yeux. »

TOB 10:6 Removed trailing space in v~: Tobit lui dit : « Tiens-toi tranquille. Ne t'inquiète pas. Il est en bonne santé. »

TOB 10:7 Removed trailing space in v~: Et elle lui dit : « Tiens-toi tranquille. Ne me trompe pas. Mon enfant a péri. » Et elle sortit chaque jour dans le chemin par lequel ils allaient, et ne mangea pas de pain pendant le jour, et ne cessa de pleurer son fils Tobias pendant des nuits entières, jusqu'à ce que fussent écoulés les quatorze jours des noces, que Raguel avait juré d'y passer.

TOB 10:7 Removed trailing space in p~: Tobias dit alors à Raguel : « Renvoie-moi, car mon père et ma mère ne veulent plus me voir. »

TOB 10:8 Removed trailing space in v~: Mais son beau-père lui dit : « Reste avec moi, et j'enverrai ton père, et on lui dira comment tu te portes. »

TOB 10:9 Removed trailing space in v~: Tobias répondit : « Non, envoie-moi vers mon père. »

TOB 10:10 Removed trailing space in v~: Raguel se leva, et lui donna Sara, sa femme, et la moitié de ses biens, des serviteurs, du bétail et de l'argent ;

TOB 10:11 Removed trailing space in v~: et il les bénit, et les renvoya, en disant : « Le Dieu du ciel vous fera prospérer, mes enfants, avant que je meure. »

TOB 10:12 Removed trailing space in v~: Et il dit à sa fille : « Honore ton beau-père et ta belle-mère. Ils sont maintenant tes parents. Laisse-moi entendre un bon rapport de toi. » Puis il l'embrassa.

TOB 10:12 Removed trailing space in p~: Edna dit à Tobias : « Que le Seigneur du ciel te rétablisse, cher frère, et accorde-moi de voir tes enfants de ma fille Sarah, afin que je puisse me réjouir devant le Seigneur. Voici que je te confie ma fille en toute confiance. Ne lui cause pas de chagrin.

TOB 11:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 11:0 Removed trailing space in c: 11

TOB 11:1 Removed trailing space in v~: Après cela, Tobias s'en alla aussi, bénissant Dieu parce qu'il avait fait prospérer son voyage, et il bénit Raguel et Edna, sa femme. Puis il continua son chemin jusqu'à ce qu'ils approchent de Ninive.

TOB 11:2 Removed trailing space in v~: Raphaël dit à Tobias : « Ne sais-tu pas, mon frère, comment tu as quitté ton père ?

TOB 11:3 Removed trailing space in v~: Courons en avant devant ta femme, et préparons la maison.

TOB 11:4 Removed trailing space in v~: Mais prends dans ta main le fiel du poisson. » Ils partirent donc, et le chien les suivit.

TOB 11:5 Removed trailing space in v~: Anna était assise et regardait vers le chemin pour trouver son fils.

TOB 11:6 Removed trailing space in v~: Elle le vit arriver et dit à son père : « Voici ton fils qui arrive avec l'homme qui l'accompagnait. »

TOB 11:7 Removed trailing space in v~: Raphaël dit : « Je sais, Tobias, que ton père ouvrira les yeux.

TOB 11:8 Removed trailing space in v~: C'est pourquoi, oins ses yeux avec la bile, et étant piqué avec elle, il se frottera, et fera tomber les pellicules blanches. Alors il te verra. »

TOB 11:9 Removed trailing space in v~: Anna courut vers lui, se jeta au cou de son fils et lui dit : « Je t'ai vu, mon enfant ! Je suis prête à mourir. » Elles pleurèrent toutes deux.

TOB 11:10 Removed trailing space in v~: Tobit se dirigea vers la porte et trébucha ; mais son fils courut vers lui,

TOB 11:11 Removed trailing space in v~: et saisit son père. Il frotta la bile sur les yeux de son père, en disant : « Rassure-toi, mon père. »

TOB 11:12 Removed trailing space in v~: Quand ses yeux commencèrent à lui faire mal, il les frotta.

TOB 11:13 Removed trailing space in v~: Alors les pellicules blanches se détachèrent des coins de ses yeux ; il vit son fils et se jeta à son cou.

TOB 11:14 Removed trailing space in v~: Il pleura et dit : « Tu es béni, ô Dieu, et ton nom est béni à jamais ! Bénis soient tous tes saints anges !

TOB 11:15 Removed trailing space in v~: Car tu m'as flagellé, et tu as eu pitié de moi. Voici, je vois mon fils Tobias. » Et son fils s'en alla tout joyeux, et raconta à son père les grandes choses qui lui étaient arrivées à Media.

TOB 11:16 Removed trailing space in v~: Tobit sortit à la rencontre de sa belle-fille à la porte de Ninive, se réjouissant et bénissant Dieu. Ceux qui le virent partir s'étonnèrent, car il avait recouvré la vue.

TOB 11:17 Removed trailing space in v~: Tobit rendit grâces devant eux, car Dieu avait eu pitié de lui. Lorsque Tobit s'approcha de Sara, sa belle-fille, il la bénit en disant : « Bienvenue, ma fille ! Béni soit Dieu qui t'a fait venir à nous, et bénis soient ton père et ta mère. » Et il y eut de la joie parmi toute sa parenté qui était à Ninive.

TOB 11:18 Removed trailing space in v~: Achiacharus et Nasbas, fils de son frère, vinrent aussi.

TOB 11:19 Removed trailing space in v~: Les noces de Tobie se célébrèrent sept jours durant dans une grande joie.

TOB 12:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 12:0 Removed trailing space in c: 12

TOB 12:1 Removed trailing space in v~: Et Tobit appela son fils Tobias, et lui dit : « Vois, mon enfant, que l'homme qui est allé avec toi a son salaire, et tu dois lui donner davantage. »

TOB 12:2 Removed trailing space in v~: Et il lui dit : « Père, il n'y a pas de mal à ce que je lui donne la moitié de ce que j'ai apporté ;

TOB 12:3 Removed trailing space in v~: car il m'a conduit pour toi en sécurité, il a guéri ma femme, il a apporté mon argent, et il t'a également guéri. »

TOB 12:4 Removed trailing space in v~: Le vieil homme dit : « C'est à lui qu'on le doit. »

TOB 12:5 Removed trailing space in v~: Et il appela l'ange, et lui dit : « Prends la moitié de tout ce que tu as apporté. »

TOB 12:6 Removed trailing space in v~: Puis il les appela tous deux en privé, et leur dit : « Bénissez Dieu, et rendez-lui grâces, et magnifiez-le, et remerciez-le devant tous les vivants, pour les choses qu'il a faites avec vous. Il est bon de bénir Dieu et d'exalter son nom, en montrant avec honneur les œuvres de Dieu. Ne vous relâchez pas pour lui rendre grâce.

TOB 12:7 Removed trailing space in v~: Il est bon de cacher le secret d'un roi, mais de révéler glorieusement les œuvres de Dieu. Fais le bien, et le mal ne te trouvera pas.

TOB 12:8 Removed trailing space in v~: Le bien, c'est la prière avec le jeûne, l'aumône et la justice. Un peu avec la justice vaut mieux que beaucoup avec l'iniquité. Il vaut mieux faire l'aumône que d'amasser de l'or.

TOB 12:9 Removed trailing space in v~: L'aumône délivre de la mort, et elle purifie de tout péché. Ceux qui font l'aumône et pratiquent la justice seront remplis de vie ;

TOB 12:10 Removed trailing space in v~: mais ceux qui pèchent sont ennemis de leur propre vie.

TOB 12:11 Removed trailing space in v~: Je ne vous cacherai rien. J'ai dit : « Il est bon de cacher le secret d'un roi, mais de révéler avec gloire les œuvres de Dieu ».

TOB 12:12 Removed trailing space in v~: Et maintenant, lorsque tu as prié, ainsi que Sara, ta belle-fille, j'ai porté le souvenir de ta prière devant le Saint. Quand vous avez enterré les morts, j'étais de même avec vous.

TOB 12:13 Removed trailing space in v~: Et quand vous n'avez pas tardé à vous lever, et à quitter votre repas, pour aller couvrir les morts, votre bonne action ne m'a pas été cachée. J'étais avec vous.

TOB 12:14 Removed trailing space in v~: Et maintenant, Dieu m'a envoyé pour vous guérir, vous et Sara, votre belle-fille.

TOB 12:15 Removed trailing space in v~: Je suis Raphaël, l'un des sept saints anges qui présentent les prières des saints et qui vont au-devant de la gloire du Saint. »

TOB 12:16 Removed trailing space in v~: Et ils furent tous deux troublés, et tombèrent sur leurs faces, car ils avaient peur.

TOB 12:17 Removed trailing space in v~: Et il leur dit : « N'ayez pas peur. Vous aurez tous la paix ; mais bénissez Dieu à jamais.

TOB 12:18 Removed trailing space in v~: Car je ne suis pas venu de ma propre faveur, mais par la volonté de votre Dieu. C'est pourquoi bénissez-le à jamais.

TOB 12:19 Removed trailing space in v~: Tous ces jours-ci, je vous suis apparu. Je n'ai ni mangé ni bu, mais vous avez tous eu une vision.

TOB 12:20 Removed trailing space in v~: Maintenant, rendez grâce à Dieu, car je monte vers celui qui m'a envoyé. Écrivez dans un livre toutes les choses qui ont été faites. »

TOB 12:21 Removed trailing space in v~: Alors ils se levèrent, et ne le virent plus.

TOB 12:22 Removed trailing space in v~: Ils confessèrent les œuvres grandes et merveilleuses de Dieu, et comment l'ange du Seigneur leur était apparu.

TOB 13:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 13:0 Removed trailing space in c: 13

TOB 13:1 Removed trailing space in v~: Et Tobit écrivit une prière pour se réjouir, et dit,

TOB 13:1 Removed trailing space in p~: « Béni soit Dieu qui vit pour toujours !

TOB 13:1 Removed trailing space in p~: 2 Béni soit son royaume !

TOB 13:2 Removed trailing space in v~: Car il flagelle, et il fait miséricorde.

TOB 13:2 Removed trailing space in p~: 2 Il conduit jusqu'à la tombe,\f + \fr 13.2 \ft Gr. \fqa Hadès. \f* et fait remonter.

TOB 13:2 Found footnote ending with space in \p~: 2 Il conduit jusqu'à la tombe,\f + \fr 13.2 \ft Gr. \fqa Hadès. \f* et fait remonter.

TOB 13:2 Removed trailing space in p~: 2 Personne n'échappera à sa main.

TOB 13:3 Removed trailing space in v~: Rendez-lui grâce devant les païens, vous tous, enfants d'Israël !

TOB 13:3 Removed trailing space in p~: 2 Car il nous a dispersés parmi eux.

TOB 13:4 Removed trailing space in v~: Déclarez sa grandeur, là.

TOB 13:4 Removed trailing space in p~: 2 Exaltez-le devant tous les vivants,

TOB 13:4 Removed trailing space in p~: parce qu'il est notre Seigneur,

TOB 13:4 Removed trailing space in p~: 2 et Dieu est notre Père pour toujours.

TOB 13:5 Removed trailing space in v~: Il nous flagellera pour nos iniquités, et il fera encore preuve de miséricorde,

TOB 13:5 Removed trailing space in p~: 2 et nous rassemblera de toutes les nations parmi lesquelles vous êtes tous dispersés.

TOB 13:6 Removed trailing space in v~: Si tu te tournes vers lui de tout ton cœur et de toute ton âme,

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: 2 pour faire la vérité devant lui,

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: alors il se tournera vers vous,

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: 2 et ne vous cachera pas son visage.

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: Voyez ce qu'il fera de vous.

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: 2 Rendez-lui grâce de toute votre bouche.

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: Bénissez le Seigneur de la justice.

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: 2 Exaltez le Roi éternel.

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: Je lui rends grâce dans le pays de ma captivité,

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: 2 et montrer sa force et sa majesté à une nation de pécheurs.

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: Tournez-vous, pécheurs, et faites le bien devant lui.

TOB 13:6 Removed trailing space in p~: 2 Qui peut dire s'il vous acceptera et aura pitié de vous ?

TOB 13:7 Removed trailing space in v~: J'exalte mon Dieu.

TOB 13:7 Removed trailing space in p~: 2 Mon âme exalte le Roi du ciel,

TOB 13:7 Removed trailing space in p~: 2 et se réjouit de sa grandeur.

TOB 13:8 Removed trailing space in v~: Que tous les hommes parlent,

TOB 13:8 Removed trailing space in p~: 2 et qu'on lui rende grâce à Jérusalem.

TOB 13:9 Removed trailing space in v~: O Jérusalem, la ville sainte,

TOB 13:9 Removed trailing space in p~: 2 il te flagellera pour les œuvres de tes fils,

TOB 13:9 Removed trailing space in p~: 2 et aura de nouveau pitié des fils des justes.

TOB 13:10 Removed trailing space in v~: Remerciez le Seigneur avec bonté,

TOB 13:10 Removed trailing space in p~: 2 et bénissez le Roi éternel,

TOB 13:10 Removed trailing space in p~: afin que sa demeure soit à nouveau construite en vous avec joie,

TOB 13:10 Removed trailing space in p~: 2 et pour qu'il réjouisse en vous les captifs,

TOB 13:10 Removed trailing space in p~: 2 et aime en toi pour toujours ceux qui sont malheureux.

TOB 13:11 Removed trailing space in v~: Des nations nombreuses viendront de loin au nom du Seigneur Dieu.

TOB 13:11 Removed trailing space in p~: 2 avec des cadeaux dans leurs mains, même des cadeaux au Roi du ciel.

TOB 13:11 Removed trailing space in p~: Des générations de générations te loueront,

TOB 13:11 Removed trailing space in p~: 2 et chanter des chansons de réjouissance.

TOB 13:12 Removed trailing space in v~: Tous ceux qui te haïssent sont maudits.

TOB 13:12 Removed trailing space in p~: 2 Tous ceux qui t'aiment pour toujours seront bénis.

TOB 13:13 Removed trailing space in v~: Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse pour les fils des justes ;

TOB 13:13 Removed trailing space in p~: 2 car ils seront rassemblés et béniront le Seigneur des justes.

TOB 13:14 Removed trailing space in v~: Oh, bénis soient ceux qui t'aiment.

TOB 13:14 Removed trailing space in p~: 2 Ils se réjouiront de votre paix.

TOB 13:14 Removed trailing space in p~: Bénis soient tous ceux qui ont porté le deuil de tous vos fléaux ;

TOB 13:14 Removed trailing space in p~: 2 car ils se réjouiront pour toi quand ils auront vu toute ta gloire.

TOB 13:14 Removed trailing space in p~: Ils se réjouiront à jamais.

TOB 13:14 Removed trailing space in p~: 2

TOB 13:15 Removed trailing space in v~: Que mon âme bénisse Dieu, le grand Roi.

TOB 13:16 Removed trailing space in v~: Car Jérusalem sera construite avec des saphirs, des émeraudes et des pierres précieuses ;

TOB 13:16 Removed trailing space in p~: 2 tes murs, tes tours et tes créneaux en or pur.

TOB 13:17 Removed trailing space in v~: Les rues de Jérusalem seront pavées de béryl, d'escarboucle et de pierres d'Ophir.

TOB 13:17 Removed trailing space in p~: 2

TOB 13:18 Removed trailing space in v~: Toutes ses rues diront : « Alléluia ! »

TOB 13:18 Removed trailing space in p~: 2 et louez-le en disant : « Béni soit Dieu, qui t'a exalté pour toujours ! »

TOB 14:0 Extra whitespace after chapter number

TOB 14:0 Removed trailing space in c: 14

TOB 14:1 Removed trailing space in v~: Puis Tobit finit de rendre grâce.

TOB 14:2 Removed trailing space in v~: Il avait cinquante-huit ans quand il a perdu la vue. Au bout de huit ans, il la recouvra. Il fit l'aumône, craignit de plus en plus le Seigneur Dieu et lui rendit grâce.

TOB 14:3 Removed trailing space in v~: Or, il devint très vieux ; il appela son fils et les six fils de son fils, et lui dit : « Mon enfant, prends tes fils. Voici, je suis devenu vieux, et je suis prêt à quitter cette vie.

TOB 14:4 Removed trailing space in v~: Va à Media, mon enfant, car je crois certainement tout ce que le prophète Jonas a dit de Ninive, à savoir qu'elle sera renversée, mais à Media il y aura plutôt la paix pour un temps. Nos proches seront dispersés sur la terre, loin de la bonne terre. Jérusalem sera désolée, et la maison de Dieu qui s'y trouve sera brûlée, et elle sera désolée pour un temps.

TOB 14:5 Removed trailing space in v~: Dieu aura de nouveau pitié d'eux, il les ramènera dans le pays, et ils bâtiront la maison, mais non comme la première maison, jusqu'à ce que les temps de ce siècle soient accomplis. Ensuite, ils reviendront des lieux de leur captivité, et ils rebâtiront Jérusalem avec honneur. La maison de Dieu y sera bâtie pour toujours, avec un édifice glorieux, comme les prophètes l'ont annoncé.

TOB 14:6 Removed trailing space in v~: Et toutes les nations se tourneront vers la crainte véritable du Seigneur Dieu, et enterreront leurs idoles.

TOB 14:7 Removed trailing space in v~: Toutes les nations béniront le Seigneur, et son peuple rendra grâces à Dieu, et le Seigneur exaltera son peuple ; et tous ceux qui aiment le Seigneur Dieu en vérité et en droiture se réjouiront, en faisant miséricorde à nos semblables.

TOB 14:8 Removed trailing space in v~: Et maintenant, mon enfant, quitte Ninive, car ce qu'a dit le prophète Jonas s'accomplira.

TOB 14:9 Removed trailing space in v~: Mais toi, tu dois observer la loi et les ordonnances, et te montrer miséricordieux et juste, afin que tout aille bien pour toi.

TOB 14:10 Removed trailing space in v~: Enterre-moi décemment, et ta mère avec moi. Ne reste pas à Ninive. Vois, mon enfant, ce qu'Aman a fait à Achiachare qui le nourrissait, comment de la lumière il l'a fait entrer dans les ténèbres, et toute la rétribution qu'il lui a faite. Achiacharus fut sauvé, mais l'autre eut sa récompense, et il descendit dans les ténèbres. Manassé fit l'aumône et échappa au piège de la mort qu'il lui tendait ; mais Aman tomba dans le piège et périt.

TOB 14:11 Removed trailing space in v~: Et maintenant, mes enfants, considérez ce que fait l'aumône, et comment la justice délivre. »

TOB 14:11 Removed trailing space in p~: Pendant qu'il disait ces choses, il rendit l'âme dans son lit ; mais il avait cent cinquante-huit ans. Tobias l'enterra magnifiquement.

TOB 14:12 Removed trailing space in v~: Quand Anna mourut, il l'enterra avec son père. Mais Tobias partit avec sa femme et ses fils pour Ecbatana, chez Raguel, son beau-père,

TOB 14:13 Removed trailing space in v~: et il vieillit dans l'honneur, et il enterra magnifiquement son beau-père et sa belle-mère, et il hérita de leurs biens et de ceux de son père Tobit.

TOB 14:14 Removed trailing space in v~: Il mourut à Ecbatana de Médie, âgé de cent vingt-sept ans.

TOB 14:15 Removed trailing space in v~: Avant de mourir, il apprit la destruction de Ninive, que Nabuchodonosor et Assuérus avaient emmenée en captivité. Avant de mourir, il se réjouit de Ninive.

USFMs

Modified Marker List

All Newline Marker Counts

 c: 14    h: 1    id: 1    ip: 1    mt1: 1    p: 82    q1: 27    q2: 32    toc1: 1    toc2: 1    toc3: 1    Total: 406    v: 244  

All Newline Marker Counts (sorted by count)

 id: 1    h: 1    toc1: 1    toc2: 1    toc3: 1    mt1: 1    ip: 1    c: 14    q1: 27    q2: 32    p: 82    v: 244    Total: 406  

All Text Internal Marker Counts

 bk: 1    bk*: 1    Total: 2  

All Text Internal Marker Counts (sorted by count)

 bk: 1    bk*: 1    Total: 2  

Functional Marker Counts

 Book Header: 1    Book ID: 1    Chapters: 14    Paragraphs: 82    Verses: 244  

Functional Marker Counts (sorted by count)

 Book ID: 1    Book Header: 1    Chapters: 14    Paragraphs: 82    Verses: 244  

Characters

Possible Character Errors

TOB -1:7 Multiple spaces in 'Tobit··est reconnu comme Écriture deutérocanonique par les Églises catholique romaine, grecque orthodoxe et russe orthodoxe.'

TOB 1:2 Multiple spaces in "1.2··C'est-à-dire Shalmaneser. Comparez 2 Rois 17\xa0:3, 23."

TOB 1:13 Multiple spaces in '1.13··Gr. beauté.'

TOB 1:15 Multiple spaces in '1.15··Gr. ses routes étaient troublées.'

TOB 1:17 Multiple spaces in '1.17··Certaines autorités anciennes lisent derrière.'

TOB 1:21 Multiple spaces in "1.21··C'est-à-dire Esar-haddon, et ainsi au verset 22."

TOB 2:6 Multiple spaces in '2.6··Amos 8\xa0:10'

TOB 2:10 Multiple spaces in "2.10··Certaines autorités lisent jusqu'à ce qu'il aille."

TOB 2:14 Multiple spaces in '2.14··Gr. tout est connu chez vous.'

TOB 3:8 Multiple spaces in '3.8··Gr. démon.'

TOB 3:10 Multiple spaces in '3.10··Gr. Hadès.'

TOB 3:17 Multiple spaces in '3.17··Gr. démon.'

TOB 4:17 Multiple spaces in '4.17··Ou, tombe'

TOB 6:16 Multiple spaces in '6.16··Gr. si.'

TOB 7:18 Multiple spaces in '7.18··De nombreuses autorités anciennes lisent joie.'

TOB 10:2 Multiple spaces in '10.2··De nombreuses autorités anciennes lisent «\xa0Sont-ils par hasard mis à la honte\xa0?\xa0».'

TOB 10:5 Multiple spaces in '10.5··Certaines autorités lisent «\xa0Malheur à moi\xa0».'

TOB 13:2 Multiple spaces in '13.2··Gr. Hadès.'

All Character Counts

 ,: 1    .: 1    0: 19    1: 147    2: 45    3: 28    4: 28    5: 26    6: 25    7: 24    8: 22    9: 20    a: 4    b: 5    B: 1    c: 6    d: 3    e: 16    g: 2    h: 3    i: 10    I: 1    l: 3    m: 3    n: 5    o: 17    O: 1    p: 1    q: 3    r: 10    s: 6    Space: 16    T: 7    t: 12    Total: 533    u: 7    x: 2    É: 2    é: 1  

All Character Counts (sorted by count)

 O: 1    B: 1    I: 1    é: 1    p: 1    ,: 1    .: 1    É: 2    g: 2    x: 2    m: 3    d: 3    q: 3    l: 3    h: 3    a: 4    b: 5    n: 5    s: 6    c: 6    T: 7    u: 7    i: 10    r: 10    t: 12    Space: 16    e: 16    o: 17    0: 19    9: 20    8: 22    7: 24    6: 25    5: 26    3: 28    4: 28    2: 45    1: 147    Total: 533  

Letter Counts

 a: 4    b: 5    B: 1    c: 6    d: 3    e: 16    g: 2    h: 3    i: 10    I: 1    l: 3    m: 3    n: 5    o: 17    O: 1    p: 1    q: 3    r: 10    s: 6    Space: 16    T: 7    t: 12    Total: 147    u: 7    x: 2    É: 2    é: 1  

Letter Counts (sorted by count)

 O: 1    B: 1    I: 1    é: 1    p: 1    É: 2    g: 2    x: 2    m: 3    d: 3    q: 3    l: 3    h: 3    a: 4    b: 5    n: 5    s: 6    c: 6    T: 7    u: 7    i: 10    r: 10    t: 12    Space: 16    e: 16    o: 17    Total: 147  

Punctuation Counts

 ,: 1    .: 1    Total: 2  

Punctuation Counts (sorted by count)

 ,: 1    .: 1    Total: 2  

Speech Marks

Possible Matching Errors

TOB 2:7 Unclosed speech marks matching '« (opened at 2:6:q1)' before v marker or missing reopening quotes at v7

TOB 3:6 Mismatched '»' speech closing character after ['« (opened at 2:14:p)', '" (opened at 2:14:p)']

TOB 3:7 Unclosed speech marks matching ['« (opened at 2:14:p)', '" (opened at 2:14:p)'] before v marker or missing reopening quotes at v7

TOB 3:16 Unclosed speech marks matching ['« (opened at 3:10:v)', '" (opened at 3:10:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v16

TOB 5:8 Unclosed « (opened at 5:8:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

TOB 5:8 Unclosed speech marks matching '« (opened at 5:8:v)' before p marker or missing reopening quotes at v8

TOB 5:8 Unclosed " (opened at 5:8:p) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

TOB 5:9 Unclosed speech marks matching ['" (opened at 5:8:p)', '" (opened at 5:8:p)'] before v marker or missing reopening quotes at v9

TOB 5:16 Mismatched '»' speech closing character after ['" (opened at 5:16:v)']

TOB 5:16 Unclosed speech marks matching '" (opened at 5:16:v)' before p marker or missing reopening quotes at v16

TOB 5:21 Mismatched '»' speech closing character after ['" (opened at 5:20:v)']

TOB 5:22 Unclosed speech marks matching '" (opened at 5:20:v)' before v marker or missing reopening quotes at v22

TOB 7:3 Unclosed " (opened at 7:3:p) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

TOB 7:4 Unclosed speech marks matching ['" (opened at 7:3:p)', '" (opened at 7:3:p)'] before v marker or missing reopening quotes at v4

TOB 8:4 Unclosed " (opened at 8:4:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

TOB 8:8 Unclosed speech marks matching ['" (opened at 8:4:v)', '" (opened at 8:4:v)'] before v marker or missing reopening quotes at v8

TOB 8:18 Unclosed speech marks matching '« (opened at 8:15:v)' before v marker or missing reopening quotes at v18

TOB 10:2 Unclosed « (opened at 9:2:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

TOB 10:4 Unclosed speech marks matching '« (opened at 9:2:v)' before v marker or missing reopening quotes at v4

TOB 11:2 Unclosed « (opened at 10:12:p) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

TOB 11:5 Unclosed speech marks matching '« (opened at 10:12:p)' before v marker or missing reopening quotes at v5

TOB 12:11 Unclosed « (opened at 12:6:v) speech marks before p (or improperly nested or reopened speech marks after p)

TOB 13:18 Unclosed « (opened at 13:1:q1) speech marks before q2 (or improperly nested or reopened speech marks after q2)

TOB 13:18 Unclosed « (opened at 13:1:q1) speech marks before q2 (or improperly nested or reopened speech marks after q2)

TOB 14:3 Unclosed speech marks matching '« (opened at 13:1:q1)' before v marker or missing reopening quotes at v3

Words

Possible Word Errors

TOB 1:2 Have unexpected character starting word ':3'

TOB 2:6 Have unexpected character starting word ':10'

All Word Counts

All Word Counts (sorted by count)

Case Insensitive Word Counts

Case Insensitive Word Counts (sorted by count)

Headings

Title Lines

TOB -1:5 Main Title 1:TOBIT

Notes

Footnote Errors

TOB 2:6 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 2.6 \\ft Amos 8\xa0:10'

TOB 4:17 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 4.17 \\ft Ou, \\fqa tombe'

Footnote Lines

TOB 1:2+ \fr 1.2 \ft C'est-à-dire \fqa Shalmaneser. \ft Comparez 2 Rois 17 :3, 23.
TOB 1:13+ \fr 1.13 \ft Gr. \fqa beauté.
TOB 1:15+ \fr 1.15 \ft Gr. \fqa ses routes étaient troublées.
TOB 1:17+ \fr 1.17 \ft Certaines autorités anciennes lisent \fqa derrière.
TOB 1:21+ \fr 1.21 \ft C'est-à-dire \fqa Esar-haddon, \ft et ainsi au verset 22.
TOB 2:6+ \fr 2.6 \ft Amos 8 :10
TOB 2:10+ \fr 2.10 \ft Certaines autorités lisent \fqa jusqu'à ce qu'il aille.
TOB 2:14+ \fr 2.14 \ft Gr. \fqa tout est connu chez vous.
TOB 3:8+ \fr 3.8 \ft Gr. \fqa démon.
TOB 3:10+ \fr 3.10 \ft Gr. \fqa Hadès.
TOB 3:17+ \fr 3.17 \ft Gr. \fqa démon.
TOB 4:17+ \fr 4.17 \ft Ou, \fqa tombe
TOB 6:16+ \fr 6.16 \ft Gr. \fqa si.
TOB 7:18+ \fr 7.18 \ft De nombreuses autorités anciennes lisent \fqa joie.
TOB 10:2+ \fr 10.2 \ft De nombreuses autorités anciennes lisent \fqa « Sont-i… ? ».
TOB 10:5+ \fr 10.5 \ft Certaines autorités lisent \fqa « Malheur à moi ».
TOB 13:2+ \fr 13.2 \ft Gr. \fqa Hadès.

Leader Counts

 Footnote leader '+': 17    Footnotes: 17  

Leader Counts (sorted by count)

 Footnotes: 17    Footnote leader '+': 17