Freely-Given.org Bible PE1 Checks

<Up>

Priority Errors

Trailing space at end of line in PE1 -1:0

Showing 1 out of 193 priority errors

Fix Text Errors

PE1 -1:0 Removed trailing space in id: 1PE

PE1 -1:1 Removed trailing space in h: PETRI I

PE1 -1:2 Removed trailing space in toc1: INCIPIT EPISTULA PETRI I

PE1 -1:3 Removed trailing space in toc2: PETRI I

PE1 -1:4 Removed trailing space in mt1: INCIPIT EPISTULA PETRI I

PE1 1:0 Extra whitespace after chapter number

PE1 1:0 Removed trailing space in c: 1

PE1 1:1 Removed trailing space in v~: Petrus Apostolus Jesu Christi, electis advenis dispersionis Ponti, Galatiæ, Cappadociæ, Asiæ, et Bithyniæ,\f + \fr 1.1 \fk Argumentum\ft Discipulos Salvatoris invicti, toto orbe diffusos et peregrinos in hoc sæculo monstrat, et præteritæ vitæ pœnitere suadet et in novam vitam proficere, tota cum sollicitudine exhortatur Simon Petrus, filius Jonæ, provinciæ Galilææ, vico Bethsaida, frater Andreæ apostoli. \fk Advenis. \ft Bed. Advenæ Latine, Græce proselyti, etc., usque ad habentes: \fk Charissimi, obsecro vos tanquam advenas et peregrinos. \fk Dispersionis. \ft Anno ascensionis mortuus est Stephanus, et multi timore dispersi. \fk Ponti. \ft Omnes hæ provinciæ Græcorum sunt in Asia, sed est et alia Bithynia in Europa: de qua illi qui in Asia sunt Bithynii originem habuerunt. Illa autem quæ in Asia est Bithynia, major Phrygia vocatur, quæ Hiera flumine a Galatia disterminatur.\f*

PE1 1:2 Removed trailing space in v~: secundum præscientiam Dei Patris, in sanctificationem Spiritus, in obedientiam, et aspersionem sanguinis Jesu Christi. Gratia vobis, et pax multiplicetur.\f + \fr 1.2 \fk Gratia. \ft Sine gratia Christi, ad pacem reconciliationis ejus nunquam venitur, nihil pacificum nisi per gratiam ejus habere valemus. \fk Et pax multiplicetur. \ft Id est nulla adversitas retrahat vos a laudibus Dei, omnis tribulatio invitet vos ad laudem, quia omnia ad felicitatem multiplicantur: ut quod bene cœpistis, perfecte compleatis.\f*

PE1 1:3 Removed trailing space in v~: Benedictus Deus et Pater Domini nostri Jesu Christi, qui secundum misericordiam suam magnam regeneravit nos in spem vivam, per resurrectionem Jesu Christi ex mortuis,\f + \fr 1.3 \fk Regeneravit. \ft Bed. Cum nostris meritis generati essemus ad mortem, etc., usque ad ut per munditiam sitis cœli et sedes Dei.\f*

PE1 1:4 Removed trailing space in v~: in hæreditatem incorruptibilem, et incontaminatam, et immarcescibilem, conservatam in cælis in vobis,\f + \fr 1.4 \fk Incorruptibilem. \ft Naturaliter non est anima incorruptibilis, sed gratia Dei per fidem et justitiam ad intellectum perficitur incorruptibilis. \fk In vobis. \ft Qui dedit vobis credentibus potestatem filios Dei fieri, posuit in vobis illam perseverantiam, per quam hæreditatem in cœlis accipiatis, quia qui non servaverit disciplinam Patris non meretur hæreditatem ejus.\f*

PE1 1:5 Removed trailing space in v~: qui in virtute Dei custodimini per fidem in salutem, paratam revelari in tempore novissimo.\f + \fr 1.5 \fk In virtute. \ft Nullus suæ libertatis potentia custodiri valet in bonis, nisi ille perficiat a quo initium bonæ actionis habetis. Laborate de fide per fidem, venturi in salutem æternam, quæ etiamsi modo non apparet, tamen parata est revelari, si nos fuerimus parati.\f*

PE1 1:6 Removed trailing space in v~: In quo exsultabis, modicum nunc si oportet contristari in variis tentationibus:\f + \fr 1.6 \fk Nunc, si oportet. \ft Si, id est quamvis oporteat. Vel, \fk si oportet contristari, \ft non deficiamus.\f*

PE1 1:7 Removed trailing space in v~: ut probatio vestræ fidei multo pretiosior auro (quod per ignem probatur) inveniatur in laudem, et gloriam, et honorem in revelatione Jesu Christi:\f + \fr 1.7 \fk Ut probatio, \ft etc., \fk in laudem. \ft Cum judex laudans vestram fidem, dicet: \fk Et dedistis mihi manducare, \ft etc Matth. 25.. \fk Pretiosior auro. \ft Bed. Patientia sanctorum auro comparatur, etc., usque ad unde et subjungit: \fk Inveniatur, \ft etc. \fk In laudem. \ft Ut laudabiles et gloriosi sitis per constantiam \fk in revelatione, \ft id est in die judicii, quando revelabitur quam magnæ potentiæ sit Deus. \fk Et honorem, \ft ut dicatur vobis: \fk Venite, benedicti Patris mei\ft Matth. 25..\f*

PE1 1:8 Removed trailing space in v~: quem cum non videritis, diligitis: in quem nunc quoque non videntes creditis: credentes autem exsultabitis lætitia inenarrabili, et glorificata:

PE1 1:9 Removed trailing space in v~: reportantes finem fidei vestræ, salutem animarum.\f + \fr 1.9 \fk Salutem animarum. \ft Hæc salus multum est amanda, quia de hac salute multum exquisierunt, quando vel quo ordine salus æterna mundo adveniret; unde dicitur: \fk Multi prophelæ et reges voluerunt videre quæ vos videtis, et non viderunt\ft Matth. 13..\f*

PE1 1:10 Removed trailing space in v~: De qua salute exquisierunt, atque scrutati sunt prophetæ, qui de futura in vobis gratia prophetaverunt:\f + \fr 1.10 \fk Prophetaverunt. \ft Palam hominibus loquendo et exponendo ea quæ in occulto internæ contemplationis ipsi cognoverant.\f*

PE1 1:11 Removed trailing space in v~: scrutantes in quod vel quale tempus significaret in eis Spiritus Christi: prænuntians eas quæ in Christo sunt passiones, et posteriores glorias:\f + \fr 1.11 \fk In quod vel, \ft etc. Quod tempus, id est quo anno, vel sub quo principe. Quale, bellicosum vel pacificum, vel quo ordine, per partum virginis, vel quo alio modo. \fk Spiritus Christi. \ft Archangelos et propinquos, vocat spiritus, per quos operatur Dominus, quia Christo sunt subjecti. \fk Posteriores glorias. \ft Duæ sunt glorificationes Domini secundum suscepti hominis formam. Una qua resurrexit a mortuis, et alia qua ascendit in cœlum ante oculos apostolorum. Restat tertia, et ipsa erit in conspectu hominum, cum in majestate venerit ut reddat cuique secundum opera sua.\f*

PE1 1:12 Removed trailing space in v~: quibus revelatum est quia non sibimetipsis, vobis autem ministrabant ea quæ nunc nuntiata sunt vobis per eos qui evangelizaverunt vobis, Spiritu Sancto misso de cælo, in quem desiderant angeli prospicere.\f + \fr 1.12 \fk Vobis autem ministrabant. \ft Hoc ideo dicit ut moneat illos curam gerere salutis oblatæ, quam sic amaverunt priores sancti. \fk Spiritu sancto. \ft BEDA. Spiritus in prophetis, spiritus in apostolis, ita apparet, quod prophetæ et apostoli eamdem salutem nuntient. Illi venturam, isti impletam. Una itaque Ecclesia, cujus pars præcessit adventum Christi, pars sequitur.\f*

PE1 1:13 Removed trailing space in v~: Propter quod succincti lumbos mentis vestræ, sobrii, perfecte sperate in eam, quæ offertur vobis, gratiam, in revelationem Jesu Christi:\f + \fr 1.13 \fk Propter quod. \ft Quia tanta gratia vobis est promissa, ut revelate videatis illam quam nunc vident angeli, tanto amplius digni esse curate, ut eam percipere valeatis. \fk Sperate. \ft Securi exspectate mente, et corpore casti. Nam qui Domino se placere non novit, merito spe bonorum carens, ne citius adveniat, metuit.\f*

PE1 1:14 Removed trailing space in v~: quasi filii obedientiæ, non configurati prioribus ignorantiæ vestræ desideriis:\f + \fr 1.14 \fk Filii. \ft Et secure possitis exspectare, sitis filii obedientes Patri corripienti.\f*

PE1 1:15 Removed trailing space in v~: sed secundum eum qui vocavit vos, Sanctum: et ipsi in omni conversatione sancti sitis:\f + \fr 1.15 \fk Sanctum. \ft Id est sanctificatum et sanctificantem vos ut in omni conversatione sitis sancti: unde: \fk Estote et vos perfecti, \ft etc.\f*

PE1 1:16 Removed trailing space in v~: quoniam scriptum est: Sancti eritis, quoniam ego sanctus sum.

PE1 1:17 Removed trailing space in v~: Et si patrem invocatis eum, qui sine acceptione personarum judicat secundum uniuscujusque opus, in timore incolatus vestri tempore conversamini.\f + \fr 1.17 \fk In timore, \ft etc. HIER. Ego cunctis peccatorum sordibus inquinatus, diebus ac noctibus operior cum tremore reddere novissimum quadrantem. Et tempus quo mihi dicatur, Hieronyme, veni foras. \fk Incolatus vestri. \ft Ut possitis esse sancti, habete conversationem vestram in timore, tempore vestri incolatus quandiu in hujus mundi exsilio estis. \fk Beatus enim qui semper est pavidus, \ft hoc dico si Deum invocatis, quasi dicat: Non vere Deum invocatis, nisi solliciti et timidi sitis.\f*

PE1 1:18 Removed trailing space in v~: Scientes quod non corruptibilibus, auro vel argento, redempti estis de vana vestra conversatione paternæ traditionis:

PE1 1:19 Removed trailing space in v~: sed pretioso sanguine quasi agni immaculati Christi, et incontaminati:\f + \fr 1.19 \fk Sed pretioso sanguine. \ft Ordo litteræ est: sed pretioso sanguine Christi, quasi agni incontaminati et immaculati. Hic tangit leviticas et sacerdotales celebrationes. Significat autem animam mundam per justitiam quæ offertur Deo.\f*

PE1 1:20 Removed trailing space in v~: præcogniti quidem ante mundi constitutionem, manifestati autem novissimis temporibus propter vos,

PE1 1:21 Removed trailing space in v~: qui per ipsum fideles estis in Deo, qui suscitavit eum a mortuis, et dedit ei gloriam, ut fides vestra et spes esset in Deo:

PE1 1:22 Removed trailing space in v~: animas vestras castificantes in obedientia caritatis, in fraternitatis amore, simplici ex corde invicem diligite attentius:

PE1 1:23 Removed trailing space in v~: renati non ex semine corruptibili, sed incorruptibili per verbum Dei vivi, et permanentis in æternum:

PE1 1:24 Removed trailing space in v~: quia omnis caro ut fœnum: et omnis gloria ejus tamquam flos fœni: exaruit fœnum, et flos ejus decidit.

PE1 1:25 Removed trailing space in v~: Verbum autem Domini manet in æternum: hoc est autem verbum, quod evangelizatum est in vos.

PE1 2:0 Extra whitespace after chapter number

PE1 2:0 Removed trailing space in c: 2

PE1 2:1 Removed trailing space in v~: Deponentes igitur omnem malitiam, et omnem dolum, et simulationes, et invidias, et omnes detractiones,\f + \fr 2.1 \fk Deponentes igitur omnem malitiam. \ft Quid est malitia? nisi nocendi amor? Quid dolus? nisi aliud agere, aliud simulare? Quid adulatio? nisi fallaci laude, seductio? Quid invidia? nisi odium felicitatis alienæ? Quid detractio? nisi mordacior quam veracior reprehensio? Malitia malo delectatur alieno. Dolus duplicat cor. Adulatio linguam. Detractio vulnerat famam.\f*

PE1 2:2 Removed trailing space in v~: sicut modo geniti infantes, rationabile, sine dolo lac concupiscite: ut in eo crescatis in salutem:\f + \fr 2.2 \fk Sicut modo geniti. \ft BEDA. Quia sic renati estis, et filii æterni facti, tales estote per studium bonæ conversationis, quales sunt infantes recenter nati per naturam ætatis. \fk Rationabile. \ft Estote infantes per malitiam remotam, rationabiles tamen per sapientiam: nec ratio aliqua ad versutias sæculi vos trahat, sed sine dolo sitis; unde: \fk Estote prudentes sicut serpentes\ft Matth. 10., etc. \fk Lac concupiscite. \ft BEDA. Tangit illos qui ad audiendas sacras lectiones fastidiosi adveniunt, ignari illius sitis et esuriei, de qua Dominus ait: \fk Beati qui esuriunt et sitiunt justitiam\ft Matth. 5.. Ideoque tardius ad perfecta salutis incrementa perveniunt, quo possint solido cibo verbi refici, id est, arcana cognoscere divina, vel majora facere bona. \fk Ut in eo crescatis. \ft Ut etiam bene discendo, per sacra Dominicæ incarnationis perveniatis ad contemplationem divinæ majestatis.\f*

PE1 2:3 Removed trailing space in v~: si tamen gustastis quoniam dulcis est Dominus.\f + \fr 2.3 \fk Si tamen gustastis. \ft ID. Hoc pacto purgata cordis malitia, vitalem Christi alimoniam concupiscite, si, quanta sit divina dulcedo, sapitis. Nam qui nihil de ejus dulcedine gustat, non est mirum si hunc terrestribus desideriis sordidare non evitat.\f*

PE1 2:4 Removed trailing space in v~: Ad quem accedentes lapidem vivum, ab hominibus quidem reprobatum, a Deo autem electum, et honorificatum:

PE1 2:5 Removed trailing space in v~: et ipsi tamquam lapides vivi superædificamini, domus spiritualis, sacerdotium sanctum, offerre spirituales hostias, acceptabiles Deo per Jesum Christum.\f + \fr 2.5 \fk Tanquam lapides viri. \ft Per infidelitatem quidem duri et insensibiles, sed per discretionem eruditi vivificantur et apti sunt, ut in Dei ædificio charitate compingantur. \fk Ædificamini. \ft Ad offerendum bona opera, eleemosynas, preces et vos ipsos. \fk Per Jesum Christum. \ft Hoc ad omnia refertur, ædificamini, sacerdotes estis, offertis, et hoc totum, per Jesum Christum, cujus gratia omnia habetis.\f*

PE1 2:6 Removed trailing space in v~: Propter quod continet Scriptura: Ecce pono in Sion lapidem summum angularem, electum, pretiosum: et qui crediderit in eum, non confundetur.\f + \fr 2.6 \fk Propter quod\ft confirmandum, quod Dominus propter firmitatem suam jure sit lapis vocatus, etc.\f*

PE1 2:7 Removed trailing space in v~: Vobis igitur honor credentibus: non credentibus autem lapis, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli,\f + \fr 2.7 \fk Vobis igitur credentibus est honor non credentibus, \ft etc., \fk quem reprobaverunt ædificantes. \ft Ita reprobatus ab istis sicut ab illis, et ille lapis hic, id est credentibus, \fk est factus in caput anguli, \ft et infidelibus factus est \fk lapis offensionis et petra scandali. \f*

PE1 2:7 Found footnote ending with space in \v~: Vobis igitur honor credentibus: non credentibus autem lapis, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli,\f + \fr 2.7 \fk Vobis igitur credentibus est honor non credentibus, \ft etc., \fk quem reprobaverunt ædificantes. \ft Ita reprobatus ab istis sicut ab illis, et ille lapis hic, id est credentibus, \fk est factus in caput anguli, \ft et infidelibus factus est \fk lapis offensionis et petra scandali. \f*

PE1 2:8 Removed trailing space in v~: et lapis offensionis, et petra scandali, his qui offendunt verbo, nec credunt in quo et positi sunt.\f + \fr 2.8 \fk Et lapis offensionis. \ft Cum Christus sit lapis in quo sustententur et tuti quiescant boni, incredulis erit causa offensionis in præsenti non credentibus in eum et ideo cadentes sunt de vitio in vitium. Est in futuro petra scandali, quia ad illum lapidem Christum quem tanquam humilem conculcaverunt, collidentur gressus eorum, et cadent in ignem æternum qui paratus est diabolo et angelis ejus. \fk Offendunt verbo. \ft Offendit verbo qui eo quod verbum audivit; offendit animo, dum quod audivit, non credit, cujus stultitiam exaggerat. \fk Nec credunt in quo positi sunt: \ft per naturam ad hoc sunt facti homines, ut credant Deo et voluntati ejus obtemperent.\f*

PE1 2:9 Removed trailing space in v~: Vos autem genus electum, regale sacerdotium, gens sancta, populus acquisitionis: ut virtutes annuntietis ejus qui de tenebris vos vocavit in admirabile lumen suum.\f + \fr 2.9 \fk Vos autem genus electum. \ft Hoc testimonium laudis quondam antiquo populo per Moysen datum Gentibus dat Apostolus, qui in Christum credunt: qui veluti lapis angularis in eam quam in se Isræl salutem habuerat, gentes adunavit. \fk Regale sacerdotium. \ft Summi sacerdotis corpori uniti, qui regnum sperare, et hostias immaculatæ conversationis Deo offerre debebant. \fk Acquisitionis, \ft in sanguine redemptionis ejus sicut erat quondam populus Isræl redemptus sanguine agni de Ægypto. Unde et in sequenti versu mystice recordatur veteris historiæ, et hanc specialiter in uno populo impletam docet. \fk Annuntietis. \ft BEDA. Sicut liberati de Ægypto, triumphale carmen Domino cantaverunt, ita nos post tenebras dissolutas, post acceptam remissionem per Christum qui nos ducit ad patriam supernæ claritatis debemus Deo rependere gratias dignas cœlestibus beneficiis.\f*

PE1 2:10 Removed trailing space in v~: Qui aliquando non populus, nunc autem populus Dei: qui non consecuti misericordiam, nunc autem misericordiam consecuti.\f + \fr 2.10 \fk Qui aliquando. \ft ID. Hinc probatur quod hanc epistolam scribit his qui de gentibus ad fidem venerant. Assumuntur hi versus de prophetia Oseæ in qua agitur de vocatione Gentium.\f*

PE1 2:11 Removed trailing space in v~: Carissimi, obsecro vos tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis, quæ militant adversus animam,\f + \fr 2.11 \fk Charissimi. \ft ID. Hucusque generaliter instruxit Ecclesiam, etc., usque ad libertas vitæ remissioris majora illecebrarum titillantium tolerare pericula. \fk Tanquam advenas. \ft Eo minus animum terrenis rebus supponite, quo vos patriam in cœlis habere meministis. Reprobi hic habent patriam, cujus desideriis inhiant, ideo relegabuntur in perpetuum exsilium, carentes voluptatibus.\f*

PE1 2:12 Removed trailing space in v~: conversationem vestram inter gentes habentes bonam: ut in eo quod detrectant de vobis tamquam de malefactoribus, ex bonis operibus vos considerantes, glorificent Deum in die visitationis.\f + \fr 2.12 \fk Ex bonis operibus considerantes. \ft ID. Plerumque contigit, ut pagani qui vituperabant fidem Christianorum, postea considerantes bonam eorum conversationem, Christum laudare inciperent.\f*

PE1 2:13 Removed trailing space in v~: Subjecti igitur estote omni humanæ creaturæ propter Deum: sive regi quasi præcellenti:\f + \fr 2.13 \fk Subjecti igitur estote omni humanæ creaturæ propter Deum, sive regi, \ft etc. Et ut conversatio vestra omnibus placeat, non resistatis alicui dignitati hominum, alicui personæ, alicui principatui cui Deus vos subdi voluit, quia non est potestas nisi a Deo, et qui potestati resistit, Dei ordinationi resistit. Et creaturam per partes exponit \fk dicens, sive Regi, \ft etc.\f*

PE1 2:14 Removed trailing space in v~: sive ducibus tamquam ab eo missis ad vindictam malefactorum, laudem vero bonorum:\f + \fr 2.14 \fk Tanquam ab eo missis. \ft Multoties Deus aliquem malum tyrannidem exercere permittit, ut et mali confundantur, et boni magis probentur. \fk Ad vindictam. \ft BEDA. Hoc dicit, non tamen ita quod semper fiat, sed quæ esse debeat actio ducis, simpliciter narrat, qui etiamsi bonos damnat; non minus ad laudem eorum pertinet quod agit, si patienter improbitatem ejus tolerant boni, et sapienter ejus astutiæ resistunt.\f*

PE1 2:15 Removed trailing space in v~: quia sic est voluntas Dei, ut benefacientes obmutescere faciatis imprudentium hominum ignorantiam:\f + \fr 2.15 \fk Laudem vero bonorum. Quia sic est. \ft Vere pii, quidquid duces agant, laudem consequuntur: quia hoc vult Deus, qui etiam malis utitur in bonum, unde et vos utamini etiam illis in bonum, sive boni sive mali sint, \fk facientes obmutescere imprudentium hominum ignorantium. \ft Ut quoquo modo eis in bonum utamini, et per eos laudem mereamini, nec ipsi inveniant quid in vobis vituperent, dum etiam ipsos honoratis et patimini, quamvis sint immundi.\f*

PE1 2:16 Removed trailing space in v~: quasi liberi, et non quasi velamen habentes malitiæ libertatem, sed sicut servi Dei.\f + \fr 2.16 \fk Non quasi velamen. \ft BEDA. Non habentes libertatem vestram in velamen malitiæ, etc., usque ad unde addit: \fk Sed sicut servi Dei. \f*

PE1 2:16 Found footnote ending with space in \v~: quasi liberi, et non quasi velamen habentes malitiæ libertatem, sed sicut servi Dei.\f + \fr 2.16 \fk Non quasi velamen. \ft BEDA. Non habentes libertatem vestram in velamen malitiæ, etc., usque ad unde addit: \fk Sed sicut servi Dei. \f*

PE1 2:17 Removed trailing space in v~: Omnes honorate: fraternitatem diligite: Deum timete: regem honorificate.\f + \fr 2.17 \fk Fraternitatem diligite. \ft ID. Et inter omnia, etiam illos qui conditione temporali subjecti sunt vobis, ut fratres in Christo diligite.\f*

PE1 2:18 Removed trailing space in v~: Servi, subditi estote in omni timore dominis, non tantum bonis et modestis, sed etiam dyscolis.\f + \fr 2.18 \fk Servi subjecti. \ft Hucusque exhortatus est liberos ad subjectionem, nunc servis loquitur, ut et ipsi subjecti sint dominis. \fk Non tantum bonis. \ft Alia translatio: \fk Non tantum bonis et modestis: sed etiam difficilioribus. Dyscolis. \ft Id est indisciplinatis. Schola Græce, Latine locus, in quo ad audiendos magistros liberalium artium conveniebant, unde schola vacatio interpretatur, quia ibi vacabant studiis. Scholastici igitur sunt eruditi. Dyscoli indocti et agrestes. Ecce quomodo supra monebat subdi humanæ creaturæ propter Deum.\f*

PE1 2:19 Removed trailing space in v~: Hæc est enim gratia, si propter Dei conscientiam sustinet quis tristitias, patiens injuste.\f + \fr 2.19 \fk Si propter conscientiam Dei. \ft Si propter Deum scientem bonam intentionem aliquis patiens a Domino verberatur injuste, cum ei bene serviat, et sustineat, id est leves reputet tristitias, hæc est gratia, et per hoc efficitur gratus Deo, et hoc exigit gratia fidei. \fk Patiens injuste. \ft Si injuste patimini, gratiam Dei acquiritis. Nam si vos suffertis patienter pœnas illatas a dominis, vos dico peccantes nolendo obedire eis et colaphizati ab ipsis dominis, id est sæpe correcti ab illis, ut per colaphos ad obediendum inducamim, quæ gratia erit vobis inde? Nihil, propter hoc accipietis a Deo.\f*

PE1 2:20 Removed trailing space in v~: Quæ enim est gloria, si peccantes, et colaphizati suffertis? sed si bene facientes patienter sustinetis, hæc est gratia apud Deum.

PE1 2:21 Removed trailing space in v~: In hoc enim vocati estis: quia et Christus passus est pro nobis, vobis relinquens exemplum ut sequamini vestigia ejus:\f + \fr 2.21 \fk In hoc enim vocati. \ft Multum glorificat conditionem servorum, quos benefacientes et absque culpa vapulantes a dominis crudelibus, et improbis affirmat imitatores esse Dominicæ passionis. \fk Quia et Christus. \ft BEDA. Cum supra specialiter servos, nunc totam Ecclesiam instruit ut etiam dominis in memoriam revocet, quid pro eorum salute vel liberatione suus auctor pertulerit.\f*

PE1 2:22 Removed trailing space in v~: qui peccatum non fecit, nec inventus est dolus in ore ejus:

PE1 2:23 Removed trailing space in v~: qui cum malediceretur, non maledicebat: cum pateretur, non comminabatur: tradebat autem judicanti se injuste:\f + \fr 2.23 \fk Tradebat autem judicanti se injuste. \ft Illis judicantibus secundum injustam legem, utpote justus exsistens. Sive, tradebat Deo Patri injuste judicantes, id est eos qui eum nequissime condemnabant, et neci ejus instabant, ut supplicia sumentes erudiantur. Tangit evangelicam parabolam, ubi dicitur quod pius pastor, relictis nonaginta novem ovibus in deserto, venerit visitare unam quæ perierat.\f*

PE1 2:24 Removed trailing space in v~: qui peccata nostra ipse pertulit in corpore suo super lignum; ut peccatis mortui, justitiæ vivamus: cujus livore sanati estis.

PE1 2:25 Removed trailing space in v~: Eratis enim sicut oves errantes, sed conversi estis nunc ad pastorem, et episcopum animarum vestrarum.\f + \fr 2.25 \fk Et episcopum. \ft Vel visitatorem, quod idem est. Episcopus enim, id est superintendens, quia \fk oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum. \ft Et, \fk Visitavit nos oriens ex alto. \f*

PE1 2:25 Found footnote ending with space in \v~: Eratis enim sicut oves errantes, sed conversi estis nunc ad pastorem, et episcopum animarum vestrarum.\f + \fr 2.25 \fk Et episcopum. \ft Vel visitatorem, quod idem est. Episcopus enim, id est superintendens, quia \fk oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum. \ft Et, \fk Visitavit nos oriens ex alto. \f*

PE1 3:0 Extra whitespace after chapter number

PE1 3:0 Removed trailing space in c: 3

PE1 3:1 Removed trailing space in v~: Similiter et mulieres subditæ sint viris suis: ut etsi qui non credunt verbo, per mulierem conversationem sine verbo lucrifiant:

PE1 3:2 Removed trailing space in v~: considerantes in timore castam conversationem vestram.

PE1 3:3 Removed trailing space in v~: Quarum non sit extrinsecus capillatura, aut circumdatio auri, aut indumenti vestimentorum cultus:\f + \fr 3.3 \fk Quarum non sit. \ft Ordo verborum est iste: quarum cultus non sit capillatura, aut aurum circumdans, aut non sit cultus vestimentorum indumenti, id est, non sint festiva vestimenta quibus induantur. Sed sit vobis ornatus homo cordis interior soli Deo notus, incorruptibilitate spiritus: spiritus dico quieti ab impugnatione vitiorum et modesti, ne superbiat, qui talis spiritus, etsi hominibus non patet, tamen in conspectu Dei est dives.\f*

PE1 3:4 Removed trailing space in v~: sed qui absconditus est cordis homo, in incorruptibilitate quieti, et modesti spiritus, qui est in conspectu Dei locuples.

PE1 3:5 Removed trailing space in v~: Sic enim aliquando et sanctæ mulieres, sperantes in Deo, ornabant se, subjectæ propriis viris.

PE1 3:6 Removed trailing space in v~: Sicut Sara obediebat Abrahæ, dominum eum vocans: cujus estis filiæ benefacientes, et non pertimentes ullam perturbationem.

PE1 3:7 Removed trailing space in v~: Viri similiter cohabitantes secundum scientiam, quasi infirmiori vasculo muliebri impartientes honorem, tamquam et cohæredibus gratiæ vitæ: ut non impediantur orationes vestræ.\f + \fr 3.7 \fk Viri. \ft Quasi dicat: sicut præcepi uxoribus, ut per sanctam conversationem suam lucrifaciant maritos, et serviant illis, similiter præcipio vobis, o viri, ut per vestram conversationem lucrifiant mulieres, et custodite eas, vos dico cum illis, reddendo debitum, cohabitantes. Et hoc secundum conscientiam, non in passionibus desiderii, sed sicut Deum intelligimus velle, scilicet ut generetis filios in cultum unius Dei, vos dico impertientes honorem vasculo muliebri, quasi infirmiori, et in vestibus, et in aliis necessariis eis providentes: et si aliquando placet illis a coitu cessare, impendite honorem, quia infirmiores sunt. Impendite etiam tanquam cohæredibus gratiæ in præsenti datæ a Deo, et vitæ dandæ in futuro, vel vitæ pro gratia dandæ.\f*

PE1 3:8 Removed trailing space in v~: In fine autem omnes unanimes, compatientes fraternitatis amatores, misericordes, modesti, humiles:

PE1 3:9 Removed trailing space in v~: non reddentes malum pro malo, nec maledictum pro maledicto, sed e contrario benedicentes: quia in hoc vocati estis, ut benedictionem hæreditate possideatis.\f + \fr 3.9 \fk Non reddentes. \ft Non solum cessetis reddere malum pro malo, sed etiam pro maledicto date benedictionem. \fk Quia in hoc. \ft BEDA. Quia prohibuerat malum pro malo reddere, etc., usque ad nos quoque pro ipsorum salute (quam precabamur) coronam accepturos. \fk Ut benedictionem. \ft Dicente judice: \fk Venite, benedicti Patris mei, possidere regnum\ft Matth. 25.. Vel intelligitur benedictio, qua sancti in futura vita benedicent Deum. Quod ergo quisque in futuro venire desiderat, hoc in præsenti meditari et agere satagat, conditorem et fratrem benedicat, et se dignum fraterna benedictione reddat.\f*

PE1 3:10 Removed trailing space in v~: Qui enim vult vitam diligere, et dies videre bonos, coërceat linguam suam a malo, et labia ejus ne loquantur dolum.

PE1 3:11 Removed trailing space in v~: Declinet a malo, et faciat bonum: inquirat pacem, et sequatur eam:

PE1 3:12 Removed trailing space in v~: quia oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum: vultus autem Domini super facientes mala.

PE1 3:13 Removed trailing space in v~: Et quis est qui vobis noceat, si boni æmulatores fueritis?\f + \fr 3.13 \fk Et quis est. \ft BEDA. Ideo debitis a malo declinare et facere bonum, quia nemo potest vos retrahere a bono, nec a corona, si persistere volueritis, imo prosunt dum nocere volunt.\f*

PE1 3:14 Removed trailing space in v~: Sed et si quid patimini propter justitiam, beati. Timorem autem eorum ne timueritis, et non conturbemini.\f + \fr 3.14 \fk Timorem autem. \ft In futuro eritis beati, in præsenti autem \fk ne timueritis timorem eorum, \ft id est illa quæ in eis possunt videri timenda, ut est regia potestas, et hujusmodi.\f*

PE1 3:15 Removed trailing space in v~: Dominum autem Christum sanctificate in cordibus vestris, parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea, quæ in vobis est, spe.\f + \fr 3.15 \fk Dominum autem. \ft Sanctitatem Christi; quam sit incomprehensibilis gloriæ, intimo cordis affectu intuemini, et sic ipsum Christum sanctificate in vobis, ut non a memoria, non ab amore recedat. Qui hanc sanctitatem non considerat, deficit ad insidias hostis. \fk Omni poscenti. \ft Volenti mutuo accipere rationabiles pecunias, non negemus. Unde Paulus: \fk In sapientia ambulate propter eos qui foris sunt, scientes quomodo oporteat singulis responderi. \ft Foris enim exsistentes, id est nondum fideles volunt aliquid cognoscere de spe quæ in vobis est. Qui ergo ecclesiastico præest magisterio, doceat patientes, obstruat resultantes.\f*

PE1 3:16 Removed trailing space in v~: Sed cum modestia, et timore, conscientiam habentes bonam: ut in eo, quod detrahunt vobis, confundantur, qui calumniantur vestram bonam in Christo conversationem.\f + \fr 3.16 \fk Sed cum modestiæ. \ft In ipsa doctrinæ scientia qualitatem docendi monet observari, ut humilitas et vivendo et loquendo monstretur.\f*

PE1 3:17 Removed trailing space in v~: Melius est enim benefacientes (si voluntas Dei velit) pati, quam malefacientes.\f + \fr 3.17 \fk Melius est. \ft BEDA. Ita debetis calumniatores pati et confundere, etc., usque ad removetur et æternæ ultioni præparatur.\f*

PE1 3:18 Removed trailing space in v~: Quia et Christus semel pro peccatis nostris mortuus est, justus pro injustis, ut nos offerret Deo, mortificatus quidem carne, vivificatus autem spiritu.\f + \fr 3.18 \fk Offerret Deo. \ft ID. Quia etiam tunc si qui ad prædicationem Domini (quam per vitam fidelium prætendebant) credere voluissent, ipsos offerre Deo Patri gaudebat. Si qui autem detrahebant de bonis quasi de malefactoribus, imminente diluvio confundebantur.\f*

PE1 3:19 Removed trailing space in v~: In quo et his, qui in carcere erant, spiritibus veniens prædicavit:\f + \fr 3.19 \fk In carcere. \ft ID. Qui habent sensum obscuratum tenebris, merito etiam in hac vita dicuntur carcere inclusi, et in hoc interiori carcere mentis operibus injustis gravantur, donec carne soluti in exteriores tenebras projiciantur æternæ damnationis. Habent et justi hic carcerem, sed tribulationum, reprobi vero vitiorum.\f*

PE1 3:20 Removed trailing space in v~: qui increduli fuerant aliquando, quando exspectabant Dei patientiam in diebus Noë, cum fabricaretur arca: in qua pauci, id est octo animæ, salvæ factæ sunt per aquam.\f + \fr 3.20 \fk Quando exspectabant Dei patientiam. \ft Cum patientia Dei invitaret illos ad pœnitentiam, parcens illis per centum annos quibus Nœ ædificabat arcam, per quam ostendebatur quid futurum esset in mundo. Ipsi ergo non utebantur patientia Dei ad pœnitentiam, sed exspectabant eam quasi esset duratura semper. \fk Nœ. \ft Nœ interpretatur requies, et significat Christum qui dat suis fidelibus requiem animarum. \fk Cum fabricaretur arca. \ft BEDA. Sicut arca fabricata est de lignis levigatis, sic Ecclesia de collectione fidelium animarum: et sicut pereunte mundo pauci salvi facti sunt per aquam: sic ad comparationem pereuntium parvus est electorum numerus, quia angusta est via quæ ducit ad vitam, et pauci sunt qui inveniunt eam.\f*

PE1 3:21 Removed trailing space in v~: Quod et vos nunc similis formæ salvos fecit baptisma: non carnis depositio sordium, sed conscientiæ bonæ interrogatio in Deum per resurrectionem Jesu Christi.\f + \fr 3.21 \fk Quod et vos similis formæ. \ft Baptisma facit salvos, baptisma dico \fk similis formæ, \ft id est per omnia assimilatum illi arcæ, quia quidquid ibi carnaliter, hic spiritualiter geritur. \fk Non carnis depositio, \ft etc. Non dico illum baptisma salvare, ubi tantum est \fk depositio sordium carnis, \ft id est ubi caro tantum abluitur exterius (quod hæretici habuerunt), sed ubi est \fk interrogatio puræ conscientiæ, \ft id est, ubi interrogatur et exigitur a baptista bona conscientia baptizandi: quia tale baptisma salvat, aliud occidit; interrogatio facta est tendens in Deum, ut per bonam conscientiam unum efficiatur cum Deo.\f*

PE1 3:22 Removed trailing space in v~: Qui est in dextera Dei, deglutiens mortem ut vitæ æternæ hæredes efficeremur: profectus in cælum subjectis sibi angelis, et potestatibus, et virtutibus.\f + \fr 3.22 \fk Deglutiens mortem. \ft BEDA. Quod deglutimus, agimus ut in corporibus nostris assumptum nusquam pareat: Dominus sic mortem funditus consumpsit, ut nihil contra se valeret, et manente specie veri corporis, abesset labes priscæ fragilitatis. Quod etiam nobis promittitur, unde addit, \fk ut et nos vitæ æternæ hæredes efficeremur. Subjectis sibi angelis. \ft Semper angelos subjectos fuisse Filio Dei non dubitamus, sed hic ideo subjectionis meminit, ut assumptam humanitatem ita in resurrectione sublimatam monstraret, quod omni angelicæ dignitatis potentiæ præferatur. Unde, \fk omnia subjecisti sub pedibus ejus\ft Psal. 8..\f*

PE1 4:0 Extra whitespace after chapter number

PE1 4:0 Removed trailing space in c: 4

PE1 4:1 Removed trailing space in v~: Christo igitur passo in carne, et vos eadem cogitatione armamini: quia qui passus est in carne, desiit a peccatis:\f + \fr 4.1 \fk Quia qui passus. \ft BEDA.. Qui timore judiciorum cœlestium carnales in mente concupiscentias exstinguit, jam similis Christo crucifixo, quasi mortuus exsistens peccatis. Dei tantum servitio vivit.\f*

PE1 4:2 Removed trailing space in v~: ut jam non desideriis hominum, sed voluntati Dei, quod reliquum est in carne vivat temporis.

PE1 4:3 Removed trailing space in v~: Sufficit enim præteritum tempus ad voluntatem gentium consummandam his qui ambulaverunt in luxuriis, desideriis, vinolentiis, comessationibus, potationibus, et illicitis idolorum cultibus.

PE1 4:4 Removed trailing space in v~: In quo admirantur non concurrentibus vobis in eamdem luxuriæ confusionem, blasphemantes.\f + \fr 4.4 \fk Blasphemantes. \ft ID. Et si blasphemant vos segregatos a perfidia sua, tamen in conversatione vestra opera justitiæ et pietatis videntes mirantur, et fidem quodammodo venerantur.\f*

PE1 4:5 Removed trailing space in v~: Qui reddent rationem ei qui paratus est judicare vivos et mortuos.

PE1 4:6 Removed trailing space in v~: Propter hoc enim et mortuis evangelizatum est: ut judicentur quidem secundum homines in carne, vivant autem secundum Deum in spiritu.\f + \fr 4.6 \fk Propter hoc enim et mortuis evangelixatum est. \ft BEDA. Tanta cura est Deo nos mortificari carne, etc., usque ad ut ratio ipsorum damnet mala in impiis.\f*

PE1 4:7 Removed trailing space in v~: Omnium autem finis appropinquavit. Estote itaque prudentes, et vigilate in orationibus.\f + \fr 4.7 \fk Omnium. \ft Quia dixerat in judicio judicandos vivos et mortuos, ne quis blandiretur sibi de longinquitate futuri judicii, consulte admonet, quia etsi incertus adventus est extremi discriminis, tamen certum est omnibus quod in hac vita diu subsistere nequimus. \fk Vigilate in orationibus. \ft BEDA. Ne animus aliquid cogitet præter id solum quod precatur. Cum ad orandum stamus, omnis carnalis cogitatio absistat, intentio cordis sincera Deum non sono vocis, sed sensu animi oret.\f*

PE1 4:8 Removed trailing space in v~: Ante omnia autem, mutuam in vobismetipsis caritatem continuam habentes: quia caritas operit multitudinem peccatorum.\f + \fr 4.8 \fk Charitatem continuam habentes. \ft ID. Qui per charitatem proximum monet, increpat, etc., usque ad quamvis in publicum non semper ostendi, potest.\f*

PE1 4:9 Removed trailing space in v~: Hospitales invicem sine murmuratione.

PE1 4:10 Removed trailing space in v~: Unusquisque, sicut accepit gratiam, in alterutrum illam administrantes, sicut boni dispensatores multiformis gratiæ Dei.

PE1 4:11 Removed trailing space in v~: Si quis loquitur, quasi sermones Dei: si quis ministrat, tamquam ex virtute, quam administrat Deus: ut in omnibus honorificetur Deus per Jesum Christum: cui est gloria et imperium in sæcula sæculorum. Amen.\f + \fr 4.11 \fk Si quis loquitur. \ft Si quis habet scientiam loquendi, non sibi, sed Deo imputet: timeat ne præter voluntatem Dei, vel auctoritatem sanctarum Scripturarum, vel præter utilitatem, fratrem doceat, nec quod dicendum est, taceat. \fk Si quis ministrat. \ft BEDA. Cum omnia bene et secundum voluntatem ejus feceritis, non vestris meritis, sed gratiæ ejus attribuatis, ut alii videntes vestra bona opera, glorificent Patrem vestrum qui in cœlis est.\f*

PE1 4:12 Removed trailing space in v~: Carissimi, nolite peregrinari in fervore, qui ad tentationem vobis fit, quasi novi aliquid vobis contingat:\f + \fr 4.12 \fk Charissimi, nolite. \ft Si patimini fervorem tribulationum quæ contra rationem inferuntur ad vestram probationem et gloriam, non ideo putetis vos esse exsules a membris Christi, et nolite mirari de illatis malis, ut per illa tentet vos Deus et probet, quia antiquum et frequens est electos Dei pro æterna salute in præsenti adversa pati.\f*

PE1 4:13 Removed trailing space in v~: sed communicantes Christi passionibus gaudete, ut et in revelatione gloriæ ejus gaudeatis exsultantes.

PE1 4:14 Removed trailing space in v~: Si exprobramini in nomine Christi, beati eritis: quoniam quod est honoris, gloriæ, et virtutis Dei, et qui est ejus Spiritus, super vos requiescit.\f + \fr 4.14 \fk Beati eritis, \ft etc. Qui patitur pro nomine Christi, beatus; non enim debetis credere quod sine remuneratione patiamini, sicut illi qui pro suis sceleribus patiuntur, et inviti puniuntur. \fk Spiritus ejus super vos requiescit. \ft Quia requiescent super vos patientes, et in præsenti ex parte ad bene operandum, et in futuro perfecte ad remunerandum.\f*

PE1 4:15 Removed trailing space in v~: Nemo autem vestrum patiatur ut homicida, aut fur, aut maledicus, aut alienorum appetitor.

PE1 4:16 Removed trailing space in v~: Si autem ut christianus, non erubescat: glorificet autem Deum in isto nomine:

PE1 4:17 Removed trailing space in v~: quoniam tempus est ut incipiat judicium a domo Dei. Si autem primum a nobis, quis finis eorum, qui non credunt Dei Evangelio?\f + \fr 4.17 \fk Quoniam tempus, \ft etc. BEDA. Ideo patiendum est pro nomine Christi, etc., usque ad reprobi vero nunc \fk ducunt in bonis suis dies suos, et in puncto ad inferna descendent\ft Job. 21..\f*

PE1 4:18 Removed trailing space in v~: et si justus vix salvabitur, impius et peccator ubi parebunt?\f + \fr 4.18 \fk Et si justus, \ft etc. ID. De Proverbiis hoc sumptum est juxta veterem editionem. In nostra quæ secundum Hebraicam veritatem, ita est: \fk Si justus in terra recipit, quanto magis impius et peccator? \ft id est, si tanta est fragilitas moralis vitæ, ut nec justi quidem (qui in cœlo coronandi sunt) hanc sine tribulationibus propter innumerabilem vitiatæ naturæ labem transeant: quanto magis hi qui cœlestis gloriæ sunt exsortes, certum damnationis suæ perpetuæ exitium spectant! AUG. Quæritis causam quare justus vix in Dei judicio salvus esse possit, et quare? nisi quia Dei justitiam tantam esse certum est, ut interdum quæ videntur in hominibus nostro judicio esse justa, judicio Dei inveniuntur injusta, secundum illud: \fk Homo videt in facie, Deus autem intuetur cor\ft I Reg. 16.. BEDA. Non est laboriosum Deo liberare justum; sed ut ostendatur quod merito fuerit damnata tota humana natura, non vult facile de tanto malo ipse Deus liberare: propter quod et peccata proclivia sunt et laboriosa justitia, nisi amantibus: sed charitas quæ homines amantes facit, ex Deo est.\f*

PE1 4:19 Removed trailing space in v~: Itaque et hi, qui patiuntur secundum voluntatem Dei, fideli Creatori commendent animas suas in benefactis.\f + \fr 4.19 \fk Commendent animas suas, \ft etc. Et quia incipit judicium a domo Domini, et per multas tribulationes oportet ingredi in regnum Dei, itaque hoc restat illis passuris: ut quando patiuntur secundum quod Deus vult, id est propter justitiam, commendent animas suas Deo, nil de se præsumentes, ut et hic, secundum quod vult, purget, et in futuro beatificet, quia fidelis est bona reddendo illis quos creavit. Patiuntur dico \fk in benefactis, \ft non propter peccata.\f*

PE1 5:0 Extra whitespace after chapter number

PE1 5:0 Removed trailing space in c: 5

PE1 5:1 Removed trailing space in v~: Seniores ergo, qui in vobis sunt, obsecro, consenior et testis Christi passionum: qui et ejus, quæ in futuro revelanda est, gloriæ communicator:\f + \fr 5.1 \fk Seniores. \ft Cum supra distincte monuisset liberos et servos, viros et ipsas mulieres, post interpositam communem exhortationem, sic alloquitur senes et juvenes.\f*

PE1 5:2 Removed trailing space in v~: pascite qui in vobis est gregem Dei, providentes non coacte, sed spontanee secundum Deum: neque turpis lucri gratia, sed voluntarie:\f + \fr 5.2 \fk Non coacte. \ft Nolite prædicare Evangelium, ut de Evangelio vivere possitis, \fk sed spontanee secundum Deum, \ft id est tantum intuitu supernæ mercedis.\f*

PE1 5:3 Removed trailing space in v~: neque ut dominantes in cleris, sed forma facti gregis ex animo.

PE1 5:4 Removed trailing space in v~: Et cum apparuerit princeps pastorum, percipietis immarcescibilem gloriæ coronam.

PE1 5:5 Removed trailing space in v~: Similiter adolescentes subditi estote senioribus. Omnes autem invicem humilitatem insinuate, quia Deus superbis resistit, humilibus autem dat gratiam.\f + \fr 5.5 \fk Similiter adolescentes. \ft BEDA. Postquam seniores, quomodo præessent, etc., usque ad continuo generaliter admonendo subdit: \fk Omnes autem invicem humilitatem insinuate, \ft senes quidem docendo, juvenes autem subsequendo.\f*

PE1 5:6 Removed trailing space in v~: Humiliamini igitur sub potenti manu Dei, ut vos exaltet in tempore visitationis:\f + \fr 5.6 \fk Humiliamini. \ft BEDA. Quæ sit gratia quam Deus confert humilibus, etc., usque ad sequitur congrua merces exaltationis.\f*

PE1 5:7 Removed trailing space in v~: omnem sollicitudinem vestram projicientes in eum, quoniam ipsi cura est de vobis.

PE1 5:8 Removed trailing space in v~: Sobrii estote, et vigilate: quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quærens quem devoret:\f + \fr 5.8 \fk Tanquam leo rugiens, \ft etc. Sicut rugitus leonis impedit aures, ne alium sonum excipiant, sic diabolus fidelium mentes terrendo, et illicita suggerendo, a via veritatis, ne vocem Christi audiant, avertit.\f*

PE1 5:9 Removed trailing space in v~: cui resistite fortes in fide: scientes eamdem passionem ei quæ in mundo est vestræ fraternitati fieri.\f + \fr 5.9 \fk Scientes. \ft BEDA. Tanto majorem habete fiduciam, etc., usque ad pudeat vos solos præ omnibus non posse pati.\f*

PE1 5:10 Removed trailing space in v~: Deus autem omnis gratiæ, qui vocavit nos in æternam suam gloriam in Christo Jesu, modicum passos ipse perficiet, confirmabit, solidabitque.

PE1 5:11 Removed trailing space in v~: Ipsi gloria, et imperium in sæcula sæculorum. Amen.

PE1 5:12 Removed trailing space in v~: Per Silvanum fidelem fratrem vobis, ut arbitror, breviter scripsi: obsecrans et contestans, hanc esse veram gratiam Dei, in qua statis.\f + \fr 5.12 \fk Scripsi. \ft Vobis, inquit, \fk scripsi\ft non ut imperans, sed obsecrans et contestans auctoritate Scripturarum hanc esse veram gratiam quam scribendo prædico, quia non est in alio aliquo salus, in quo oportet vos salvos fieri. Vel, obsecrans vos, ut hanc gratiam in qua statis, et qua imbuti estis, esse faciatis veram gratiam vestram et teneatis ut proficientem vobis. Qui gratiam spernit non gratiam minuit, sed hanc non suam, id est non sibi utilem reddit.\f*

PE1 5:13 Removed trailing space in v~: Salutat vos ecclesia quæ est in Babylone coëlecta, et Marcus filius meus.\f + \fr 5.13 \fk In Babylone. \ft BED. Romam vocat Babylonem propter confusionem multiplicis idololatriæ, etc., usque ad pressura diaboli non potest esse immunis.\f*

PE1 5:14 Removed trailing space in v~: Salutate invicem in osculo sancto. Gratia vobis omnibus qui estis in Christo Jesu. Amen.

USFMs

Modified Marker List

id h toc1 toc2 mt1
c p v*
c p v*
c p v*
c p v*
c p v*

All Newline Marker Counts

 c: 5    h: 1    id: 1    mt1: 1    p: 5    toc1: 1    toc2: 1    Total: 120    v: 105  

All Newline Marker Counts (sorted by count)

 id: 1    h: 1    toc1: 1    toc2: 1    mt1: 1    c: 5    p: 5    v: 105    Total: 120  

Functional Marker Counts

 Book Header: 1    Book ID: 1    Chapters: 5    Paragraphs: 5    Verses: 105  

Functional Marker Counts (sorted by count)

 Book ID: 1    Book Header: 1    Chapters: 5    Paragraphs: 5    Verses: 105  

Characters

Possible Character Errors

PE1 1:1 Multiple spaces in '1.1··Argumentum Discipulos Salvatoris invicti, toto orbe diffusos et peregrinos in hoc sæculo monstrat, et præteritæ vitæ pœnitere suadet et in novam vitam proficere, tota cum sollicitudine exhortatur Simon Petrus, filius Jonæ, provinciæ Galilææ, vico Bethsaida, frater Andreæ apostoli. Advenis.··Bed. Advenæ Latine, Græce proselyti, etc., usque ad habentes: Charissimi, obsecro vos tanquam advenas et peregrinos. Dispersionis.··Anno ascensionis mortuus est Stephanus, et multi timore dispersi. Ponti.··Omnes hæ provinciæ Græcorum sunt in Asia, sed est et alia Bithynia in Europa: de qua illi qui in Asia sunt Bithynii originem habuerunt. Illa autem quæ in Asia est Bithynia, major Phrygia vocatur, quæ Hiera flumine a Galatia disterminatur.'

PE1 1:2 Multiple spaces in '1.2··Gratia.··Sine gratia Christi, ad pacem reconciliationis ejus nunquam venitur, nihil pacificum nisi per gratiam ejus habere valemus. Et pax multiplicetur.··Id est nulla adversitas retrahat vos a laudibus Dei, omnis tribulatio invitet vos ad laudem, quia omnia ad felicitatem multiplicantur: ut quod bene cœpistis, perfecte compleatis.'

PE1 1:3 Multiple spaces in '1.3··Regeneravit.··Bed. Cum nostris meritis generati essemus ad mortem, etc., usque ad ut per munditiam sitis cœli et sedes Dei.'

PE1 1:4 Multiple spaces in '1.4··Incorruptibilem.··Naturaliter non est anima incorruptibilis, sed gratia Dei per fidem et justitiam ad intellectum perficitur incorruptibilis. In vobis.··Qui dedit vobis credentibus potestatem filios Dei fieri, posuit in vobis illam perseverantiam, per quam hæreditatem in cœlis accipiatis, quia qui non servaverit disciplinam Patris non meretur hæreditatem ejus.'

PE1 1:5 Multiple spaces in '1.5··In virtute.··Nullus suæ libertatis potentia custodiri valet in bonis, nisi ille perficiat a quo initium bonæ actionis habetis. Laborate de fide per fidem, venturi in salutem æternam, quæ etiamsi modo non apparet, tamen parata est revelari, si nos fuerimus parati.'

PE1 1:6 Multiple spaces in '1.6··Nunc, si oportet.··Si, id est quamvis oporteat. Vel, si oportet contristari,··non deficiamus.'

PE1 1:7 Multiple spaces in '1.7··Ut probatio,··etc., in laudem.··Cum judex laudans vestram fidem, dicet: Et dedistis mihi manducare,··etc Matth. 25.. Pretiosior auro.··Bed. Patientia sanctorum auro comparatur, etc., usque ad unde et subjungit: Inveniatur,··etc. In laudem.··Ut laudabiles et gloriosi sitis per constantiam in revelatione,··id est in die judicii, quando revelabitur quam magnæ potentiæ sit Deus. Et honorem,··ut dicatur vobis: Venite, benedicti Patris mei Matth. 25..'

PE1 1:9 Multiple spaces in '1.9··Salutem animarum.··Hæc salus multum est amanda, quia de hac salute multum exquisierunt, quando vel quo ordine salus æterna mundo adveniret; unde dicitur: Multi prophelæ et reges voluerunt videre quæ vos videtis, et non viderunt Matth. 13..'

PE1 1:10 Multiple spaces in '1.10··Prophetaverunt.··Palam hominibus loquendo et exponendo ea quæ in occulto internæ contemplationis ipsi cognoverant.'

PE1 1:11 Multiple spaces in '1.11··In quod vel,··etc. Quod tempus, id est quo anno, vel sub quo principe. Quale, bellicosum vel pacificum, vel quo ordine, per partum virginis, vel quo alio modo. Spiritus Christi.··Archangelos et propinquos, vocat spiritus, per quos operatur Dominus, quia Christo sunt subjecti. Posteriores glorias.··Duæ sunt glorificationes Domini secundum suscepti hominis formam. Una qua resurrexit a mortuis, et alia qua ascendit in cœlum ante oculos apostolorum. Restat tertia, et ipsa erit in conspectu hominum, cum in majestate venerit ut reddat cuique secundum opera sua.'

PE1 1:12 Multiple spaces in '1.12··Vobis autem ministrabant.··Hoc ideo dicit ut moneat illos curam gerere salutis oblatæ, quam sic amaverunt priores sancti. Spiritu sancto.··BEDA. Spiritus in prophetis, spiritus in apostolis, ita apparet, quod prophetæ et apostoli eamdem salutem nuntient. Illi venturam, isti impletam. Una itaque Ecclesia, cujus pars præcessit adventum Christi, pars sequitur.'

PE1 1:13 Multiple spaces in '1.13··Propter quod.··Quia tanta gratia vobis est promissa, ut revelate videatis illam quam nunc vident angeli, tanto amplius digni esse curate, ut eam percipere valeatis. Sperate.··Securi exspectate mente, et corpore casti. Nam qui Domino se placere non novit, merito spe bonorum carens, ne citius adveniat, metuit.'

PE1 1:14 Multiple spaces in '1.14··Filii.··Et secure possitis exspectare, sitis filii obedientes Patri corripienti.'

PE1 1:15 Multiple spaces in '1.15··Sanctum.··Id est sanctificatum et sanctificantem vos ut in omni conversatione sitis sancti: unde: Estote et vos perfecti,··etc.'

PE1 1:17 Multiple spaces in '1.17··In timore,··etc. HIER. Ego cunctis peccatorum sordibus inquinatus, diebus ac noctibus operior cum tremore reddere novissimum quadrantem. Et tempus quo mihi dicatur, Hieronyme, veni foras. Incolatus vestri.··Ut possitis esse sancti, habete conversationem vestram in timore, tempore vestri incolatus quandiu in hujus mundi exsilio estis. Beatus enim qui semper est pavidus,··hoc dico si Deum invocatis, quasi dicat: Non vere Deum invocatis, nisi solliciti et timidi sitis.'

PE1 1:19 Multiple spaces in '1.19··Sed pretioso sanguine.··Ordo litteræ est: sed pretioso sanguine Christi, quasi agni incontaminati et immaculati. Hic tangit leviticas et sacerdotales celebrationes. Significat autem animam mundam per justitiam quæ offertur Deo.'

PE1 2:1 Multiple spaces in '2.1··Deponentes igitur omnem malitiam.··Quid est malitia? nisi nocendi amor? Quid dolus? nisi aliud agere, aliud simulare? Quid adulatio? nisi fallaci laude, seductio? Quid invidia? nisi odium felicitatis alienæ? Quid detractio? nisi mordacior quam veracior reprehensio? Malitia malo delectatur alieno. Dolus duplicat cor. Adulatio linguam. Detractio vulnerat famam.'

PE1 2:2 Multiple spaces in '2.2··Sicut modo geniti.··BEDA. Quia sic renati estis, et filii æterni facti, tales estote per studium bonæ conversationis, quales sunt infantes recenter nati per naturam ætatis. Rationabile.··Estote infantes per malitiam remotam, rationabiles tamen per sapientiam: nec ratio aliqua ad versutias sæculi vos trahat, sed sine dolo sitis; unde: Estote prudentes sicut serpentes Matth. 10., etc. Lac concupiscite.··BEDA. Tangit illos qui ad audiendas sacras lectiones fastidiosi adveniunt, ignari illius sitis et esuriei, de qua Dominus ait: Beati qui esuriunt et sitiunt justitiam Matth. 5.. Ideoque tardius ad perfecta salutis incrementa perveniunt, quo possint solido cibo verbi refici, id est, arcana cognoscere divina, vel majora facere bona. Ut in eo crescatis.··Ut etiam bene discendo, per sacra Dominicæ incarnationis perveniatis ad contemplationem divinæ majestatis.'

PE1 2:3 Multiple spaces in '2.3··Si tamen gustastis.··ID. Hoc pacto purgata cordis malitia, vitalem Christi alimoniam concupiscite, si, quanta sit divina dulcedo, sapitis. Nam qui nihil de ejus dulcedine gustat, non est mirum si hunc terrestribus desideriis sordidare non evitat.'

PE1 2:5 Multiple spaces in '2.5··Tanquam lapides viri.··Per infidelitatem quidem duri et insensibiles, sed per discretionem eruditi vivificantur et apti sunt, ut in Dei ædificio charitate compingantur. Ædificamini.··Ad offerendum bona opera, eleemosynas, preces et vos ipsos. Per Jesum Christum.··Hoc ad omnia refertur, ædificamini, sacerdotes estis, offertis, et hoc totum, per Jesum Christum, cujus gratia omnia habetis.'

PE1 2:6 Multiple spaces in '2.6··Propter quod confirmandum, quod Dominus propter firmitatem suam jure sit lapis vocatus, etc.'

PE1 2:7 Multiple spaces in '2.7··Vobis igitur credentibus est honor non credentibus,··etc., quem reprobaverunt ædificantes.··Ita reprobatus ab istis sicut ab illis, et ille lapis hic, id est credentibus, est factus in caput anguli,··et infidelibus factus est lapis offensionis et petra scandali.'

PE1 2:8 Multiple spaces in '2.8··Et lapis offensionis.··Cum Christus sit lapis in quo sustententur et tuti quiescant boni, incredulis erit causa offensionis in præsenti non credentibus in eum et ideo cadentes sunt de vitio in vitium. Est in futuro petra scandali, quia ad illum lapidem Christum quem tanquam humilem conculcaverunt, collidentur gressus eorum, et cadent in ignem æternum qui paratus est diabolo et angelis ejus. Offendunt verbo.··Offendit verbo qui eo quod verbum audivit; offendit animo, dum quod audivit, non credit, cujus stultitiam exaggerat. Nec credunt in quo positi sunt:··per naturam ad hoc sunt facti homines, ut credant Deo et voluntati ejus obtemperent.'

PE1 2:9 Multiple spaces in '2.9··Vos autem genus electum.··Hoc testimonium laudis quondam antiquo populo per Moysen datum Gentibus dat Apostolus, qui in Christum credunt: qui veluti lapis angularis in eam quam in se Isræl salutem habuerat, gentes adunavit. Regale sacerdotium.··Summi sacerdotis corpori uniti, qui regnum sperare, et hostias immaculatæ conversationis Deo offerre debebant. Acquisitionis,··in sanguine redemptionis ejus sicut erat quondam populus Isræl redemptus sanguine agni de Ægypto. Unde et in sequenti versu mystice recordatur veteris historiæ, et hanc specialiter in uno populo impletam docet. Annuntietis.··BEDA. Sicut liberati de Ægypto, triumphale carmen Domino cantaverunt, ita nos post tenebras dissolutas, post acceptam remissionem per Christum qui nos ducit ad patriam supernæ claritatis debemus Deo rependere gratias dignas cœlestibus beneficiis.'

PE1 2:10 Multiple spaces in '2.10··Qui aliquando.··ID. Hinc probatur quod hanc epistolam scribit his qui de gentibus ad fidem venerant. Assumuntur hi versus de prophetia Oseæ in qua agitur de vocatione Gentium.'

PE1 2:11 Multiple spaces in '2.11··Charissimi.··ID. Hucusque generaliter instruxit Ecclesiam, etc., usque ad libertas vitæ remissioris majora illecebrarum titillantium tolerare pericula. Tanquam advenas.··Eo minus animum terrenis rebus supponite, quo vos patriam in cœlis habere meministis. Reprobi hic habent patriam, cujus desideriis inhiant, ideo relegabuntur in perpetuum exsilium, carentes voluptatibus.'

PE1 2:12 Multiple spaces in '2.12··Ex bonis operibus considerantes.··ID. Plerumque contigit, ut pagani qui vituperabant fidem Christianorum, postea considerantes bonam eorum conversationem, Christum laudare inciperent.'

PE1 2:13 Multiple spaces in '2.13··Subjecti igitur estote omni humanæ creaturæ propter Deum, sive regi,··etc. Et ut conversatio vestra omnibus placeat, non resistatis alicui dignitati hominum, alicui personæ, alicui principatui cui Deus vos subdi voluit, quia non est potestas nisi a Deo, et qui potestati resistit, Dei ordinationi resistit. Et creaturam per partes exponit dicens, sive Regi,··etc.'

PE1 2:14 Multiple spaces in '2.14··Tanquam ab eo missis.··Multoties Deus aliquem malum tyrannidem exercere permittit, ut et mali confundantur, et boni magis probentur. Ad vindictam.··BEDA. Hoc dicit, non tamen ita quod semper fiat, sed quæ esse debeat actio ducis, simpliciter narrat, qui etiamsi bonos damnat; non minus ad laudem eorum pertinet quod agit, si patienter improbitatem ejus tolerant boni, et sapienter ejus astutiæ resistunt.'

PE1 2:15 Multiple spaces in '2.15··Laudem vero bonorum. Quia sic est.··Vere pii, quidquid duces agant, laudem consequuntur: quia hoc vult Deus, qui etiam malis utitur in bonum, unde et vos utamini etiam illis in bonum, sive boni sive mali sint, facientes obmutescere imprudentium hominum ignorantium.··Ut quoquo modo eis in bonum utamini, et per eos laudem mereamini, nec ipsi inveniant quid in vobis vituperent, dum etiam ipsos honoratis et patimini, quamvis sint immundi.'

PE1 2:16 Multiple spaces in '2.16··Non quasi velamen.··BEDA. Non habentes libertatem vestram in velamen malitiæ, etc., usque ad unde addit: Sed sicut servi Dei.'

PE1 2:17 Multiple spaces in '2.17··Fraternitatem diligite.··ID. Et inter omnia, etiam illos qui conditione temporali subjecti sunt vobis, ut fratres in Christo diligite.'

PE1 2:18 Multiple spaces in '2.18··Servi subjecti.··Hucusque exhortatus est liberos ad subjectionem, nunc servis loquitur, ut et ipsi subjecti sint dominis. Non tantum bonis.··Alia translatio: Non tantum bonis et modestis: sed etiam difficilioribus. Dyscolis.··Id est indisciplinatis. Schola Græce, Latine locus, in quo ad audiendos magistros liberalium artium conveniebant, unde schola vacatio interpretatur, quia ibi vacabant studiis. Scholastici igitur sunt eruditi. Dyscoli indocti et agrestes. Ecce quomodo supra monebat subdi humanæ creaturæ propter Deum.'

PE1 2:19 Multiple spaces in '2.19··Si propter conscientiam Dei.··Si propter Deum scientem bonam intentionem aliquis patiens a Domino verberatur injuste, cum ei bene serviat, et sustineat, id est leves reputet tristitias, hæc est gratia, et per hoc efficitur gratus Deo, et hoc exigit gratia fidei. Patiens injuste.··Si injuste patimini, gratiam Dei acquiritis. Nam si vos suffertis patienter pœnas illatas a dominis, vos dico peccantes nolendo obedire eis et colaphizati ab ipsis dominis, id est sæpe correcti ab illis, ut per colaphos ad obediendum inducamim, quæ gratia erit vobis inde? Nihil, propter hoc accipietis a Deo.'

PE1 2:21 Multiple spaces in '2.21··In hoc enim vocati.··Multum glorificat conditionem servorum, quos benefacientes et absque culpa vapulantes a dominis crudelibus, et improbis affirmat imitatores esse Dominicæ passionis. Quia et Christus.··BEDA. Cum supra specialiter servos, nunc totam Ecclesiam instruit ut etiam dominis in memoriam revocet, quid pro eorum salute vel liberatione suus auctor pertulerit.'

PE1 2:23 Multiple spaces in '2.23··Tradebat autem judicanti se injuste.··Illis judicantibus secundum injustam legem, utpote justus exsistens. Sive, tradebat Deo Patri injuste judicantes, id est eos qui eum nequissime condemnabant, et neci ejus instabant, ut supplicia sumentes erudiantur. Tangit evangelicam parabolam, ubi dicitur quod pius pastor, relictis nonaginta novem ovibus in deserto, venerit visitare unam quæ perierat.'

PE1 2:25 Multiple spaces in '2.25··Et episcopum.··Vel visitatorem, quod idem est. Episcopus enim, id est superintendens, quia oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum.··Et, Visitavit nos oriens ex alto.'

PE1 3:3 Multiple spaces in '3.3··Quarum non sit.··Ordo verborum est iste: quarum cultus non sit capillatura, aut aurum circumdans, aut non sit cultus vestimentorum indumenti, id est, non sint festiva vestimenta quibus induantur. Sed sit vobis ornatus homo cordis interior soli Deo notus, incorruptibilitate spiritus: spiritus dico quieti ab impugnatione vitiorum et modesti, ne superbiat, qui talis spiritus, etsi hominibus non patet, tamen in conspectu Dei est dives.'

PE1 3:7 Multiple spaces in '3.7··Viri.··Quasi dicat: sicut præcepi uxoribus, ut per sanctam conversationem suam lucrifaciant maritos, et serviant illis, similiter præcipio vobis, o viri, ut per vestram conversationem lucrifiant mulieres, et custodite eas, vos dico cum illis, reddendo debitum, cohabitantes. Et hoc secundum conscientiam, non in passionibus desiderii, sed sicut Deum intelligimus velle, scilicet ut generetis filios in cultum unius Dei, vos dico impertientes honorem vasculo muliebri, quasi infirmiori, et in vestibus, et in aliis necessariis eis providentes: et si aliquando placet illis a coitu cessare, impendite honorem, quia infirmiores sunt. Impendite etiam tanquam cohæredibus gratiæ in præsenti datæ a Deo, et vitæ dandæ in futuro, vel vitæ pro gratia dandæ.'

PE1 3:9 Multiple spaces in '3.9··Non reddentes.··Non solum cessetis reddere malum pro malo, sed etiam pro maledicto date benedictionem. Quia in hoc.··BEDA. Quia prohibuerat malum pro malo reddere, etc., usque ad nos quoque pro ipsorum salute (quam precabamur) coronam accepturos. Ut benedictionem.··Dicente judice: Venite, benedicti Patris mei, possidere regnum Matth. 25.. Vel intelligitur benedictio, qua sancti in futura vita benedicent Deum. Quod ergo quisque in futuro venire desiderat, hoc in præsenti meditari et agere satagat, conditorem et fratrem benedicat, et se dignum fraterna benedictione reddat.'

PE1 3:13 Multiple spaces in '3.13··Et quis est.··BEDA. Ideo debitis a malo declinare et facere bonum, quia nemo potest vos retrahere a bono, nec a corona, si persistere volueritis, imo prosunt dum nocere volunt.'

PE1 3:14 Multiple spaces in '3.14··Timorem autem.··In futuro eritis beati, in præsenti autem ne timueritis timorem eorum,··id est illa quæ in eis possunt videri timenda, ut est regia potestas, et hujusmodi.'

PE1 3:15 Multiple spaces in '3.15··Dominum autem.··Sanctitatem Christi; quam sit incomprehensibilis gloriæ, intimo cordis affectu intuemini, et sic ipsum Christum sanctificate in vobis, ut non a memoria, non ab amore recedat. Qui hanc sanctitatem non considerat, deficit ad insidias hostis. Omni poscenti.··Volenti mutuo accipere rationabiles pecunias, non negemus. Unde Paulus: In sapientia ambulate propter eos qui foris sunt, scientes quomodo oporteat singulis responderi.··Foris enim exsistentes, id est nondum fideles volunt aliquid cognoscere de spe quæ in vobis est. Qui ergo ecclesiastico præest magisterio, doceat patientes, obstruat resultantes.'

PE1 3:16 Multiple spaces in '3.16··Sed cum modestiæ.··In ipsa doctrinæ scientia qualitatem docendi monet observari, ut humilitas et vivendo et loquendo monstretur.'

PE1 3:17 Multiple spaces in '3.17··Melius est.··BEDA. Ita debetis calumniatores pati et confundere, etc., usque ad removetur et æternæ ultioni præparatur.'

PE1 3:18 Multiple spaces in '3.18··Offerret Deo.··ID. Quia etiam tunc si qui ad prædicationem Domini (quam per vitam fidelium prætendebant) credere voluissent, ipsos offerre Deo Patri gaudebat. Si qui autem detrahebant de bonis quasi de malefactoribus, imminente diluvio confundebantur.'

PE1 3:19 Multiple spaces in '3.19··In carcere.··ID. Qui habent sensum obscuratum tenebris, merito etiam in hac vita dicuntur carcere inclusi, et in hoc interiori carcere mentis operibus injustis gravantur, donec carne soluti in exteriores tenebras projiciantur æternæ damnationis. Habent et justi hic carcerem, sed tribulationum, reprobi vero vitiorum.'

PE1 3:20 Multiple spaces in '3.20··Quando exspectabant Dei patientiam.··Cum patientia Dei invitaret illos ad pœnitentiam, parcens illis per centum annos quibus Nœ ædificabat arcam, per quam ostendebatur quid futurum esset in mundo. Ipsi ergo non utebantur patientia Dei ad pœnitentiam, sed exspectabant eam quasi esset duratura semper. Nœ.··Nœ interpretatur requies, et significat Christum qui dat suis fidelibus requiem animarum. Cum fabricaretur arca.··BEDA. Sicut arca fabricata est de lignis levigatis, sic Ecclesia de collectione fidelium animarum: et sicut pereunte mundo pauci salvi facti sunt per aquam: sic ad comparationem pereuntium parvus est electorum numerus, quia angusta est via quæ ducit ad vitam, et pauci sunt qui inveniunt eam.'

PE1 3:21 Multiple spaces in '3.21··Quod et vos similis formæ.··Baptisma facit salvos, baptisma dico similis formæ,··id est per omnia assimilatum illi arcæ, quia quidquid ibi carnaliter, hic spiritualiter geritur. Non carnis depositio,··etc. Non dico illum baptisma salvare, ubi tantum est depositio sordium carnis,··id est ubi caro tantum abluitur exterius (quod hæretici habuerunt), sed ubi est interrogatio puræ conscientiæ,··id est, ubi interrogatur et exigitur a baptista bona conscientia baptizandi: quia tale baptisma salvat, aliud occidit; interrogatio facta est tendens in Deum, ut per bonam conscientiam unum efficiatur cum Deo.'

PE1 3:22 Multiple spaces in '3.22··Deglutiens mortem.··BEDA. Quod deglutimus, agimus ut in corporibus nostris assumptum nusquam pareat: Dominus sic mortem funditus consumpsit, ut nihil contra se valeret, et manente specie veri corporis, abesset labes priscæ fragilitatis. Quod etiam nobis promittitur, unde addit, ut et nos vitæ æternæ hæredes efficeremur. Subjectis sibi angelis.··Semper angelos subjectos fuisse Filio Dei non dubitamus, sed hic ideo subjectionis meminit, ut assumptam humanitatem ita in resurrectione sublimatam monstraret, quod omni angelicæ dignitatis potentiæ præferatur. Unde, omnia subjecisti sub pedibus ejus Psal. 8..'

PE1 4:1 Multiple spaces in '4.1··Quia qui passus.··BEDA.. Qui timore judiciorum cœlestium carnales in mente concupiscentias exstinguit, jam similis Christo crucifixo, quasi mortuus exsistens peccatis. Dei tantum servitio vivit.'

PE1 4:4 Multiple spaces in '4.4··Blasphemantes.··ID. Et si blasphemant vos segregatos a perfidia sua, tamen in conversatione vestra opera justitiæ et pietatis videntes mirantur, et fidem quodammodo venerantur.'

PE1 4:6 Multiple spaces in '4.6··Propter hoc enim et mortuis evangelixatum est.··BEDA. Tanta cura est Deo nos mortificari carne, etc., usque ad ut ratio ipsorum damnet mala in impiis.'

PE1 4:7 Multiple spaces in '4.7··Omnium.··Quia dixerat in judicio judicandos vivos et mortuos, ne quis blandiretur sibi de longinquitate futuri judicii, consulte admonet, quia etsi incertus adventus est extremi discriminis, tamen certum est omnibus quod in hac vita diu subsistere nequimus. Vigilate in orationibus.··BEDA. Ne animus aliquid cogitet præter id solum quod precatur. Cum ad orandum stamus, omnis carnalis cogitatio absistat, intentio cordis sincera Deum non sono vocis, sed sensu animi oret.'

PE1 4:8 Multiple spaces in '4.8··Charitatem continuam habentes.··ID. Qui per charitatem proximum monet, increpat, etc., usque ad quamvis in publicum non semper ostendi, potest.'

PE1 4:11 Multiple spaces in '4.11··Si quis loquitur.··Si quis habet scientiam loquendi, non sibi, sed Deo imputet: timeat ne præter voluntatem Dei, vel auctoritatem sanctarum Scripturarum, vel præter utilitatem, fratrem doceat, nec quod dicendum est, taceat. Si quis ministrat.··BEDA. Cum omnia bene et secundum voluntatem ejus feceritis, non vestris meritis, sed gratiæ ejus attribuatis, ut alii videntes vestra bona opera, glorificent Patrem vestrum qui in cœlis est.'

PE1 4:12 Multiple spaces in '4.12··Charissimi, nolite.··Si patimini fervorem tribulationum quæ contra rationem inferuntur ad vestram probationem et gloriam, non ideo putetis vos esse exsules a membris Christi, et nolite mirari de illatis malis, ut per illa tentet vos Deus et probet, quia antiquum et frequens est electos Dei pro æterna salute in præsenti adversa pati.'

PE1 4:14 Multiple spaces in '4.14··Beati eritis,··etc. Qui patitur pro nomine Christi, beatus; non enim debetis credere quod sine remuneratione patiamini, sicut illi qui pro suis sceleribus patiuntur, et inviti puniuntur. Spiritus ejus super vos requiescit.··Quia requiescent super vos patientes, et in præsenti ex parte ad bene operandum, et in futuro perfecte ad remunerandum.'

PE1 4:17 Multiple spaces in '4.17··Quoniam tempus,··etc. BEDA. Ideo patiendum est pro nomine Christi, etc., usque ad reprobi vero nunc ducunt in bonis suis dies suos, et in puncto ad inferna descendent Job. 21..'

PE1 4:18 Multiple spaces in '4.18··Et si justus,··etc. ID. De Proverbiis hoc sumptum est juxta veterem editionem. In nostra quæ secundum Hebraicam veritatem, ita est: Si justus in terra recipit, quanto magis impius et peccator?··id est, si tanta est fragilitas moralis vitæ, ut nec justi quidem (qui in cœlo coronandi sunt) hanc sine tribulationibus propter innumerabilem vitiatæ naturæ labem transeant: quanto magis hi qui cœlestis gloriæ sunt exsortes, certum damnationis suæ perpetuæ exitium spectant! AUG. Quæritis causam quare justus vix in Dei judicio salvus esse possit, et quare? nisi quia Dei justitiam tantam esse certum est, ut interdum quæ videntur in hominibus nostro judicio esse justa, judicio Dei inveniuntur injusta, secundum illud: Homo videt in facie, Deus autem intuetur cor I Reg. 16.. BEDA. Non est laboriosum Deo liberare justum; sed ut ostendatur quod merito fuerit damnata tota humana natura, non vult facile de tanto malo ipse Deus liberare: propter quod et peccata proclivia sunt et laboriosa justitia, nisi amantibus: sed charitas quæ homines amantes facit, ex Deo est.'

PE1 4:19 Multiple spaces in '4.19··Commendent animas suas,··etc. Et quia incipit judicium a domo Domini, et per multas tribulationes oportet ingredi in regnum Dei, itaque hoc restat illis passuris: ut quando patiuntur secundum quod Deus vult, id est propter justitiam, commendent animas suas Deo, nil de se præsumentes, ut et hic, secundum quod vult, purget, et in futuro beatificet, quia fidelis est bona reddendo illis quos creavit. Patiuntur dico in benefactis,··non propter peccata.'

PE1 5:1 Multiple spaces in '5.1··Seniores.··Cum supra distincte monuisset liberos et servos, viros et ipsas mulieres, post interpositam communem exhortationem, sic alloquitur senes et juvenes.'

PE1 5:2 Multiple spaces in '5.2··Non coacte.··Nolite prædicare Evangelium, ut de Evangelio vivere possitis, sed spontanee secundum Deum,··id est tantum intuitu supernæ mercedis.'

PE1 5:5 Multiple spaces in '5.5··Similiter adolescentes.··BEDA. Postquam seniores, quomodo præessent, etc., usque ad continuo generaliter admonendo subdit: Omnes autem invicem humilitatem insinuate,··senes quidem docendo, juvenes autem subsequendo.'

PE1 5:6 Multiple spaces in '5.6··Humiliamini.··BEDA. Quæ sit gratia quam Deus confert humilibus, etc., usque ad sequitur congrua merces exaltationis.'

PE1 5:8 Multiple spaces in '5.8··Tanquam leo rugiens,··etc. Sicut rugitus leonis impedit aures, ne alium sonum excipiant, sic diabolus fidelium mentes terrendo, et illicita suggerendo, a via veritatis, ne vocem Christi audiant, avertit.'

PE1 5:9 Multiple spaces in '5.9··Scientes.··BEDA. Tanto majorem habete fiduciam, etc., usque ad pudeat vos solos præ omnibus non posse pati.'

PE1 5:12 Multiple spaces in '5.12··Scripsi.··Vobis, inquit, scripsi non ut imperans, sed obsecrans et contestans auctoritate Scripturarum hanc esse veram gratiam quam scribendo prædico, quia non est in alio aliquo salus, in quo oportet vos salvos fieri. Vel, obsecrans vos, ut hanc gratiam in qua statis, et qua imbuti estis, esse faciatis veram gratiam vestram et teneatis ut proficientem vobis. Qui gratiam spernit non gratiam minuit, sed hanc non suam, id est non sibi utilem reddit.'

PE1 5:13 Multiple spaces in '5.13··In Babylone.··BED. Romam vocat Babylonem propter confusionem multiplicis idololatriæ, etc., usque ad pressura diaboli non potest esse immunis.'

All Character Counts

 0: 8    1: 59    2: 29    3: 13    4: 13    5: 12    6: 9    7: 9    8: 9    9: 9    A: 2    C: 2    E: 6    I: 16    L: 2    N: 2    P: 8    R: 4    S: 2    Space: 8    T: 8    Total: 232    U: 2  

All Character Counts (sorted by count)

 N: 2    C: 2    S: 2    U: 2    L: 2    A: 2    R: 4    E: 6    P: 8    T: 8    Space: 8    0: 8    6: 9    7: 9    8: 9    9: 9    5: 12    3: 13    4: 13    I: 16    2: 29    1: 59    Total: 232  

Letter Counts

 A: 2    C: 2    E: 6    I: 16    L: 2    N: 2    P: 8    R: 4    S: 2    Space: 8    T: 8    Total: 62    U: 2  

Letter Counts (sorted by count)

 N: 2    C: 2    S: 2    U: 2    L: 2    A: 2    R: 4    E: 6    P: 8    T: 8    Space: 8    I: 16    Total: 62  

Words

All Word Counts

All Word Counts (sorted by count)

Case Insensitive Word Counts

Case Insensitive Word Counts (sorted by count)

Headings

Title Lines

PE1 -1:4 Main Title 1:INCIPIT EPISTULA PETRI I

Notes

Footnote Errors

PE1 1:1 Consecutive fk fields in footnote: '+ \\fr 1.1 \\fk Argumentum\\ft Discipulos Salvatoris invicti, toto orbe diffusos et peregrinos in hoc sæculo monstrat, et præteritæ vitæ pœnitere suadet et in novam vitam proficere, tota cum sollicitudine exhortatur Simon Petrus, filius Jonæ, provinciæ Galilææ, vico Bethsaida, frater Andreæ apostoli. \\fk Advenis. \\ft Bed. Advenæ Latine, Græce proselyti, etc., usque ad habentes: \\fk Charissimi, obsecro vos tanquam advenas et peregrinos. \\fk Dispersionis. \\ft Anno ascensionis mortuus est Stephanus, et multi timore dispersi. \\fk Ponti. \\ft Omnes hæ provinciæ Græcorum sunt in Asia, sed est et alia Bithynia in Europa: de qua illi qui in Asia sunt Bithynii originem habuerunt. Illa autem quæ in Asia est Bithynia, major Phrygia vocatur, quæ Hiera flumine a Galatia disterminatur.'

Footnote Lines

PE1 1:1+ \fr 1.1 \fk Argumentum\ft Discipulos Salvatoris invicti, toto orbe…atur.
PE1 1:2+ \fr 1.2 \fk Gratia. \ft Sine gratia Christi, ad pacem reconciliati…atis.
PE1 1:3+ \fr 1.3 \fk Regeneravit. \ft Bed. Cum nostris meritis generati ess… Dei.
PE1 1:4+ \fr 1.4 \fk Incorruptibilem. \ft Naturaliter non est anima incorru…ejus.
PE1 1:5+ \fr 1.5 \fk In virtute. \ft Nullus suæ libertatis potentia custodi…rati.
PE1 1:6+ \fr 1.6 \fk Nunc, si oportet. \ft Si, id est quamvis oporteat. Vel…amus.
PE1 1:7+ \fr 1.7 \fk Ut probatio, \ft etc., \fk in laudem. \ft Cum judex l… 25..
PE1 1:9+ \fr 1.9 \fk Salutem animarum. \ft Hæc salus multum est amanda, qui… 13..
PE1 1:10+ \fr 1.10 \fk Prophetaverunt. \ft Palam hominibus loquendo et expon…rant.
PE1 1:11+ \fr 1.11 \fk In quod vel, \ft etc. Quod tempus, id est quo anno, v… sua.
PE1 1:12+ \fr 1.12 \fk Vobis autem ministrabant. \ft Hoc ideo dicit ut monea…itur.
PE1 1:13+ \fr 1.13 \fk Propter quod. \ft Quia tanta gratia vobis est promiss…tuit.
PE1 1:14+ \fr 1.14 \fk Filii. \ft Et secure possitis exspectare, sitis filii…enti.
PE1 1:15+ \fr 1.15 \fk Sanctum. \ft Id est sanctificatum et sanctificantem v… etc.
PE1 1:17+ \fr 1.17 \fk In timore, \ft etc. HIER. Ego cunctis peccatorum sord…itis.
PE1 1:19+ \fr 1.19 \fk Sed pretioso sanguine. \ft Ordo litteræ est: sed pret… Deo.
PE1 2:1+ \fr 2.1 \fk Deponentes igitur omnem malitiam. \ft Quid est malitia…amam.
PE1 2:2+ \fr 2.2 \fk Sicut modo geniti. \ft BEDA. Quia sic renati estis, et…atis.
PE1 2:3+ \fr 2.3 \fk Si tamen gustastis. \ft ID. Hoc pacto purgata cordis m…itat.
PE1 2:5+ \fr 2.5 \fk Tanquam lapides viri. \ft Per infidelitatem quidem dur…etis.
PE1 2:6+ \fr 2.6 \fk Propter quod\ft confirmandum, quod Dominus propter fir… etc.
PE1 2:7+ \fr 2.7 \fk Vobis igitur credentibus est honor non credentibus, \ft…dali.
PE1 2:8+ \fr 2.8 \fk Et lapis offensionis. \ft Cum Christus sit lapis in qu…rent.
PE1 2:9+ \fr 2.9 \fk Vos autem genus electum. \ft Hoc testimonium laudis qu…ciis.
PE1 2:10+ \fr 2.10 \fk Qui aliquando. \ft ID. Hinc probatur quod hanc episto…tium.
PE1 2:11+ \fr 2.11 \fk Charissimi. \ft ID. Hucusque generaliter instruxit Ec…ibus.
PE1 2:12+ \fr 2.12 \fk Ex bonis operibus considerantes. \ft ID. Plerumque co…rent.
PE1 2:13+ \fr 2.13 \fk Subjecti igitur estote omni humanæ creaturæ propter De… etc.
PE1 2:14+ \fr 2.14 \fk Tanquam ab eo missis. \ft Multoties Deus aliquem malu…tunt.
PE1 2:15+ \fr 2.15 \fk Laudem vero bonorum. Quia sic est. \ft Vere pii, quid…undi.
PE1 2:16+ \fr 2.16 \fk Non quasi velamen. \ft BEDA. Non habentes libertatem … Dei.
PE1 2:17+ \fr 2.17 \fk Fraternitatem diligite. \ft ID. Et inter omnia, etiam…gite.
PE1 2:18+ \fr 2.18 \fk Servi subjecti. \ft Hucusque exhortatus est liberos a…Deum.
PE1 2:19+ \fr 2.19 \fk Si propter conscientiam Dei. \ft Si propter Deum scie… Deo.
PE1 2:21+ \fr 2.21 \fk In hoc enim vocati. \ft Multum glorificat conditionem…erit.
PE1 2:23+ \fr 2.23 \fk Tradebat autem judicanti se injuste. \ft Illis judica…erat.
PE1 2:25+ \fr 2.25 \fk Et episcopum. \ft Vel visitatorem, quod idem est. Epi…alto.
PE1 3:3+ \fr 3.3 \fk Quarum non sit. \ft Ordo verborum est iste: quarum cul…ives.
PE1 3:7+ \fr 3.7 \fk Viri. \ft Quasi dicat: sicut præcepi uxoribus, ut per …andæ.
PE1 3:9+ \fr 3.9 \fk Non reddentes. \ft Non solum cessetis reddere malum pr…ddat.
PE1 3:13+ \fr 3.13 \fk Et quis est. \ft BEDA. Ideo debitis a malo declinare …lunt.
PE1 3:14+ \fr 3.14 \fk Timorem autem. \ft In futuro eritis beati, in præsent…modi.
PE1 3:15+ \fr 3.15 \fk Dominum autem. \ft Sanctitatem Christi; quam sit inco…ntes.
PE1 3:16+ \fr 3.16 \fk Sed cum modestiæ. \ft In ipsa doctrinæ scientia quali…etur.
PE1 3:17+ \fr 3.17 \fk Melius est. \ft BEDA. Ita debetis calumniatores pati …atur.
PE1 3:18+ \fr 3.18 \fk Offerret Deo. \ft ID. Quia etiam tunc si qui ad prædi…ntur.
PE1 3:19+ \fr 3.19 \fk In carcere. \ft ID. Qui habent sensum obscuratum tene…orum.
PE1 3:20+ \fr 3.20 \fk Quando exspectabant Dei patientiam. \ft Cum patientia… eam.
PE1 3:21+ \fr 3.21 \fk Quod et vos similis formæ. \ft Baptisma facit salvos,… Deo.
PE1 3:22+ \fr 3.22 \fk Deglutiens mortem. \ft BEDA. Quod deglutimus, agimus …. 8..
PE1 4:1+ \fr 4.1 \fk Quia qui passus. \ft BEDA.. Qui timore judiciorum cœle…ivit.
PE1 4:4+ \fr 4.4 \fk Blasphemantes. \ft ID. Et si blasphemant vos segregato…ntur.
PE1 4:6+ \fr 4.6 \fk Propter hoc enim et mortuis evangelixatum est. \ft BED…piis.
PE1 4:7+ \fr 4.7 \fk Omnium. \ft Quia dixerat in judicio judicandos vivos e…oret.
PE1 4:8+ \fr 4.8 \fk Charitatem continuam habentes. \ft ID. Qui per charita…test.
PE1 4:11+ \fr 4.11 \fk Si quis loquitur. \ft Si quis habet scientiam loquend… est.
PE1 4:12+ \fr 4.12 \fk Charissimi, nolite. \ft Si patimini fervorem tribulat…pati.
PE1 4:14+ \fr 4.14 \fk Beati eritis, \ft etc. Qui patitur pro nomine Christi…ndum.
PE1 4:17+ \fr 4.17 \fk Quoniam tempus, \ft etc. BEDA. Ideo patiendum est pro… 21..
PE1 4:18+ \fr 4.18 \fk Et si justus, \ft etc. ID. De Proverbiis hoc sumptum … est.
PE1 4:19+ \fr 4.19 \fk Commendent animas suas, \ft etc. Et quia incipit judi…cata.
PE1 5:1+ \fr 5.1 \fk Seniores. \ft Cum supra distincte monuisset liberos et…enes.
PE1 5:2+ \fr 5.2 \fk Non coacte. \ft Nolite prædicare Evangelium, ut de Eva…edis.
PE1 5:5+ \fr 5.5 \fk Similiter adolescentes. \ft BEDA. Postquam seniores, q…endo.
PE1 5:6+ \fr 5.6 \fk Humiliamini. \ft BEDA. Quæ sit gratia quam Deus confer…onis.
PE1 5:8+ \fr 5.8 \fk Tanquam leo rugiens, \ft etc. Sicut rugitus leonis imp…rtit.
PE1 5:9+ \fr 5.9 \fk Scientes. \ft BEDA. Tanto majorem habete fiduciam, etc…pati.
PE1 5:12+ \fr 5.12 \fk Scripsi. \ft Vobis, inquit, \fk scripsi\ft non ut im…ddit.
PE1 5:13+ \fr 5.13 \fk In Babylone. \ft BED. Romam vocat Babylonem propter c…unis.

Leader Counts

 Footnote leader '+': 69    Footnotes: 69  

Leader Counts (sorted by count)

 Footnotes: 69    Footnote leader '+': 69