Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 1:15 verse available
OET-LV and_he/it_spoke the_angel of_Yahweh to ʼĒliyyāh go_down with_him do_not be_afraid because_of_face/front_him and_he/it_rose_up and_he/it_descended with_him to the_king.
UHB וַיְדַבֵּ֞ר מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ אֶל־אֵ֣לִיָּ֔הוּ רֵ֣ד אוֹת֔וֹ אַל־תִּירָ֖א מִפָּנָ֑יו וַיָּ֛קָם וַיֵּ֥רֶד אוֹת֖וֹ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ׃ ‡
(vayədabēr malʼak yahweh ʼel-ʼēliyyāhū rēd ʼōtō ʼal-ttīrāʼ mipānāyv vayyāqām vayyēred ʼōtō ʼel-hammelek.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the angel of Yahweh spoke to Elijah, “Go down with him. Do not be afraid from his face.” And he got up, and he went down with him to the king.
UST Then the angel from Yahweh said to Elijah, “Go down and go with him. Do not be afraid of him.” So Elijah went with them to the king.
BSB § Then the angel of the LORD said to Elijah, “Go down with him. Do not be afraid of him.”
§ So Elijah got up and went down with him to the king.
OEB No OEB 2KI book available
WEB Yahweh’s angel said to Elijah, “Go down with him. Don’t be afraid of him.”
¶ Then he arose and went down with him to the king.
WMB The LORD’s angel said to Elijah, “Go down with him. Don’t be afraid of him.”
¶ Then he arose and went down with him to the king.
NET The Lord’s angelic messenger said to Elijah, “Go down with him. Don’t be afraid of him.” So he got up and went down with him to the king.
LSV And a messenger of YHWH speaks to Elijah, “Go down with him, do not be afraid of him”; and he rises and goes down with him to the king,
FBV Then the angel of the Lord told Elijah, “Go down with him. You don't have to be afraid of him.” So Elijah got up and went down with him to the king.
T4T Then the angel from Yahweh said to Elijah, “Go down and go with him. Do not be afraid of him.” So Elijah went with them to the king.
LEB Then the angel of Yahweh spoke to Elijah, “Go down with him. Do not be afraid because of him.” So he got up and went down with him to the king,
BBE Then the angel of the Lord said to Elijah, Go down with him; have no fear of him. So he got up and went down with him to the king.
MOF No MOF 2KI book available
JPS And the angel of the LORD said unto Elijah: 'Go down with him; be not afraid of him.' And he arose, and went down with him unto the king.
ASV And the angel of Jehovah said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.
DRA And the angel of the Lord spoke to Elias, saying: Go down with him, fear not. He arose therefore, and went down with him to the king,
YLT And a messenger of Jehovah speaketh unto Elijah, 'Go down with him, be not afraid of him;' and he riseth and goeth down with him unto the king,
DBY And the angel of Jehovah said to Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him to the king.
RV And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.
WBS And the angel of the LORD said to Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him to the king.
KJB And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.
BB And the angell of the Lorde saide vnto Elias: Go downe with him, and be not afrayde of him. And he arose, and went downe with him vnto the king.
(And the angell of the Lord said unto Elias/Elijah: Go down with him, and be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.)
GNV And the Angel of the Lord said vnto Eliiah, Goe downe with him, be not afraide of his presence. So he arose, and went downe with him vnto the King.
(And the Angel of the Lord said unto Eliiah, Go down with him, be not afraid of his presence. So he arose, and went down with him unto the King. )
CB Then saide the angel of the LORDE vnto Elias: Go downe with him, and feare him not. And he gatt him vp, and wente downe with him vnto ye kynge.
(Then said the angel of the LORD unto Elias/Elijah: Go down with him, and fear him not. And he gatt him up, and went down with him unto ye/you_all king.)
WYC Forsothe the aungel of the Lord spak to Helie of Thesbi, and seide, Go thou doun with hym; drede thou not. Therfor Elie roos, and cam doun with hym to the kyng;
(Forsothe the angel of the Lord spoke to Elye/Elijah of Thesbi, and said, Go thou/you down with him; drede thou/you not. Therefore Elye/Elijah roos, and came down with him to the kyng;)
LUT Da sprach der Engel des HErrn zu Elia: Gehe mit ihm hinab und fürchte dich nicht vor ihm! Und er machte sich auf und ging mit ihm hinab zum Könige.
(So spoke the angel the HErrn to Elia: Gehe with him down and fürchte you/yourself not before/in_front_of ihm! And he made itself/yourself/themselves on and went with him down for_the kinge.)
CLV Locutus est autem angelus Domini ad Eliam, dicens: Descende cum eo: ne timeas. Surrexit igitur, et descendit cum eo ad regem,
(Locutus it_is however angelus Domini to Eliam, dicens: Descende when/with eo: ne timeas. Surrexit igitur, and descendit when/with eo to regem, )
BRN And the angel of the Lord spoke to Eliu, and said, Go down with him, be not afraid of them. And Eliu rose up, and went down with him to the king.
BrLXX Καὶ ἐλάλησεν ἄγγελος Κυρίου πρὸς Ἠλιοὺ, καὶ εἶπε, κατάβηθι μετʼ αὐτοῦ, μὴ φοβηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν· καὶ ἀνέστη Ἠλιοὺ καὶ κατέβη μετʼ αὐτοῦ πρὸς τὸν βασιλέα.
(Kai elalaʸsen angelos Kuriou pros Aʸliou, kai eipe, katabaʸthi metʼ autou, maʸ fobaʸthaʸs apo prosōpou autōn; kai anestaʸ Aʸliou kai katebaʸ metʼ autou pros ton basilea. )