Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18

Parallel 2KI 1:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ki 1:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 1:12 verse available

OET-LVAnd_answered ʼĒliyyāh and_he/it_spoke to_them if [am]_(the)_man the_ʼₑlhīmv I let_it_come_down fire from the_heavens and_consume DOM_you and_DOM fifty_your and_came_down the_fire of_god from the_heavens and_she/it_ate DOM_him/it and_DOM fifty_his.

UHBוַ⁠יַּ֣עַן אֵלִיָּה֮ וַ⁠יְדַבֵּ֣ר אֲלֵי⁠הֶם֒ אִם־אִ֤ישׁ הָֽ⁠אֱלֹהִים֙ אָ֔נִי תֵּ֤רֶד אֵשׁ֙ מִן־הַ⁠שָּׁמַ֔יִם וְ⁠תֹאכַ֥ל אֹתְ⁠ךָ֖ וְ⁠אֶת־חֲמִשֶּׁ֑י⁠ךָ וַ⁠תֵּ֤רֶד אֵשׁ־אֱלֹהִים֙ מִן־הַ⁠שָּׁמַ֔יִם וַ⁠תֹּ֥אכַל אֹת֖⁠וֹ וְ⁠אֶת־חֲמִשָּֽׁי⁠ו׃ 
   (va⁠uaˊan ʼēliuāh va⁠yədabēr ʼₐlēy⁠hem ʼim-ʼiysh hā⁠ʼₑlohīm ʼānī ttēred ʼēsh min-ha⁠shshāmayim və⁠toʼkal ʼotə⁠kā və⁠ʼet-ḩₐmishshey⁠kā va⁠ttēred ʼēsh-ʼₑlohīm min-ha⁠shshāmayim va⁠ttoʼkal ʼot⁠ō və⁠ʼet-ḩₐmishshāy⁠v.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Elijah answered, and he spoke to them, “If I am a man of God, let fire come down from the heavens, and let it consume you and your 50.” And the fire of God came down from the heavens, and it consumed him and his 50.

UST But Elijah replied, “I am a prophet, so I command that fire come down from the sky and kill you and your soldiers!” Then a fire from God came down from the sky and killed that officer and his soldiers.


BSB § Again Elijah replied, “If I am a man of God, may fire come down from heaven and consume you and your fifty men.”
§ And the fire of God came down from heaven and consumed the captain and his fifty men.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB Elijah answered them, “If I am a man of God, then let fire come down from the sky and consume you and your fifty!” Then God’s fire came down from the sky, and consumed him and his fifty.

NET Elijah replied to them, “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.

LSV And Elijah answers and speaks to them, “If I [am] a man of God, fire comes down from the heavens and consumes you and your fifty”; and fire of God comes down from the heavens and consumes him and his fifty.

FBV Elijah replied to the captain, “If I am a man of God, then let fire fall from heaven and burn up you and your fifty men.” Fire fell from heaven and burned up the captain and his men.

T4T But Elijah replied, “I am a prophet; to prove that, I command that fire come down from the sky and kill you and your soldiers!” Then a fire from God came down from the sky and killed the officer and his soldiers.

LEB Then Elijah answered and said to them, “If I am a man of God, then let fire come down from heaven and consume you and your fifty!” Then the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.

BBE And Elijah in answer said, If I am a man of God, may fire come down from heaven on you and on your fifty men, and put an end to you. And the fire of God came down from heaven, and put an end to him and his fifty men.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS And Elijah answered and said unto them: 'If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty.' And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.

ASV And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.

DRA Elias answering, said: If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And fire came down from heaven, and consumed him and his fifty.

YLT And Elijah answereth and speaketh unto them, 'If I [am] a man of God, fire doth come down from the heavens, and consume thee and thy fifty;' and fire of God cometh down from the heavens, and consumeth him and his fifty.

DBY And Elijah answered and said to them, If I be a man of God, let fire come down from the heavens and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from the heavens, and consumed him and his fifty.

RV And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.

WBS And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.

KJB And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.
  (And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy/your fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.)

BB Elias aunswered & saide vnto them: If I be a man of God, let fyre come downe from heauen, and consume thee and thy fiftie. And there came fyre of God from heauen, and consumed him and his fiftie.
  (Elias/Elijah answered and said unto them: If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy/your fiftie. And there came fire of God from heaven, and consumed him and his fiftie.)

GNV But Eliiah answered, and saide vnto them, If I be a man of God, let fire come downe from the heauen, and deuoure thee and thy fiftie. So fire came downe from the heauen, and deuoured him and his fiftie.
  (But Eliiah answered, and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from the heaven, and deuoure thee and thy/your fiftie. So fire came down from the heaven, and deuoured him and his fiftie.)

CB Elias answered, and saide: Yf I be a ma of God, ye fire fall downe from heauen, and consume the and thy fyftye. Then fell the fyre of God from heauen, & consumed him, and his fyftye. Agayne, he sent vnto him the thirde captayne ouer fyftye, with his fyftie.
  (Elias/Elijah answered, and said: If I be a man of God, ye/you_all fire fall down from heaven, and consume the and thy/your fyftye. Then fell the fire of God from heaven, and consumed him, and his fyftye. Agayne, he sent unto him the third captayne over fyftye, with his fyftie.)

WYC Elie answeride, and seide, If Y am the man of God, fier come doun fro heuene, and deuoure thee and thi fifti men. Therfor the fier of God cam doun fro heuene, and deuouride hym and hise fifti men.
  (Elye/Elijah answered, and said, If I am the man of God, fire come down from heaven, and deuoure thee and thy/your fifti men. Therefore the fire of God came down from heaven, and deuouride him and his fifti men.)

LUT Elia antwortete und sprach: Bin ich ein Mann Gottes, so falle Feuer vom Himmel und fresse dich und deine Fünfzig. Da fiel das Feuer Gottes vom Himmel und fraß ihn und seine Fünfzig.
  (Elia antwortete and spoke: Bin I a man God’s, so falle fire from_the heaven and fresse you/yourself and deine Fünfzig. So fiel the fire God’s from_the heaven and fraß him/it and his Fünfzig.)

CLV Respondens Elias, ait: Si homo Dei ego sum, descendat ignis de cælo, et devoret te, et quinquaginta tuos. Descendit ergo ignis de cælo, et devoravit illum, et quinquaginta ejus.
  (Respondens Elias, ait: Si human Dei I sum, descendat ignis about cælo, and devoret you(sg), and quinquaginta tuos. Descendit ergo ignis about cælo, and devoravit illum, and quinquaginta eyus.)

BRN And Eliu answered and spoke to him, and said, If I am a man of God, fire shall come down out of heaven, and devour thee and thy fifty. And fire came down out of heaven, and devoured him and his fifty.

BrLXX Καὶ ἀπεκρίθη Ἠλιοὺ καὶ ἐλάλησε πρὸς αὐτὸν, καὶ εἶπεν, εἰ ἄνθρωπος Θεοῦ ἐγὼ, καταβήσεται πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ καταφάγεταί σε καὶ τοὺς πεντήκοντά σου· καὶ κατέβη πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ κατέφαγεν αὐτὸν καὶ τοὺς πεντήκοντα αὐτοῦ.
  (Kai apekrithaʸ Aʸliou kai elalaʸse pros auton, kai eipen, ei anthrōpos Theou egō, katabaʸsetai pur ek tou ouranou, kai katafagetai se kai tous pentaʸkonta sou; kai katebaʸ pur ek tou ouranou, kai katefagen auton kai tous pentaʸkonta autou.)


TSNTyndale Study Notes:

1:11-13 Report of what happened to the previous contingent had apparently reached the king.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) If I am a man of God, let fire come down from heaven

(Some words not found in UHB: and,answered ʼĒliy\sup yāh\sup* and=he/it_spoke to,them if (a)_man the=ʼₑlhīmv I come_down fire from/more_than the=heavens and,consume DOM,you and=DOM fifty,your and,came_down fire ʼₑlhīmv from/more_than the=heavens and=she/it_ate DOM=him/it and=DOM fifty,his )

The captain had called Elijah a man of God, but the captain and the king did not show Elijah proper respect. Elijah said this so that fire would come down from heaven, and this would prove that Elijah really was a man of God and he deserved their respect. See how you translated this phrase in 2 Kings 1:10. Alternate translation: “Since I am a man of God, let fire come down from heaven” or “If I am a man of God as you have said, let fire come down from heaven”

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

(Occurrence 0) fire of God

(Some words not found in UHB: and,answered ʼĒliy\sup yāh\sup* and=he/it_spoke to,them if (a)_man the=ʼₑlhīmv I come_down fire from/more_than the=heavens and,consume DOM,you and=DOM fifty,your and,came_down fire ʼₑlhīmv from/more_than the=heavens and=she/it_ate DOM=him/it and=DOM fifty,his )

This means that the fire came from God. Alternate translation: “fire from God”

BI 2Ki 1:12 ©