Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ξηρός

MainId: 003487000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: ξ

StrongCodes: G3584

AlternateLemmas: ξηρά

BaseForms:

  1. BaseFormID: 003487001000000

    PartsOfSpeech: adjc.

    Inflections:

    1. Lemma: ξηρός

      BaseFormIndex: 1

      Realizations: -ά, -όν

    RelatedLemmas: {'Word': 'ξηραίνω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 003487001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 79.80

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Features of Objects

      LEXSubDomains: Wet, Dry

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-11 12:57:37

        DefinitionShort: pertaining to being dry

        Glosses: ['dry', 'withered']

      LEXReferences: LUKE 23:31, HEB 11:29

    2. LEXID: 003487001002000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 23.173

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Physiological Processes and States

      LEXSubDomains: Sickness, Disease, Weakness

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-11 12:57:37

        DefinitionShort: (a figurative extension of meaning of {L:ξηρός}[a] ‘dry, withered,’ {D:79.80}) pertaining to a shrunken, withered, and hence immobile part of the body

        Glosses: ['withered', 'paralyzed']

      LEXReferences: MAT 12:10, MARK 3:3, LUKE 6:6, LUKE 6:8, YHN 5:3

    3. LEXID: 003487001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 1.60

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Geographical Objects and Features

      LEXSubDomains: Land in Contrast With the Sea

      LEXForms: ξηρά (ᾶς f)

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-11 12:57:37

        DefinitionShort: dry land, in contrast with the sea

        Glosses: land

        Comments: In a number of languages a clear distinction is made between terms which designate land in contrast with water and those which designate cultivated land. Even in English the normal term for land close to water is ‘shore’ or ‘coast,’ and therefore one may translate {S:04001402400018} as ‘the boat was already far away from the shore.’ Similarly, in {S:04402702700042} one may translate ‘we were getting close to shore.’

      LEXReferences: MAT 23:15, HEB 11:29