Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #145138

ἐνιαυτὸνHeb 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form ἐνιαυτὸν (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘ἐνιαυτὸν’ (N-AMS) has 3 different glosses: ‘a year’, ‘the year’, ‘year’.

Luke 4:19 ‘to proclaim the year of the master acceptable’ SR GNT Luke 4:19 word 2

Acts 11:26 ‘and to them also a year whole to_be gathered_together in’ SR GNT Acts 11:26 word 19

Acts 18:11 ‘he sat_down and a year and months six’ SR GNT Acts 18:11 word 7

Heb 9:25 ‘the holy places in_every year with blood anothers’ SR GNT Heb 9:25 word 15

Yac (Jam) 4:13 ‘and we will_be working there a year and we will_be merchandising and’ SR GNT Yac (Jam) 4:13 word 19

The various word forms of the root word (lemma) ‘eniautos’ have 5 different glosses: ‘a year’, ‘the year’, ‘of year’, ‘year’, ‘years’.

Greek words (9) other than ἐνιαυτὸν (N-AMS) with a gloss related to ‘year’

YHN 11:49ἐνιαυτοῦ (eniautou) N-GMS ‘Kaiafas chief_priest being year that said to them’ SR GNT Yhn 11:49 word 11

YHN 11:51ἐνιαυτοῦ (eniautou) N-GMS ‘but chief_priest being year that he prophesied that’ SR GNT Yhn 11:51 word 12

YHN 18:13ἐνιαυτοῦ (eniautou) N-GMS ‘who was chief_priest of year that’ SR GNT Yhn 18:13 word 18

LUKE 2:41ἔτος (etos) N-ANS Lemma=etos ‘parents of him in_every year to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to the’ SR GNT Luke 2:41 word 10

LUKE 3:1ἔτει (etei) N-DNS Lemma=etos ‘in the year and fifteenth of the’ SR GNT Luke 3:1 word 2

LUKE 13:8ἔτος (etos) N-ANS Lemma=etos ‘it also this year until of which I may dig’ SR GNT Luke 13:8 word 15

HEB 9:7ἐνιαυτοῦ (eniautou) N-GMS ‘second once in the year only the chief_priest goes’ SR GNT Heb 9:7 word 7

HEB 10:3ἐνιαυτόν (eniauton) N-AMS ‘a remembrance of sins in_every year’ SR GNT Heb 10:3 word 7

REV 9:15ἐνιαυτόν (eniauton) N-AMS ‘and month and year in_order_that they may kill_off the’ SR GNT Rev 9:15 word 19

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GMS=genitive,masculine,singular