Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #65914

χαίρῃYhn (Jhn) 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form χαίρῃ (V-SPA3..S) in the Greek originals

The word form ‘χαίρῃ’ (V-SPA3..S) is always and only glossed as ‘may_be rejoicing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘χairō’ have 27 different glosses: ‘are rejoicing’, ‘be elated’, ‘be rejoicing’, ‘is rejoicing’, ‘may_be rejoicing’, ‘to_be elated’, ‘to_be greeting’, ‘to_be rejoicing’, ‘was elated’, ‘was rejoicing’, ‘were elated’, ‘will_be_being elated’, ‘I am rejoicing’, ‘I was elated’, ‘I will_be_being elated’, ‘he is rejoicing’, ‘they were elated’, ‘they were rejoicing’, ‘we are rejoicing’, ‘we may_be rejoicing’, ‘we were elated’, ‘you_all may_be elated’, ‘you_all were elated’, ‘Greetings’, ‘hail’, ‘rejoicing’, ‘rejoicing ones’.

Greek words (42) other than χαίρῃ (V-SPA3..S) with a gloss related to ‘rejoicing’

Have 12 other words (χαίρει, χαίρουσιν, χαίρετε, ἔχαιρον, χαίρων, χαίρωμεν, χαίροντες, χαίρειν, χαιρόντων, χαίρομεν, ἔχαιρεν, χαίρω) with 1 lemma altogether (χairō)

YHN 3:29χαίρει (ⱪairei) V-IPA3..S ‘hearing from him with joy is rejoicing because_of the voice’ SR GNT Yhn 3:29 word 21

YHN 11:15χαίρω (ⱪairō) V-IPA1..S ‘and I am rejoicing because_of you_all in_order_that’ SR GNT Yhn 11:15 word 2

MAT 5:12χαίρετε (ⱪairete) V-MPA2..P ‘be rejoicing and be exulting because’ SR GNT Mat 5:12 word 1

MAT 18:13χαίρει (ⱪairei) V-IPA3..S ‘I am saying to you_all that he is rejoicing over it more’ SR GNT Mat 18:13 word 10

LUKE 10:20χαίρετε (ⱪairete) V-MPA2..P ‘in this not be rejoicing that the spirits’ SR GNT Luke 10:20 word 5

LUKE 10:20χαίρετε (ⱪairete) V-MPA2..P ‘spirits to you_all is_being subjected be rejoicing but that the’ SR GNT Luke 10:20 word 12

LUKE 13:17ἔχαιρεν (eⱪairen) V-IIA3..S ‘all the crowd was rejoicing at all the’ SR GNT Luke 13:17 word 15

LUKE 15:5χαίρων (ⱪairōn) V-PPA.NMS ‘the shoulders of him rejoicing’ SR GNT Luke 15:5 word 9

LUKE 19:6χαίρων (ⱪairōn) V-PPA.NMS ‘and welcomed him rejoicing’ SR GNT Luke 19:6 word 8

LUKE 19:37χαίροντες (ⱪairontes) V-PPA.NMP ‘multitude of the apprentices/followers rejoicing to_be praising god with a voice’ SR GNT Luke 19:37 word 25

ACTs 5:41χαίροντες (ⱪairontes) V-PPA.NMP ‘indeed therefore were going rejoicing from the presence of the’ SR GNT Acts 5:41 word 6

ACTs 8:39χαίρων (ⱪairōn) V-PPA.NMS ‘the way of him rejoicing’ SR GNT Acts 8:39 word 32

ACTs 13:48ἔχαιρον (eⱪairon) V-IIA3..P ‘and the pagans they were rejoicing and were glorifying the’ SR GNT Acts 13:48 word 6

ROM 12:12χαίροντες (ⱪairontes) V-PPA.NMP ‘in hope rejoicing in tribulation enduring in prayer’ SR GNT Rom 12:12 word 3

ROM 12:15χαίρειν (ⱪairein) V-NPA.... ‘to_be rejoicing with rejoicing ones to_be weeping’ SR GNT Rom 12:15 word 1

ROM 12:15χαιρόντων (ⱪairontōn) V-PPA.GMP ‘to_be rejoicing with rejoicing ones to_be weeping with weeping ones’ SR GNT Rom 12:15 word 3

ROM 16:19χαίρω (ⱪairō) V-IPA1..S ‘over you_all therefore I am rejoicing I am wanting but you_all’ SR GNT Rom 16:19 word 14

1COR 7:30χαίροντες (ⱪairontes) V-PPA.NMP ‘weeping and the ones rejoicing as not rejoicing’ SR GNT 1Cor 7:30 word 9

1COR 7:30χαίροντες (ⱪairontes) V-PPA.NMP ‘rejoicing as not rejoicing and the ones buying’ SR GNT 1Cor 7:30 word 12

1COR 13:6χαίρει (ⱪairei) V-IPA3..S ‘not is rejoicing at unrighteousness is rejoicing_with’ SR GNT 1Cor 13:6 word 2

1COR 16:17χαίρω (ⱪairō) V-IPA1..S ‘I am rejoicing but at the’ SR GNT 1Cor 16:17 word 1

2COR 2:3χαίρειν (ⱪairein) V-NPA.... ‘of whom it was fitting me to_be rejoicing having trusted in all’ SR GNT 2Cor 2:3 word 16

2COR 6:10χαίροντες (ⱪairontes) V-PPA.NMP ‘being sorrowed always but rejoicing as poor many’ SR GNT 2Cor 6:10 word 5

2COR 7:9χαίρω (ⱪairō) V-IPA1..S ‘now I am rejoicing not that you_all were sorrowed’ SR GNT 2Cor 7:9 word 2

2COR 7:16χαίρω (ⱪairō) V-IPA1..S ‘I am rejoicing that in everything’ SR GNT 2Cor 7:16 word 1

2COR 13:9χαίρομεν (ⱪairomen) V-IPA1..P ‘we are rejoicing for whenever we’ SR GNT 2Cor 13:9 word 1

2COR 13:11χαίρετε (ⱪairete) V-MPA2..P ‘finally brothers be rejoicing be_being prepared be_being comforted the’ SR GNT 2Cor 13:11 word 3

PHP 1:18χαίρω (ⱪairō) V-IPA1..S ‘and in this I am rejoicing but also I will_be_being elated’ SR GNT Php 1:18 word 18

PHP 2:17χαίρω (ⱪairō) V-IPA1..S ‘of the faith of you_all I am rejoicing and I am rejoicing_with with all’ SR GNT Php 2:17 word 13

PHP 2:18χαίρετε (ⱪairete) V-MPA2..P ‘same also you_all be rejoicing and be rejoicing_with with me’ SR GNT Php 2:18 word 6

PHP 3:1χαίρετε (ⱪairete) V-MPA2..P ‘rest brothers of me be rejoicing in the master the’ SR GNT Php 3:1 word 5

PHP 4:4χαίρετε (ⱪairete) V-MPA2..P ‘be rejoicing in the master always’ SR GNT Php 4:4 word 1

PHP 4:4χαίρετε (ⱪairete) V-MPA2..P ‘always again I will_be saying be rejoicing’ SR GNT Php 4:4 word 7

COL 1:24χαίρω (ⱪairō) V-IPA1..S ‘now I am rejoicing in the sufferings’ SR GNT Col 1:24 word 3

COL 2:5χαίρων (ⱪairōn) V-PPA.NMS ‘with you_all I am rejoicing and seeing of you_all’ SR GNT Col 2:5 word 13

1TH 3:9χαίρομεν (ⱪairomen) V-IPA1..P ‘the joy that we are rejoicing because_of you_all before’ SR GNT 1Th 3:9 word 17

1TH 5:16χαίρετε (ⱪairete) V-MPA2..P ‘always be rejoicing’ SR GNT 1Th 5:16 word 2

1PET 4:13χαίρετε (ⱪairete) V-MPA2..P ‘of the chosen_one/messiah sufferings be rejoicing in_order_that also in’ SR GNT 1Pet 4:13 word 8

2YHN 1:10χαίρειν (ⱪairein) V-NPA.... ‘into your house and to_be rejoicing to him not be saying’ SR GNT 2Yhn 1:10 word 19

2YHN 1:11χαίρειν (ⱪairein) V-NPA.... ‘saying for/because to him to_be rejoicing is sharing in the works’ SR GNT 2Yhn 1:11 word 6

REV 11:10χαίρουσιν (ⱪairousin) V-IPA3..P ‘on the earth are rejoicing over them and’ SR GNT Rev 11:10 word 7

REV 19:7χαίρωμεν (ⱪairōmen) V-SPA1..P ‘we may_be rejoicing and may_be exulting and’ SR GNT Rev 19:7 word 1

Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular