Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #66825

δείξειYhn (Jhn) 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form δείξει (V-IFA3..S) in the Greek originals

The word form ‘δείξει’ (V-IFA3..S) has 2 different glosses: ‘will_be showing’, ‘he will_be showing’.

Mark 14:15 ‘and he to you_all will_be showing an upper_room large having_been furnished’ SR GNT Mark 14:15 word 4

Luke 22:12 ‘and_that one to you_all will_be showing an upper_room large having_been furnished’ SR GNT Luke 22:12 word 4

1Tim 6:15 ‘which in seasons his own will_be showing the blessed and’ SR GNT 1Tim 6:15 word 4

The various word forms of the root word (lemma) ‘deiknuō’ have 13 different glosses: ‘having_been shown’, ‘to show’, ‘to_be showing’, ‘will_be showing’, ‘I will_be showing’, ‘I showed’, ‘he will_be showing’, ‘he showed’, ‘him let show’, ‘you are showing’, ‘show’, ‘showed’, ‘showing’.

Greek words (16) other than δείξει (V-IFA3..S) with a gloss related to ‘showing’

Have 9 other words (δείκνυσιν, δεικνύειν, ὑποδείξω, ἐπιδεικνὺς, δεικνύοντός, ἐπιδεικνύμεναι, δείξω, δείκνυμι, δεικνύεις) with 4 lemmas altogether (deiknumi, deiknuō, epideiknumi, hupodeiknuō)

YHN 2:18δεικνύεις (deiknueis) V-IPA2..S ‘to him what sign you are showing to us that these things’ SR GNT Yhn 2:18 word 11

YHN 5:20δείκνυσιν (deiknusin) V-IPA3..S Lemma=deiknumi ‘son and all things is showing to him which himself’ SR GNT Yhn 5:20 word 10

MAT 4:8δείκνυσιν (deiknusin) V-IPA3..S Lemma=deiknumi ‘high exceedingly and is showing to him all the’ SR GNT Mat 4:8 word 11

MAT 16:21δεικνύειν (deiknuein) V-NPA.... ‘began Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to_be showing to the apprentices/followers of him’ SR GNT Mat 16:21 word 7

LUKE 6:47ὑποδείξω (hupodeixō) V-IFA1..S Lemma=hupodeiknuō ‘and doing them I will_be showing to you_all to whom he is’ SR GNT Luke 6:47 word 17

LUKE 12:5ὑποδείξω (hupodeixō) V-IFA1..S Lemma=hupodeiknuō ‘I will_be showing but to you_all whom’ SR GNT Luke 12:5 word 1

ACTs 7:3δείξω (deixō) V-IFA1..S ‘land whichever to you I will_be showing’ SR GNT Acts 7:3 word 25

ACTs 9:16ὑποδείξω (hupodeixō) V-IFA1..S Lemma=hupodeiknuō ‘I for/because will_be showing to him as_much_as it is fitting’ SR GNT Acts 9:16 word 3

ACTs 9:39ἐπιδεικνύμεναι (epideiknumenai) V-PPM.NFP Lemma=epideiknumi ‘widows weeping and showing the tunics and clothes’ SR GNT Acts 9:39 word 23

ACTs 18:28ἐπιδεικνὺς (epideiknus) V-PPA.NMS Lemma=epideiknumi ‘Youdaiōns he was thoroughly_refuting publicly showing by the scriptures’ SR GNT Acts 18:28 word 9

1COR 12:31δείκνυμι (deiknumi) V-IPA1..S Lemma=deiknumi ‘an excellent way to you_all I am showing’ SR GNT 1Cor 12:31 word 16

YAC 2:18δείξω (deixō) V-IFA1..S ‘works and_I to you will_be showing by the works’ SR GNT Yac 2:18 word 25

REV 4:1δείξω (deixō) V-IFA1..S ‘go_up here and I will_be showing to you what it is fitting’ SR GNT Rev 4:1 word 32

REV 17:1δείξω (deixō) V-IFA1..S ‘me saying come I will_be showing to you the judgment’ SR GNT Rev 17:1 word 21

REV 21:9δείξω (deixō) V-IFA1..S ‘me saying come I will_be showing to you the bride’ SR GNT Rev 21:9 word 30

REV 22:8δεικνύοντός (deiknuontos) V-PPA.GMS ‘feet of the messenger showing to me these things’ SR GNT Rev 22:8 word 29

Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.GMS=participle,present,active,genitive,masculine,singular PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPM.NFP=participle,present,middle,nominative,feminine,plural