Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #45364

ἐπιπορευομένωνLuke 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπιπορευομένων (V-PPM.GMP) in the Greek originals

The word form ‘ἐπιπορευομένων’ (V-PPM.GMP) is always and only glossed as ‘journeying’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘epiporeuomai’ in the Greek originals.

Greek words (6) other than ἐπιπορευομένων (V-PPM.GMP) with a gloss related to ‘journeying’

LUKE 10:33ὁδεύων (hodeuōn) V-PPA.NMS Lemma=hodeuō ‘a from_Samareia/(Shomrōn) but certain journeying came to him’ SR GNT Luke 10:33 word 4

ACTs 10:9ὁδοιπορούντων (hodoiporountōn) V-PPA.GMP Lemma=hodoiporeō ‘on the day and of_next journeying those and to the’ SR GNT Acts 10:9 word 4

ACTs 21:5ἐπορευόμεθα (eporeuometha) V-IIM1..P Lemma=poreuō ‘the days having come_out we were journeying accompanying us all’ SR GNT Acts 21:5 word 10

ACTs 22:6πορευομένῳ (poreuomenōi) V-PPM.DMS Lemma=poreuō ‘it became but to me journeying and nearing to Damaskos/(Dammeseq)’ SR GNT Acts 22:6 word 5

ACTs 26:12πορευόμενος (poreuomenos) V-PPM.NMS Lemma=poreuō ‘at which journeying to Damaskos/(Dammeseq) with’ SR GNT Acts 26:12 word 4

ACTs 26:13πορευομένους (poreuomenous) V-PPM.AMP Lemma=poreuō ‘the ones with me journeying’ SR GNT Acts 26:13 word 22

Key: V=verb IIM1..P=indicative,imperfect,middle,1st person plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural PPM.DMS=participle,present,middle,dative,masculine,singular PPM.GMP=participle,present,middle,genitive,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular