Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #7803

δικαιωθήσῃMat 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form δικαιωθήσῃ (V-IFP2..S) in the Greek originals

The word form ‘δικαιωθήσῃ’ (V-IFP2..S) is always and only glossed as ‘you will_be_being justified’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘dikaioō’ have 20 different glosses: ‘are_being justified’, ‘being justified’, ‘has_been justified’, ‘having_been justified’, ‘is justifying’, ‘is_being justified’, ‘to justify’, ‘to_be justified’, ‘to_be_being justified’, ‘was justified’, ‘will_be justifying’, ‘will_be_being justified’, ‘I have_been justified’, ‘he justified’, ‘they justified’, ‘we may_be justified’, ‘you may_be justified’, ‘you will_be_being justified’, ‘you_all were justified’, ‘justifying’.

Greek words (31) other than δικαιωθήσῃ (V-IFP2..S) with a gloss related to ‘justified’

Have 17 other words (δικαιοῦται, δικαιούμενοι, ἐδικαιώθητε, δικαιοῦσθαι, ἐδικαιώθη, δεδικαίωται, δεδικαίωμαι, δικαιωθῆναι, δεδικαιωμένος, ἐδικαίωσεν, δικαιωθῶμεν, δικαιωθήσονται, δικαιοῦσθε, ἐδικαίωσαν, δικαιωθῇς, δικαιωθέντες, δικαιωθήσεται) with 1 lemma altogether (dikaioō)

MAT 11:19ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3..S ‘and of sinners but was justified wisdom by the’ SR GNT Mat 11:19 word 22

LUKE 7:29ἐδικαίωσαν (edikaiōsan) V-IAA3..P ‘and the tax_collectors they justified god having_been immersed with the’ SR GNT Luke 7:29 word 9

LUKE 7:35ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3..S ‘and was justified wisdom by all’ SR GNT Luke 7:35 word 2

LUKE 18:14δεδικαιωμένος (dedikaiōmenos) V-PEP.NMS ‘to you_all came_downhill this one having_been justified to the house’ SR GNT Luke 18:14 word 5

ACTs 13:38δικαιωθῆναι (dikaiōthaʸnai) V-NAP.... ‘in the law of Mōsaʸs/(Mosheh) to_be justified’ SR GNT Acts 13:38 word 29

ACTs 13:39δικαιοῦται (dikaioutai) V-IPP3..S ‘this one everyone believing is_being justified’ SR GNT Acts 13:39 word 7

ROM 2:13δικαιωθήσονται (dikaiōthaʸsontai) V-IFP3..P ‘the doers of the law will_be_being justified’ SR GNT Rom 2:13 word 16

ROM 3:4δικαιωθῇς (dikaiōthaʸs) V-SAP2..S ‘just_as it has_been written so_that you may_be justified in the messages’ SR GNT Rom 3:4 word 17

ROM 3:20δικαιωθήσεται (dikaiōthaʸsetai) V-IFP3..S ‘works of law not will_be_being justified any flesh before’ SR GNT Rom 3:20 word 6

ROM 3:24δικαιούμενοι (dikaioumenoi) V-PPP.NMP ‘being justified undeservedly by the of him’ SR GNT Rom 3:24 word 1

ROM 3:28δικαιοῦσθαι (dikaiousthai) V-NPP.... ‘we are counting therefore to_be_being justified by faith a person apart_from’ SR GNT Rom 3:28 word 5

ROM 4:2ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3..S ‘Abraʼam/(ʼAⱱərāhām) by works was justified he is having a boast but’ SR GNT Rom 4:2 word 6

ROM 5:1δικαιωθέντες (dikaiōthentes) V-PAP.NMP ‘having_been justified therefore by faith’ SR GNT Rom 5:1 word 1

ROM 5:9δικαιωθέντες (dikaiōthentes) V-PAP.NMP ‘by much therefore more having_been justified now by the’ SR GNT Rom 5:9 word 4

ROM 6:7δεδικαίωται (dedikaiōtai) V-IEP3..S ‘the one for having died_off has_been justified from sin’ SR GNT Rom 6:7 word 4

ROM 8:30ἐδικαίωσεν (edikaiōsen) V-IAA3..S ‘he called these also he justified whom and he justified’ SR GNT Rom 8:30 word 15

ROM 8:30ἐδικαίωσεν (edikaiōsen) V-IAA3..S ‘he justified whom and he justified these also he glorified’ SR GNT Rom 8:30 word 19

1COR 4:4δεδικαίωμαι (dedikaiōmai) V-IEP1..S ‘not by this I have_been justified the one but examining’ SR GNT 1Cor 4:4 word 9

1COR 6:11ἐδικαιώθητε (edikaiōthaʸte) V-IAP2..P ‘but you_all were sanctified but you_all were justified in the name’ SR GNT 1Cor 6:11 word 10

GAL 2:16δικαιοῦται (dikaioutai) V-IPP3..S ‘but that not is_being justified a person by works’ SR GNT Gal 2:16 word 5

GAL 2:16δικαιωθῶμεν (dikaiōthōmen) V-SAP1..P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) believed in_order_that we may_be justified by faith in chosen_one/messiah’ SR GNT Gal 2:16 word 25

GAL 2:16δικαιωθήσεται (dikaiōthaʸsetai) V-IFP3..S ‘the works of law not will_be_being justified any flesh’ SR GNT Gal 2:16 word 42

GAL 2:17δικαιωθῆναι (dikaiōthaʸnai) V-NAP.... ‘if but seeking to_be justified in chosen_one/messiah we were found’ SR GNT Gal 2:17 word 4

GAL 3:11δικαιοῦται (dikaioutai) V-IPP3..S ‘by the law no_one is_being justified before god evident it_is’ SR GNT Gal 3:11 word 6

GAL 3:24δικαιωθῶμεν (dikaiōthōmen) V-SAP1..P ‘in_order_that by faith we may_be justified’ SR GNT Gal 3:24 word 13

GAL 5:4δικαιοῦσθε (dikaiousthe) V-IPP2..P ‘whoever in the law are_being justified from the grace you_all fell_from’ SR GNT Gal 5:4 word 8

1TIM 3:16ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3..S ‘was revealed in the flesh was justified in the spirit was seen’ SR GNT 1Tim 3:16 word 14

TIT 3:7δικαιωθέντες (dikaiōthentes) V-PAP.NMP ‘in_order_that having_been justified by the of that one grace’ SR GNT Tit 3:7 word 2

YAC 2:21ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3..S ‘not by works was justified having offered_up Isaʼak/(Yiʦəḩāq) the’ SR GNT Yac 2:21 word 8

YAC 2:24δικαιοῦται (dikaioutai) V-IPP3..S ‘that by works is_being justified a person and not’ SR GNT Yac 2:24 word 7

YAC 2:25ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3..S ‘not by works was justified having welcomed the messengers’ SR GNT Yac 2:25 word 11

Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP2..P=indicative,aorist,passive,2nd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEP1..S=indicative,perfect,passive,1st person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IFP2..S=indicative,future,passive,2nd person singular IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IPP2..P=indicative,present,passive,2nd person plural IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular NAP....=infinitive,aorist,passive NPP....=infinitive,present,passive PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural SAP1..P=subjunctive,aorist,passive,1st person plural SAP2..S=subjunctive,aorist,passive,2nd person singular