Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

GALIntroC1C2C3C4C5C6

Open English Translation GAL Chapter 3

GAL 3 ©

Readers’ Version

Literal Version

3You foolish Galatians, who tricked you into changing? You know that Yeshua the messiah was publicly known to have been executed on a stake. 2So I just want to ask you one thing: did you receive the spirit from obeying all the rules, or was it by faith when you heard? 3So aren’t you being foolish? Having begun in the spirit, now you’re all focussing back on bodily discipline. 4You vainly endured so many things—it was vain wasn’t it? 5So the one who gave the spirit to you and worked miracles among you all, did all that come about from obeying the rules or by the faith that came from hearing the good message?

3Oh foolish Galatikoss.
Who bewitched you_all, to_whom by ^your_eyes Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah was_publicly_portrayed having_been_executed_on_a_stake?
2I_am_wanting to_learn only this from you_all:
you_all_received the spirit by works of_law, or by hearing with_faith?
3Thus you_all_are foolish?
Having_begun in_the_spirit, now you_all_are_accomplishing in_the_flesh?
4You_all_suffered so_many things vainly, if surely also vainly?
5Therefore the one supplying the spirit to_you_all and working miracles among you_all, by the_works of_law or by hearing with_faith is_it?

3:6 The spreading of Abraham’s blessing

6Abraham[ref] believed in God and was declared guiltless as a result. 7So now anyone who exercises faith is a descendant of Abraham.[ref] 8[ref]The writers of the scriptures foresaw that God was going to make non-Jews guiltless through faith when he promised to Abraham that all the nations would be blessed through him, 9so those who have faith that Yeshua is the messiah will be blessed just as Abraham was blessed for believing God.

10All those who strive to be saved by obeying the law are under a curse, because it’s written that ‘everyone is cursed who doesn’t live by and fulfill everything that’s been written down in the scroll of the law’.[ref] 11It’s clear that no one can be made guiltless before God because it’s written that ‘those who are guiltless will live by faith’.[ref] 12And the law doesn’t produce faith, but ‘the person who obeys these things is the one who will live’.[ref]

13The messiah saved us from the curse of the law by becoming the curse for our sake, because it’s written, ‘anyone who is hung on a tree is cursed’.[ref] 14He paid the price for us so that the blessing for Abraham would also reach the non-Jews through the messiah Yeshua and we all would be able to receive the spirit through faith.

6As Abraʼam/(ʼAvərāhām) believed the in_god and it_was_counted to_him for righteousness.
7Be_knowing consequently that the ones of faith, these are the_sons of_Abraʼam.
8And the scripture having_foreseen that the god is_justifying the pagans by faith, he_foretold_the_good_message to_ the _Abraʼam, that All the nations will_be_being_blessed in you.
9So_then the ones of faith are_being_blessed with the believing Abraʼam.
10For/Because as_many_as are of the_works of_law are under a_curse, because/for it_has_been_written, that Cursed is everyone who is_ not _remaining_in in_all the things having_been_written in the scroll of_the law, which to_do them.
11And that by the_law, no_one is_being_justified before the god it_is evident, because:
The righteous will_be_living by faith.
12And the law is not of faith, but:
The one having_done them, will_be_living by them.
13chosen_one/messiah redeemed us from the curse of_the law, having_become a_curse for us, because it_has_been_written:
Cursed is everyone which having_hanged on a_tree, 14in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAvərāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith.

3:15 The law didn’t annul the promise

15Brothers and sisters, consider our human ways: once an agreement has been accepted, one party can’t just reject it now or add conditions. 16The promises were given to Abraham and to his offspring. It doesn’t say ‘offsprings (plural)’ but only is only referring to the one which is the messiah. 17So what I’m telling you is that the agreement with Abraham that was previously ratified by God, was not annulled 430 years later[ref] when the law was given to Moses and nor was the promised nullified. 18[ref]Because if the inheritance now came by obeying the law, then it could no longer be the result of the promise, but God had already granted to Abraham via the promise. 19So what was the law for then? Because of sinfulness, it was added until the promised descendant would come. It was directed through messengers and entrusted to Moses as a mediator. 20You don’t need a mediator if there’s only one party involved, and God is one.

15Brothers, I_am_speaking according_to human_origin.
Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions.
16And the promises were_spoken the to_Abraʼam and to_the seed of_him.
He_is_ not _saying:
And to_the seeds, as concerning many, but as concerning one:
And to_the seed of_you, which is chosen_one/messiah.
17And I_am_saying this:
the_covenant having_been_previously_ratified by the god, the after four_hundred and thirty years having_become law is_ not _annulling, as_in_order that to_nullify the promise.
18For/Because if the inheritance is by the_law, it_is no_longer by a_promise, but the god has_granted it the to_Abraʼam through a_promise.
19Therefore why the law?
It_was_added for_reason_of the transgressions, until of_which may_come the seed to_whom he_has_been_promised, having_been_directed through messengers in the_hand of_a_mediator.
20And the mediator is not for_one party, but the god is one.

3:21 Coming of age for the inheritance

21So does the law oppose God’s promises? Certainly not, because if the law was able to give life, you could become guiltless by obeying the law. 22The scriptures explain that everyone is imprisoned by sin so that by faith in Yeshua the messiah, the promise could be granted to those who believe.

23Before faith could come, we were guarded under the law—imprisoned so that faith could be revealed. 24So the law was our tutor until the messiah came so that we could then be made guiltless by faith, 25and now that we’ve come to faith, we’re no longer under our tutor.

26So you’re all children of God through faith in the messiah, Yeshua, 27because everyone who’s been immersed to obey the messiah, is now cloaked in the messiah. 28Then there’s no Jew or Greek, no slave or free person, no male or female, because you’re all identified as being in the messiah, Yeshua. 29[ref]And if you’re in the messiah, then now you’re Abraham’s descendant and so you’re heirs of that promise.


21Therefore the law is against the promises of_ the _god?
Never it_might_become.
For/Because if a_law was_given which being_able to_give_life, really the righteousness would was by the_law.
22But the scripture imprisoned all the things under sin, in_order_that the promise by faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah may_be_given to_the ones believing.
23But before the time the faith to_come, under the_law we_were_being_guarded, being_imprisoned to the faith going to_be_revealed.
24So_that the law, has_become tutor of_us to chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith.
25But the faith having_come, we_are no_longer under a_tutor.
26For/Because you_all_are all sons of_god through the faith in chosen_one/messiah Yaʸsous.
27For/Because as_many_as were_immersed to chosen_one/messiah, you_all_dressed_in chosen_one/messiah.
28There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous.
29And if you_all are of_chosen_one/messiah, consequently you_all_are the_seed of_ the _Abraʼam/(ʼAvərāhām), heirs according_to the_promise.

GAL 3 ©

GALIntroC1C2C3C4C5C6