ישעה 64 | Isaiah 64 | |||
1 כִּקְדֹ֧חַ אֵ֣שׁ הֲמָסִ֗ים [3] Revi'i מַ֚יִם [3] Yetiv תִּבְעֶה־אֵ֔שׁ [2] Zaqef לְצָרֶ֑יךָ [1] Etnachta גּוֹיִ֥ם יִרְגָּֽזוּ׃ [1] Silluq |
2 As when fire kindles the brushwood, and the fire causes the water to boil; Make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! [3] |
|||
2 בַּעֲשׂוֹתְךָ֥ נוֹרָא֖וֹת [2] Tip'cha לֹ֣א נְקַוֶּ֑ה [1] Etnachta מִפָּנֶ֖יךָ [2] Tip'cha הָרִ֥ים נָזֹֽלּוּ׃ [1] Silluq ס |
3 When you did awesome things which we didn’t look for, you came down, and the mountains quaked at your presence. [2] |
|||
3 וּמֵעוֹלָ֥ם לֹֽא־שָׁמְע֖וּ [2] Tip'cha לֹ֣א הֶאֱזִ֑ינוּ [1] Etnachta אֱלֹהִים֙ [3] Pashta זוּלָ֣תְךָ֔ [2] Zaqef לִמְחַכֵּה־לֽוֹ׃ [1] Silluq |
4 For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, nor has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him. [2] |
|||
4 פָּגַ֤עְתָּ אֶת־שָׂשׂ֙ [3] Pashta וְעֹ֣שֵׂה צֶ֔דֶק [2] Zaqef יִזְכְּר֑וּךָ [1] Etnachta וַֽנֶּחֱטָ֔א [2] Zaqef וְנִוָּשֵֽׁעַ׃ [1] Silluq |
5 You meet him who rejoices and does righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned. We have been in sin for a long time. Shall we be saved? [3] |
|||
5 וַנְּהִ֤י כַטָּמֵא֙ [3] Pashta כֻּלָּ֔נוּ [2] Zaqef כׇּל־צִדְקֹתֵ֑ינוּ [1] Etnachta כֻּלָּ֔נוּ [2] Zaqef כָּר֥וּחַ יִשָּׂאֻֽנוּ׃ [1] Silluq |
6 For we have all become like one who is unclean, and all our righteousness is like a polluted garment. We all fade like a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away. [3] |
|||
6 וְאֵין־קוֹרֵ֣א בְשִׁמְךָ֔ [2] Zaqef מִתְעוֹרֵ֖ר [2] Tip'cha לְהַחֲזִ֣יק בָּ֑ךְ [1] Etnachta מִמֶּ֔נּוּ [2] Zaqef בְּיַד־עֲוֺנֵֽנוּ׃ [1] Silluq |
7 There is no one who calls on your name, who stirs himself up to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have consumed us by means of our iniquities. [2] |
|||
7 וְעַתָּ֥ה יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אָבִ֣ינוּ אָ֑תָּה [1] Etnachta וְאַתָּ֣ה יֹצְרֵ֔נוּ [2] Zaqef כֻּלָּֽנוּ׃ [1] Silluq |
8 But now, LORD, you are our Father. We are the clay and you our potter. We all are the work of your hand. [2] |
|||
8 אַל־תִּקְצֹ֤ף יְהֹוָה֙ [3] Pashta עַד־מְאֹ֔ד [2] Zaqef תִּזְכֹּ֣ר עָוֺ֑ן [1] Etnachta עַמְּךָ֥ כֻלָּֽנוּ׃ [1] Silluq |
9 Don’t be furious, LORD. Don’t remember iniquity forever. Look and see, we beg you, we are all your people. [3] |
|||
9 עָרֵ֥י קׇדְשְׁךָ֖ [2] Tip'cha הָי֣וּ מִדְבָּ֑ר [1] Etnachta מִדְבָּ֣ר הָיָ֔תָה [2] Zaqef שְׁמָמָֽה׃ [1] Silluq |
10 Your holy cities have become a wilderness. Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation. [2] |
|||
10 בֵּ֧ית קׇדְשֵׁ֣נוּ וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ [3] Revi'i אֲשֶׁ֤ר הִֽלְל֙וּךָ֙ [3 3] Pashta אֲבֹתֵ֔ינוּ [2] Zaqef לִשְׂרֵ֣פַת אֵ֑שׁ [1] Etnachta הָיָ֥ה לְחׇרְבָּֽה׃ [1] Silluq |
11 Our holy and our beautiful house where our fathers praised you is burned with fire. All our pleasant places are laid waste. [3] |
|||
11 הַעַל־אֵ֥לֶּה תִתְאַפַּ֖ק [2] Tip'cha יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta עַד־מְאֹֽד׃ [1] Silluq פ |
12 Will you hold yourself back for these things, LORD? Will you keep silent and punish us very severely? ¶ [2] |
|||
end of Isaiah 64 |