תהילים 103 Psalm 103
1a לְדָוִ֨ד ׀ [4] Azla Legarmeh
1b בָּרְכִ֣י נַ֭פְשִׁי [3] Dechi
אֶת־יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
וְכׇל־קְ֝רָבַ֗י [2] Revi'i Mugrash
אֶת־שֵׁ֥ם קׇדְשֽׁוֹ׃ [1] Silluq
2 3 4 2 of David, [4]
1 Bless O my soul, [3]
the LORD; [2]
 
and all that is within me, [2]
his holy name! [1]
2 בָּרְכִ֣י נַ֭פְשִׁי [3] Dechi
אֶת־יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
וְאַל־תִּ֝שְׁכְּחִ֗י [2] Revi'i Mugrash
כׇּל־גְּמוּלָֽיו׃ [1] Silluq
2 3 2 2 Bless O my soul, [3]
the LORD; [2]
 
and do not forget [2]
all his benefits, [1]
3 הַסֹּלֵ֥חַ לְכׇל־עֲוֺנֵ֑כִי [2] Etnachta
 
הָ֝רֹפֵ֗א [2] Revi'i Mugrash
לְכׇל־תַּחֲלוּאָֽיְכִי׃ [1] Silluq
2 2 3 who forgives all your sins; [2]
 
who heals [2]
all your diseases, [1]
4 הַגּוֹאֵ֣ל מִשַּׁ֣חַת [3] VDechi
חַיָּ֑יְכִי [2] Etnachta
 
הַֽ֝מְעַטְּרֵ֗כִי [2] Revi'i Mugrash
חֶ֣סֶד וְרַחֲמִֽים׃ [1] Silluq
2 3 2 4 who redeems from a pit [3]
your life; [2]
 
who crowns you [2]
with lovingkindness and compassion, [1]
5 הַמַּשְׂבִּ֣יעַ בַּטּ֣וֹב [3] VDechi
עֶדְיֵ֑ךְ [2] Etnachta
 
תִּתְחַדֵּ֖שׁ כַּנֶּ֣שֶׁר [2] VRevMug
נְעוּרָֽיְכִי׃ [1] Silluq
2 3 2 5 who satisfies with good things [3]
your desires; [2]
 
it renews itself like the eagle, [2]
your youth. [1]
6 עֹשֵׂ֣ה צְדָק֣וֹת [3] VDechi
יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
וּ֝מִשְׁפָּטִ֗ים [2] Revi'i Mugrash
לְכׇל־עֲשׁוּקִֽים׃ [1] Silluq
2 3 2 6 Doing righteousness [3]
is the LORD; [2]
 
and justice [2]
for all who are oppressed. [1]
7 יוֹדִ֣יעַ דְּרָכָ֣יו [3] VDechi
לְמֹשֶׁ֑ה [2] Etnachta
 
לִבְנֵ֥י יִ֝שְׂרָאֵ֗ל [2] Revi'i Mugrash
עֲלִילוֹתָֽיו׃ [1] Silluq
2 3 2 7 He made known his ways [3]
to Moses; [2]
 
to the children of Israel, [2]
his deeds. [1]
8 רַח֣וּם וְחַנּ֣וּן [3] VDechi
יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
אֶ֖רֶךְ אַפַּ֣יִם [2] VRevMug
וְרַב־חָֽסֶד׃ [1] Silluq
2 3 2 8 Compassionate and gracious [3]
is the LORD; [2]
 
slow to anger, [2]
and abundant in lovingkindness. [1]
9 לֹא־לָנֶ֥צַח יָרִ֑יב [2] Etnachta
 
וְלֹ֖א לְעוֹלָ֣ם [2] VRevMug
יִטּֽוֹר׃ [1] Silluq
2 2 9 Not forever will he accuse; [2]
 
and not forever [2]
will he keep (his anger). [1]
10 לֹ֣א כַ֭חֲטָאֵינוּ [3] Dechi
עָ֣שָׂה לָ֑נוּ [2] Etnachta
 
וְלֹ֥א כַ֝עֲוֺנֹתֵ֗ינוּ [2] Revi'i Mugrash
גָּמַ֥ל עָלֵֽינוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 10 Not according to our sins [3]
has he done to us; [2]
 
and not according to our iniquities [2]
has he repaid us. [1]
11 כִּ֤י כִגְבֹ֣הַּ שָׁ֭מַיִם [3] Dechi
עַל־הָאָ֑רֶץ [2] Etnachta
 
גָּבַ֥ר חַ֝סְדּ֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
עַל־יְרֵאָֽיו׃ [1] Silluq
2 3 2 11 For as high as the heavens [3]
are above the earth; [2]
 
so great is his lovingkindness [2]
toward those who fear him. [1]
12 כִּרְחֹ֣ק מִ֭זְרָח [3] Dechi
מִֽמַּעֲרָ֑ב [2] Etnachta
 
הִֽרְחִ֥יק מִ֝מֶּ֗נּוּ [2] Revi'i Mugrash
אֶת־פְּשָׁעֵֽינוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 12 As far as the east [3]
is from the west; [2]
 
so far has he removed from us [2]
our transgressions. [1]
13 כְּרַחֵ֣ם אָ֭ב [3] Dechi
עַל־בָּנִ֑ים [2] Etnachta
 
רִחַ֥ם יְ֝הֹוָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
עַל־יְרֵאָֽיו׃ [1] Silluq
2 3 2 13 As a father has compassion [3]
on (his) children; [2]
 
so the LORD has compassion [2]
on those who fear him. [1]
14 כִּי־ה֭וּא [3] Dechi
יָדַ֣ע יִצְרֵ֑נוּ [2] Etnachta
 
זָ֝כ֗וּר [2] Revi'i Mugrash
כִּי־עָפָ֥ר אֲנָֽחְנוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 14 For he, [3]
he knows our form; [2]
 
remembering [2]
that dust are we. [1]
15 אֱ֭נוֹשׁ [3] Dechi
כֶּחָצִ֣יר יָמָ֑יו [2] Etnachta
 
כְּצִ֥יץ הַ֝שָּׂדֶ֗ה [2] Revi'i Mugrash
כֵּ֣ן יָצִֽיץ׃ [1] Silluq
2 3 2 15 As for man, [3]
like grass are his days; [2]
 
like the flower of the field, [2]
so he flourishes. [1]
16 כִּ֤י ר֣וּחַ עָֽבְרָה־בּ֣וֹ [3] VDechi
וְאֵינֶ֑נּוּ [2] Etnachta
 
וְלֹֽא־יַכִּירֶ֖נּוּ ע֣וֹד [2] VRevMug
מְקוֹמֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 16 For a wind passes over it, [3]
and it is gone; [2]
 
and it no longer remembers it, [2]
its place. [1]
17 וְחֶ֤סֶד יְהֹוָ֨ה ׀ [4] Azla Legarmeh
מֵעוֹלָ֣ם וְעַד־ע֭וֹלָם [3] Dechi
עַל־יְרֵאָ֑יו [2] Etnachta
 
וְ֝צִדְקָת֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
לִבְנֵ֥י בָנִֽים׃ [1] Silluq
2 3 4 2 17 But the lovingkindness of the LORD [4]
is from everlasting to everlasting, [3]
to those who fear him; [2]
 
and his righteousness [2]
is to the children of children, [1]
18 לְשֹׁמְרֵ֥י בְרִית֑וֹ [2] Etnachta
 
וּלְזֹכְרֵ֥י פִ֝קֻּדָ֗יו [2] Revi'i Mugrash
לַעֲשׂוֹתָֽם׃ [1] Silluq
2 2 18 to those who keep his covenant; [2]
 
and to those who remember his precepts [2]
to obey them. [1]
19 יְֽהֹוָ֗ה [3] Revi'i
בַּ֭שָּׁמַיִם [3] Dechi
הֵכִ֣ין כִּסְא֑וֹ [2] Etnachta
 
וּ֝מַלְכוּת֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
בַּכֹּ֥ל מָשָֽׁלָה׃ [1] Silluq
2 3 3 2 19 The LORD, [3]
in the heavens [3]
he has established his throne; [2]
 
and his kingdom, [2]
it rules over all. [1]
20 בָּרְכ֥וּ יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i
מַלְאָ֫כָ֥יו [2] Ole Veyored
 
גִּבֹּ֣רֵי כֹ֭חַ [3] Dechi
עֹשֵׂ֣י דְבָר֑וֹ [2] Etnachta
 
לִ֝שְׁמֹ֗עַ [2] Revi'i Mugrash
בְּק֣וֹל דְּבָרֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 3 2 20 Bless the LORD [3]
O his angels; [2]
 
O mighty ones of strength [3]
who fulfill his word, [2]
 
by obeying [2]
the voice of his word. [1]
21 בָּרְכ֣וּ יְ֭הֹוָה [3] Dechi
כׇּל־צְבָאָ֑יו [2] Etnachta
 
מְ֝שָׁרְתָ֗יו [2] Revi'i Mugrash
עֹשֵׂ֥י רְצוֹנֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 21 Bless the LORD [3]
all his hosts; [2]
 
his servants [2]
who do his will. [1]
22 בָּרְכ֤וּ יְהֹוָ֨ה ׀ [4] Azla Legarmeh
כׇּֽל־מַעֲשָׂ֗יו [3] Revi'i
בְּכׇל־מְקֹמ֥וֹת מֶמְשַׁלְתּ֑וֹ [2] Etnachta
 
בָּרְכִ֥י נַ֝פְשִׁ֗י [2] Revi'i Mugrash
אֶת־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
פ
2 3 4 2 22 Bless the LORD [4]
all his works, [3]
in all the places of his dominion; [2]
 
bless O my soul, [2]
the LORD! [1]
end of Psalm 103