Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

διερωτάω

MainId: 001347000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: False

AlphaPos: δ

StrongCodes: G1331

Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'It is also possible to interpret διερωτάω as meaning ‘to ask questions’ or ‘to inquire about,’ in which case the meaning of διερωτάω may be treated under Domain 33 Communication.'}

BaseForms:

  1. BaseFormID: 001347001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: {'Word': 'ἐρωτάω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 001347001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 27.11

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Learn

      LEXSubDomains: Learn

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-08 21:01:20

        DefinitionShort: to acquire information by questioning{N:001}

        Glosses: ['to learn about', 'to find out about by inquiry']

        Comments: Since πυνθάνομαι[b] and διερωτάω imply quite distinct semantic components, namely ‘to acquire information’ and ‘by the process of questioning,’ it may be appropriate in many languages to use two verbs meaning ‘to ask’ and ‘to find out.’ Accordingly, this expression in {S:04401001700046} may be rendered as ‘meanwhile, men sent by Cornelius asked and learned where Simon’s house was.’

      LEXReferences: ACTs 10:17