Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

πρωϊνός

MainId: 004309000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: False

AlphaPos: π

StrongCodes: G4407

BaseForms:

  1. BaseFormID: 004309001000000

    PartsOfSpeech: adjc.

    Inflections:

    1. Lemma: πρωϊνός

      BaseFormIndex: 1

      Realizations: -ή, -όν

    RelatedLemmas: {'Word': 'πρωτεύω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 004309001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 67.188

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Time

      LEXSubDomains: Definite Units of Time: Year, Month, Week, Day, Hour

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-07 13:02:05

        DefinitionShort: pertaining to early morning

        Glosses: of the early morning

      LEXReferences: REV 2:28, REV 22:16

    2. LEXID: 004309001002000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 1.33

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Geographical Objects and Features

      LEXSubDomains: Heavenly Bodies

      LEXCollocations: ἀστὴρ πρωϊνός

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-07 13:02:05

        DefinitionShort: (an idiom, literally: morning star) a planet which is conspicuous in the morning sky (usually either Venus or Mars)

        Glosses: ['morning star', 'bright star in the morning sky']

        Comments: In {S:06600202800028} the singular pronoun αὐτῷ refers to any and all of the persons in Thyatira, and therefore it is usually best rendered as plural. A literal rendering of {S:06600202800028} may be confusing, since it would suggest that God would be handing over the morning star to persons in Thyatira. A more satisfactory rendering may be ‘I will cause the morning star to shine upon them’ or possibly ‘I will bring light into their hearts.’

      LEXReferences: REV 2:28, REV 22:16