Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 001389000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: δ
StrongCodes: G1371
BaseForms:
BaseFormID: 001389001000000
PartsOfSpeech: verb
Constructs: {'Lemma': 'διχοτομέω', 'BaseFormIndex': 1, 'WordMeaningSets': [{'Word': 'δύο', 'Meanings': []}, {'Word': 'τομός', 'Meanings': []}]}
LEXMeanings:
LEXID: 001389001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 19.19
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physical Impact
LEXSubDomains: Pierce, Cut
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-07-08 22:06:32
DefinitionShort: to cut an object into two parts
Glosses: to cut in two
Comments: It is also possible to interpret διχοτομέω in {S:04201204600038} as ‘severe punishment’ (see {L:διχοτομέω
LEXReferences: MAT 24:51, LUKE 12:46
LEXID: 001389001002000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 38.12
LEXIndent: 0
LEXDomains: Punish, Reward
LEXSubDomains: Punish
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-07-08 22:06:32
DefinitionShort: (a figurative extension of meaning of {L:διχοτομέω
Glosses: ['to punish severely', 'to punish']
Comments: It is also possible to understand διχοτομέω in {S:04002405100004} and the parallel passage in {S:04201204600038} in a strictly literal sense, namely, ‘to cut in two’ or ‘to cut into pieces’ (see {D:19.19}).
LEXReferences: MAT 24:51, LUKE 12:46