Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 004864000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: False
AlphaPos: σ
StrongCodes: G4960
BaseForms:
BaseFormID: 004864001000000
PartsOfSpeech: verb
RelatedLemmas: {'Word': 'στοιχέω', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 004864001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 58.68
LEXIndent: 0
LEXDomains: Nature, Class, Example
LEXSubDomains: Archetype, Corresponding Type [Antitype]
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-03-15 11:50:35
DefinitionShort: to correspond to something else in certain significant features
Glosses: ['to correspond to', 'to stand for', 'to be a figure of', 'to represent']
Comments: In a number of languages συστοιχέω in a context such as {S:04800402500020} may be best rendered as ‘points to’ or ‘is really talking about,’ so that one may render this expression in {S:04800402500020} as ‘Mount Sinai … really points to the present Jerusalem’ or ‘Hagar … really points to the present Jerusalem.’ The full form of {S:04800402500020} may be rendered as ‘Hagar, who stands for Mount Sinai in Arabia, represents the present Jerusalem.’
LEXReferences: GAL 4:25