Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 000326000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: α
StrongCodes: G0324
Notes: [{'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'There are no doubt certain contextual constraints involved in the choice of ἀναδέχομαι[a], ἀποδέχομαι[a], ἐπιδέχομαι[a], εἰσδέχομαι, ὑποδέχομαι, προσδέχομαι[b], and παραδέχομαι[b] in the sense that the spacial relationships involved in the welcoming of a guest can be reflected in the prepositional prefixes. For example, in {S:04200804000014} the use of ἀποδέχομαι may focus upon the particular source, while ἐπιδέχομαι in {S:06400101000044} may be relevant in view of the fact that the believers are coming to a particular point. προσδέχομαι in {S:04201500200026} may suggest a kind of reciprocal relationship which is established with outcasts, and παραδέχομαι in {S:04401500400010} may simply point to spacial proximity. However, it would be wrong to insist upon clear distinctions in meaning based on the very limited number of contexts involved. Some of these same distinctions in spacial relations may exist for the set προσλαμβάνω[e], παραλαμβάνω[d], ἀπολαμβάνω[d].'}, {'Caller': 2, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': ['05801101700028'], 'Content': 'Though one may render ἀναδέχομαι in {S:05801101700028} as ‘to receive,’ in reality the receiver is simply the individual who experiences either the event of promising or the content of the promises as expressed through subsequent events.'}]
BaseForms:
BaseFormID: 000326001000000
PartsOfSpeech: verb
RelatedLemmas: {'Word': 'δέχομαι', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 000326001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 34.53
LEXIndent: 0
LEXDomains: Association
LEXSubDomains: Welcome, Receive
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-03 13:57:20
DefinitionShort: to accept the presence of a person with friendliness{N:001}
Glosses: ['to welcome', 'to receive', 'to accept', 'to have as a guest']
LEXReferences: ACTs 28:7
LEXID: 000326001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 90.75
LEXIndent: 0
LEXDomains: Case
LEXSubDomains: Experiencer
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-03 13:57:20
DefinitionShort: to experience something as the recipient of an event
Glosses: ['to experience', 'to receive']
LEXReferences: HEB 11:17